EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles L’opérateur du souffleur doit veiller à ce AVERTISSEMENT! La machine qu’aucune personne ou utilisée de manière imprudente ou animal ne se trouve à inadéquate peut devenir un outil moins de 15 mètres. dangereux, pouvant causer des Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de blessures graves voire mortelles à...
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 97 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 98 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? Cadre 14 Poignée de manœuvre Harnais 15 Bouton d’arrêt Capot de moteur 16 Commande de l’accélération Coque de ventilateur 17 Coude Grille d'entrée d'air 18 Collier de serrage Ventilateur 19 Tuyau flexible Filtre à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en IMPORTANT! fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le La machine est conçue uniquement pour le nettoyage fonctionnement d’implants médicaux des pelouses, des allées, des voies en asphalte et actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Sécurité carburant • Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées. • Sécurisez la machine pendant le transport. • Rangez la machine dans un endroit sec, frais, bien •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Silencieux Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance et • Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. entretien des équipements de Silencieux sécurité de la machine AVERTISSEMENT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Filtre à air • Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. N'utilisez jamais l'aspiro-souffleur sans filtre à air ou avec • Maintenez toute partie du corps loin des surfaces un élément du filtre endommagé ou déformé ; un air chaudes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les gaz d’échappement du moteur contiennent de • Cet aspiro-souffleur est portatif et s'utilise placé sur le l’oxyde de carbone pouvant provoquer l’intoxication. dos à l'aide d'un harnais. Il est actionné et commandé Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur avec la main droite au moyen d'une poignée située sur d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
MONTAGE Montage du tube de soufflage et Tube du souffleur de la poignée de commande REMARQUE : Assurez-vous que les vis dans les tuyaux sont écartées de façon à ce qu’elles ne représentent pas • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre un obstacle pendant l’assemblage.
MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Huile deux temps • Pour obtenir des performances et des résultats REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux optimaux, utilisez une huile synthétique deux temps temps et doit toujours être alimentée avec un mélange refroidie par air de bonne qualité à un mélange de d'essence et d’huile deux temps.
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Démarrage Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la Z 87 poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à...
ENTRETIEN Généralités AVERTISSEMENT! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer reste après l'arrêt. Cela est également toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez vrai pour le régime au ralenti. Tout toute partie du corps loin des surfaces chaudes.
ENTRETIEN Bougie • Monter le filtre à air et le carter du filtre à air. N'oubliez pas de remettre la grille à air en place. En l'absence de grille, le filtre à air n'est pas correctement étanche et de la poussière peut pénétrer dans le cylindre. L’état de la bougie dépend de: •...
ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien Entretien Entretien Entretien quotidien hebdomadaire mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Contrôler que la commande d’accélération fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité. Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt.
Page 19
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques GB 355BP (BP152PR) Moteur Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,5/6500 Système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 6Y Écartement des électrodes, mm 0,6-0,7 Poids Poids, sans carburant, kg Émissions sonores (voir rem.
Husqvarna AB assume l’entière responsabilité de la plate-forme de souffleurs dorsaux BP152PR représentée par modèle : McCulloch GB 355BP à partir des numéros de série de 2016. Le numéro de modèle, ainsi que l’année, sont clairement indiqués sur la plaque d’identification et suivis des numéros de série.
Page 21
WWW.McCULLOCH.COM Originalios instrukcijos Bruksanvisning i original Originalanweisungen Instruções originais Originale instruktioner Pôvodné pokyny Prvobitna uputstva Alkuperäiset ohjeet Izvirna navodila Originale instruksjoner PÛvodní pokyny Original instructions Instrucöiuni iniöiale Eredeti útmutatás Instructions d'origine ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜ Instrukcja oryginalna Originele instructies Originaaljuhend Istruzioni originali Instrucciones originales Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ...