Page 1
Grobschmutz-Auffangbehälter „Krümelmonster“ Slijpstofopvangreservoir “Kruimelmonster” Réservoir pour poussières de ponçage “avale-miettes” Aspirapolvere con vaso di raccolta e ”Mostricciattolo” mangiabriciole di molatura „Cookie Monster“ coarse dirt collecting container Záchytná nádoba na hrubé nečistoty „monstrum na drobné kousky“...
Der STORCH-Grobschmutz-Auffangbehälter „Krümelmonster“ dient als großvolumiger Vorabscheider (ca. 100 Liter), der in Verbindung mit dem STORCH Sauger VacTec oder dem STORCH Sauger VarioVac eingesetzt wird. Der Vorab- scheider ist in der Lage große Mengen Schleifstaub oder Schmutz aufzunehmen, die bei Fräs- oder Schleifarbeiten (z.B.
59 70 10 Abfallsack Standardmäßig ist der Verbindungsschlauch für den Betrieb mit dem STORCH VacTec ausgelegt. Sollten Sie den STORCH VarioVac einsetzen, ist der Verbindungsschlauch wie folgt umzurüsten: 1. Schrauben Sie die Staubsaugeranschlußmuffe vom Arbeitsschlauch Ihres VarioVac ab (rechtsherum drehen).
Inbetriebnahme 1. Stecken Sie die Muffe des 10m Saugschlauches (4) in die Aufnahme des Adapters (2) zum Vorabscheider (Nocken muß einrasten) 2. Legen Sie den Deckel (3) auf die Gummidichtung des Adapters (2) (Stutzen zeigt nach oben) und schließen sie die seitlichen Verriegelungen (nach oben klappen und in der Deckelrille einrasten).
Abfallsackwechsel 1. Den Adapter (2) vom Behälter (1) nehmen, den Stützring (6) herausnehmen und den gefüllten Abfallsack aus der Tonne entfernen. 2. Den Stützring (6) ca. 10 cm tief in die Öffnung des neuen Abfallsacks einlegen. 3. Den 10 cm Überstand nach innen über den Stützring (6) einschlagen (Abb. 4). 4.
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
Het STORCH-kruimelmonster (slijpstofopvangreservoir) dient als eerste opvangbak met een groot volume (ca. 100 liter). Het wordt gebruikt samen met de STORCH-zuiger VacTec of VarioVac. Deze eerste opvangbak kan heel wat sljpstof of vuil dat bij frees-en/of slijpwerk (bv.met de schuurduivel) ontstaat, opnemen. Zo kan u langer zonder onderb-...
59 70 10 Afvalzak In de standaarduitvoering is de verbindingsslang voorzien om met de STORCH-VacTec te gebruiken. Als u de STORCH-VarioVac gebruikt, dient u de slang als volgt aan te passen: 1. Schroef de stofzuigeraansluitmof van de werkslang van uw VarioVac af (naar rechts draaien).
Het toestel in gebruik nemen 1. Steek de mof van de 10 m lange zuigslang (4) in de opening van de adapter (2) naar de eerste opvangbak (de nokken dienen in te grijpen). 2. Leg het deksel (3) op de rubberen dichting van de adapter (2). De tuit wijst naar boven. Sluit de zijdelingse vergren- delingen door ze naar boven te klappen en in de groef van het deksel te laten ingrijpen.
De afvalzak vervangen 1. Neem de adapter (2) van het reservoir weg, neem de steunring (6) eruit en haal de volle afvalzak uit de ton. 2. Steek de steunring (6) ca. 10 cm diep in de opening van de nieuwe afvalzak. 3.
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
L’avale-miettes STORCH (réservoir pour poussière de ponçage) sert comme préréservoir de grand volume (env. 100 litres). Il est utilisé en combinaison avec l’aspirateur STORCH VacTec ou VarioVac. Ce préréservoir peut contenir beau- coup de poussières de ponçage ou de détritus provoqués pendant les travaux de fraisage ou de ponçage (p. ex. avec la ponçeuse diabolique).
59 70 10 Sac à détritus Dans sa version standard, le flexible de raccordement est prévu pour l’emploi avec le STORCH VacTec. Si vous utilisez le STORCH VarioVac, il faut adapter le flexible comme suit : 1. Dévissez, en tournant vers la droite, le manchon de raccordement de l’aspirateur du flexible-outil de votre VarioVac.
Mise en service de l’appareil 1. Insérez le manchon du flexible d’aspiration (4) de 10 m de long dans l’orifice de l’adaptateur (2) vers le préréservoir (il faut que les cames s’enclenchent). 2. Mettez le couvercle (3) sur le joint en caoutchouc de l’adaptateur (2). Le manchon est dirigé vers le haut. Fermez les verrouillages latéraux en les rabattant vers le haut et en les faisant encliqueter dans la rainure du couvercle.
