Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION
GB
sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc-
ciones para la referencia en el futuro.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
FR
atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez
les instructions pour référence ultérieure.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PT
e certifique- -se de que tem completo entendimento antes de usar o soprador e
guarde para consulta futura.
: Please read these instructions carefully and make
Lea attentamente las instrucciones y
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
: Favor ler estas instruções com cautela
115352727
Rev. 5
1/23/2012 BRW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McCulloch M 325

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea attentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc- ciones para la referencia en el futuro.
  • Page 2 KEY TO SYMBOLS WARNING: This blower Use unleaded or quality can be dangerous! Careless leaded petrol and two or improper use can stroke oil. cause serious or even fatal injury. WARNING: The blower may throw objects at high velocity that can Read and understand the ricochet and hit the operator.
  • Page 3 WARNING: ments. While vacuuming or Use only recommended McCulloch replace- blowing debris, hold the unit with the muffler ment parts; use of any other parts may void side facing away from your body and clothes.
  • Page 4 SAFETY NOTICE: color or texture, or loss of feeling in the fingers, Exposure to vibrations hands, or joints, discontinue the use of this tool through prolonged use of gasoline powered and seek medical attention. An antivibration hand tools could cause blood vessel or nerve system does not guarantee the avoidance of damage in the fingers, hands, and joints of peo- these problems.
  • Page 5 BLOWER ASSEMBLY VACUUM ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY 1. Align the rib on the upper blower tube with 1. Open the zipper on the vacuum bag and the groove in the blower outlet; slide the insert the elbow tube. tube into place.
  • Page 6 3. Hold the vacuum inlet cover open until up- per vacuum tube is installed. Upper Lower Vacuum Vacuum Vacuum Tube Tube Inlet Cover HOW TO CONVERT UNIT FROM Vacuum Inlet VACUUM USE TO BLOWER USE 4. Align the tabs on the inside of the vacuum in- WARNING: While blowing debris, let with the slots on the upper vacuum tube.
  • Page 7 OPERATION OPERATING POSITION BEFORE STARTING ENGINE WARNING: Hearing Protection Hearing Protection Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Contact Protection an authorized service dealer.
  • Page 8 4. Pull starter rope handle sharply until engine STARTING POSITION sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times. 5. As soon as engine sounds as if it is trying to Blower start, move choke lever to HALF CHOKE position.
  • Page 9 CLEAN AIR FILTER CHECK MUFFLER MOUNTING SCREWS Button Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to Air Filter prevent damage. Cover Air Filter A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and Muffler harmful emissions.
  • Page 10 STORAGE INTERNAL ENGINE WARNING: Prepare unit for storage at S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of end of season or if it will not be used for 30 days 2-cycle engine oil (air cooled) through the or more. spark plug opening.
  • Page 11 Community, declare that the garden blower/vacuum model McCulloch M 325 with serial numbers dating from 2009 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: of 17 May 2006 “relating to machinery”...
  • Page 12 TECHNICAL DATA MODEL: M 325 ENGINE Cylinder displacement, cm Maximum Engine Power, according to ISO 8893, kW 0,75 Idle Speed +/- - 400, rpm 3700 IGNITION SYSTEM Spark plug Champion RCJ- -6Y Electrode gap, mm FUEL AND LIBRICATION SYSTEM Fuel tank capacity, cm...
  • Page 13 STATEMENT OF WARRANTY Husqvarna Outdoor Products provides war- Nothing contained in this warranty is intended ranty to the initial purchaser for all products to purport to restrict, modify or exclude the op- that are sold by an authorised Husqvarna eration of any legislation in the State where Outdoor Products Dealer.
  • Page 14 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ADVERTENCIA: ¡Este Utilice gasolina sin plomo o de gran soplador puede resultar calidad y aceite para motores de peligroso! Su uso dos tiempos. imprudente o inadecuado puede ocasionar lesiones graves e incluso mortales. ADVERTENCIA: El soplador de ho- Lea atentamente este manual jas puede despedir objetos con mu- de instrucciones antes de...
  • Page 15 Haga un barrido lateral y repetido sobre el No reposte combustible con el motor material al aspirar. Evite meter el aparato encendido o si el motor es caliente. dentro de las pilas de basura ya que se puede Evite los derrames de combustible o aceite. tapar y ahogar el motor.
  • Page 16 Utilice solamente recambios recomendados palos que podrían herir a las personas o por McCulloch; el uso de cualquier pieza de animales, romper cristales o causar otros otro fabricante puede anular la garantía y daños.
  • Page 17 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES 1. Palanca del acelerador Tubo de soplador superior 2. Interruptor STOP 10. Tubo de soplador inferior 3. Bombeador 11. Boquilla de alta velocidad 4. Palanca del estrangulador 12. Tubo acodado 5. Tapón de combustible 13.
  • Page 18 2. Para fijar el tubo, gire el perno a la derecha. Tubo acodado Resalte 3. Alinee las ranuras del tubo de soplador inferior con las lengüetas del tubo de soplador superior. Tubo de soplador superior Cierre de Tubo de cremallera soplador inferior Pequeña abertura Tuerca y...
  • Page 19 3. Mantenga la cubierta de admisión de 6. Alinee el extremo inclinado del tubo de aspirador abierta hasta que instale el tubo de aspirador inferior como se indica en la figura. aspirador superior. Introduzca el tubo de aspirador inferior en el tubo de aspirador superior hasta que quede Cubierta de firmemente encajado en su interior (7 cm...
  • Page 20 AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO ADVERTENCIA: Sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa mientras se encuentre aspirando los escombros (vea la sección POSICION DE USO). 1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, colóquela en su hombro izquierdo.
  • Page 21 SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE Mantenga la unidad en la posición de arranque según se muestra en la AL MOTOR ilustración. Asegúrese de no dirigir el extremo final del soplador hacia personas, ADVERTENCIA: Retire la tapa del animales, cristales ni objetos sólidos. tanque de combustible lentamente cuando vaya a abastecer el aparato.
  • Page 22 ARRANQUE MOTOR 6. Hale la cuerda de arranque hasta que el motor encienda, pero no hale más de 6 CALIENTE AVISO veces. : Si el motor no enciende 1. Mueva la palanca del cebador a la posición de HALF CHOKE. después de 6 veces (en la posición de 2.
  • Page 23 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; apriete el filtro para distribuir el aceite 6. Vuelva a colocar las piezas. REEMPLAZO DE LA BUJIA Cambie la bujía anualmente para asegurarse de que el motor se ponga en marcha con mayor facilidad y que funcione mejor.
  • Page 24 S Sustituya la bujía por una nueva del tipo y S En la siguiente temporada, utilice solamente grado térmico recomendados. combustible nuevo con la proporción correcta S Limpie el filtro de aire. de aceite y gasolina. S Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni OTROS pasadores sueltos en toda la máquina.
  • Page 25 +46- -36- -146500, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la soplador/aspirador de hojas modelo McCulloch M 325 u a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la...
  • Page 26 DATOS TÉCNICOS MODELO: M 325 MOTOR Cilindrada del motor, cm Potencia maxima del motor, según ISO 8893, kW 0,75 Velocidad al ralentí +/- - 400, rpm 3700 SISTEMA DE ENCENDIDO Bujía Champion RCJ 6Y Distancia de electrodos, mm SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN Capacidad del depósito de combustible, en cm...
  • Page 27 CODE DES SYMBOLES AVERTISSEMENT ! Ce Utilisez de l’essence sans plomb ou souffleur peut être dangereux ! de l’essence avec plomb de très Une utilisation imprudente ou haute qualité et une huile deux incorrecte peut provoquer des temps. blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Le souffleur peut Lisez très attentivement le projeter violemment des objets pouvant...
  • Page 28 Faites- -le aller et venir lentement sur les Évitez de renverser du carburant ou de matériaux que vous voulez aspirer. Évitez l’huile. Essuyez toute trace de carburant faire entrer votre appareil dans un tas de avant de mettre en marche le moteur. déchets pour ne pas le bloquer.