Le remplacement du sac à détritus 1. Démontez l’adaptateur (2) du réservoir, retirez la bague d’appui (6) et enlevez le sac rempli du réservoir. 2. Insérez la bague d’appui (6) d’env. 10 cm de profondeur dans l’ouverture du nouveau sac à détritus. 3.
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
Page 20
(100 litri circa) e vengono impiegati assieme all’aspiratore VacTec oppure l’aspiratore VarioVac della STORCH. Questo separatore preliminare è in grado di raccogliere in sé grandi quantità di polvere o sporcizia spar- sa durante lavori di fresatura o di molatura (per es. scorie cadute da mola). Si possono quindi eseguire a lungo lavori...
Page 21
59 70 10 Sacco di raccolta scorie Il flessibile di collegamento da congiungere al VacTec è stato realizzato in tipo standard. Quando si intende abbinare il nostro STORCH VarioVac occorre riequipaggiare il flessibile di collegamento nel modo seguente: 1. Svitare la muffola di raccordo dell’aspirapolvere dal flessibile di lavoro del vostro VarioVac (gira in senso orario).
Page 22
Messa in servizio 1. Infilare la muffola del flessibile di aspirazione da 10 metri (4) nella presa dell’adattatore (2) del separatore di raccolta preliminare (scatto della camma). 2. Inserire il coperchio (3) nell’anello in gomma dell’adattatore (2) (i supporti devono guardare verso l’alto) e chiudete i congegni di serraggio laterali (ribaltare verso l’alto e infilarlo a scatto nell’apposita scanalatura).
Page 23
Cambio del sacco di raccolta dei residui 1. Togliere l’adattatore (2) dal vaso di raccolta (1), estrarre l’anello di supporto (6) e levare il sacco pieno dal contenitore. 2. Inserire l’anello di supporto (6), in profondità per 10 cm circa, nell’apposita sede del sacco nuovo. 3.
Page 24
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Page 26
The STORCH "Cookie Monster" collecting container for coarse dirt particles acts as a large-volume pre-separating unit (approx. 100 litre capacity) that is used in conjunction with the STORCH VacTec or the STORCH VarioVac vacuum cleaner. The pre-separating unit is capable of accommodating large quantities of grinding dust or dirt that is produced during milling or grinding work (e.g.
Page 27
59 70 10 Waste bag By default the connecting hose is configured for use with the STORCH VacTec unit. If you are using the STORCH Vari- oVac, modify the connecting hose as follows: Unscrew the vacuum cleaner connecting sleeve from the hose on your VarioVac (turn clockwise).
Page 28
Commissioning Insert the sleeve on the 10 m vacuum hose (4) into the mount on the adapter (2) for the pre-separator (cams must latch into place) 2. Put the cover on the (3) rubber ring of the adapter (2) (port pointing upward) and close the locks at the sides (fold up and latch into the groove in the lid).
Page 29
Replaceable waste bags Remove the adapter (2) from the container (1); remove the support ring (6). and remove the full waste bag from the drum. 2. Insert the support ring (6) approx. 10 cm into the opening of the new waste bag. 3.
Page 30
Wear parts are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre.
STORCH Záchytná nádoba na hrubé nečistoty „monstrum na drobné kousky“ slouží jako velkoobjemový před-odlučo- vač (cca 100 litrů), který se používá ve spojení se STORCH vysavačem VacTec nebo se STORCH vysavačem VarioVac. Před-odlučovač je schopen pohltit velké množství brusného prachu nebo nečistot, které se vytváří při frézování nebo broušení...
59 70 10 Pytel na odpad Standardně je spojovací hadice dimenzována pro provoz se STORCH VacTec. Pokud byste používali STORCH Vario- Vac, je třeba spojovací hadici přemontovat následujícím způsobem: Odšroubujte připojovací hrdlo vysavače od pracovní hadice Vašeho VarioVac (otáčejte doprava).
Uvedení do provozu Zasuňte hrdlo 10m sací hadice (4) do úchytu adaptéru (2) u před-odlučovače (západka musí zaskočit) 2. Položte víko (3) na pryžové těsnění adaptéru (2) (hrdlo směrem nahoru) a uzavřete boční západkové spony (zaklap- něte nahoru a nechte je zaskočit do drážky víka). 3.
Výměna pytle na odpad Adaptér (2) sundejte z nádoby (1), vyjměte podpěrný kruh (6) a pytel na odpad odstraňte z nádoby. 2. Podpěrný kruh (6) vložte cca 10 cm hluboko do otvoru nového pytle na odpad. 3. 10 cm přesah ohrňte dovnitř přes podpěrný kruh (6) (obr. 4). 4.
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...