  • Page 29 La force de l’air pourrait projeter ou faire N’utilisez que les pièces de rechange ricocher des pierres, de la saleté ou des recommandées par McCulloch ; l’utilisation brindilles et causer de graves blessures de toute autre pièce ne serait pas garantie et aux personnes ou aux animaux, briser du pourrait endommager votre appareil.
  • Page 30 DESCRIPTION DES PIÈCES DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Gâchette d’accélération Tube de soufflage supérieur 2. Interrupteur STOP 10. Tube de soufflage inférieur 3. Démarreur 11. Buse haute vitesse 4. Levier de l’étrangleur 12. Tube coudé 5. Bouchon du carburant 13. Sac de l’aspirateur 6.
  • Page 31 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR Sortie d’air du souffleur MONTAGE DU SAC DE L’ASPIRATEUR 1. Ouvrez la fermeture- -éclair du sac et insérez le tube coudé. Marque 2. Introduisez l’extrémité la plus petite du Rainure tube coudé dans la petite ouverture du sac.
  • Page 32 Sortie d’air du Fermoir souffleur Fermoir Couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur 6. Alignez l’extrémité oblique tube 2. Inclinez légèrement le manche du tournevis d’aspiration inférieur, comme illustré. vers l’avant de l’appareil afin de déverrouiller Poussez le tube d’aspiration inférieur dans le le fermoir tout en tirant sur le couvercle tube d’aspiration supérieur jusqu’à...
  • Page 33 AJUSTEMENT DE LA BANDOU- - LIÈRE AVERTISSEMENT: Quand vous aspirez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. (Consultez POSITION DE FONCTIONNEMENT). 1. Passez la bandoulière par dessus votre tête et mettez- -la sur votre épaule gauche. 2.
  • Page 34 La proportion de 40:1 s’obtient en mélangeant POSITION DE DÉMARRAGE 0,125 litre d’huile à 5 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces Souffleur huiles peuvent endommager le moteur. Pour le mélange, respectez les instructions figurant sur le bidon.
  • Page 35 REMARQUE : DÉMARRER UN MOTEUR AYANT Si le moteur ne part pas après que vous ayez tiré la corde de DÉJÀ TOURNÉ démarrage six fois (en position «HALF 1. Placez la levier d’étrangleur en position CHOKE» (demi étranglement), amenez le «HALF CHOKE»...
  • Page 36 REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre avec l’essence autre solvant inflammable. Vous risquerez de provoquer un départ de feu ou des émissions de gaz nocif. 3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. 4. Laissez le filtre sécher. 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre, serrez le filtre pour répartir l’huile.
  • Page 37 MOTEUR INTERNE désserrés. Remplacez toutes les pièces endommagées, cassées ou usées. S Retirez la bougie et versez une cuiller à café S Démarrez la saison uniquement avec de d’huile moteur deux temps à refroidissement par air par l’ouverture de la bougie. Tirez l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence lentement le cordon du lanceur huit à...
  • Page 38 Nous, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46- -36- -146500, en tant que représentant agréé dans la Communauté, déclarons que le souffleur/aspirateur modèle McCulloch M 325 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 39 DONNEES TECHNIQUES MODÈLE: M 325 MOTEUR Cylindrée, cm Puissance moteur maximum, selon ISO 8893, kW 0,75 Vitesse au repos +/- - 400, rpm 3700 SYSTEME D’ALLUMAGE Bougie Champion RCJ- -6Y Écartement des électrodes, mm SYSTEME D’ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION Volume du réservoir, capacité en cm POIDS Avec le tubes et le réservoir vide, kg...
  • Page 40 CHAVE DOS SÍMBOLOS ADVERTÊNCIA: Este Utilize gasolina sem chumbo ou de soprador pode ser perigoso! qualidade com chumbo e óleo para O uso descuidado ou motores a dois tempos. inadequado pode provocar ferimentos graves e até mortais. ADVERTÊNCIA: O soprador de folhas Leia e compreenda o manual pode arremessar violentamente objectos do instrução antes de usar o...
  • Page 41 Mentenha o tubo de aspirar a uns 3 cm do Afaste- -se pelo menos 3 metros do local de solo para obter resultados ótimos. manejo do combustível antes de pôr o motor a trabalhar. PLANEIE COM ANTECEDÊNCIA Sempre guarde a gasolina dentro de um ADVERTÊNCIA: recipiente aprovado...
  • Page 42 Utilize apenas peças de substituição forma contínua e regular devem verificar recomendadas pela McCulloch; a utilização regularmente a sua condição física e a de quaisquer outras peças, pode anular a garantia e danificar a máquina. condição desta ferramenta. -- 42 --...
  • Page 43 O QUE É O QUÊ? O QUE É O QUÊ? 1. Acelerador Tubo superior do soprador 2. Interruptor STOP 10. Tubo inferior do soprador 3. Botão de espoleta 11. Bocal de alta velocidade 4. Controlo do ar 12. Tubo de cotovelo 5.
  • Page 44 Tubo de 2. Fixe os tubos rodando o parafuso no cotovelo sentido dos ponteiros do relógio. Saliência 3. Alinhe as ranhuras do tubo inferior do soprador com as linguetas do tubo superior do soprador. Tubo superior do soprador Abertura Tubo inferior com fecho Pequena abertura do soprador...
  • Page 45 3. Mantenha a tampa da entrada de 6. Alinhe a extremidade inclinada do tubo aspirador aberta até instalar o tubo inferior de aspirador conforme ilustrado. superior de aspirador. Encaixe o tubo de aspirador inferior no tubo superior de aspirador até que o tubo inferior fique bem assente no tubo superior (cerca Tampa de de 7 cm).
  • Page 46 AJUSTE DA ALÇA DE OMBRO ADVERTÊNCIA: Ao aspirar os detritos, segure a unidade com o lado do silenciador voltado para longe do seu corpo e suas roupas (veja POSIÇÃO OPERAÇÃO). 1. Coloque a alça de ombro por cima do ombro esquerdo. 2.
  • Page 47 com 0,125 litros de óleo. NÃO UTILIZE óleo ADVERTÊNCIA: para automóveis ou barcos. Estes óleos Quando arrancar provocam danos no motor. Quando misturar o o motor, segure na máquina como ilustrado. combustível, siga as instruções impressas na Quando arrancar o motor ou quando este embalagem do óleo.
  • Page 48 NOTA: NOTA: Se o motor morrer com a alavanca Se o motor não tiver arrancado, puxe do afogador na posição RUN (Afogador a corda do acionador mais 5 vezes. Se o Desativado), mova o estrangulador para a motor ainda não arrancar, é possível que posição HALF CHOKE...
  • Page 49 REPOSIÇÃO DA VELA Substitua a vela a cada ano para assegurar que o motor dê partida com facilidade e opere melhor. Ajuste o afastamento da vela para 0,025 polegada. A regulagem da ignição é fixa, não ajustável. 1. Gire e depois puxe o protetor da vela para fora.
  • Page 50 OUTROS S Substitua a vela de ignição por uma nova do mesmo tipo. S Não guarde a gasolina de uma estação para S Limpe o filtro de ar. a outra. S Verifique se existem parafusos ou porcas mal S Substitua o bidão de gasolina se este estiver apertadas na máquina.
  • Page 51 Comunidade, declaramos que a soprador/aspirador modelo McCulloch M 325 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2009 e seguintes (a ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), está...
  • Page 52 Eredeti útmutatás Instrukvja oryginalna Originaaljuhend Instrukcijas oriinlvalod Originalios instrukcijos Originalne upute Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Instructions d'origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instrucöiuni iniöiale Husqvarna AB SE- -561 82 Huskvarna Sweden Visit our website at www.mcculloch.biz www.mcculloch- - outdoor.com.au www.mcculloch- - outdoor.co.nz...