Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Up to 60m /200'
Up to 50m /165'
green line
red lines
MIXED PROLASER
Model No. 875RG
User Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Руководство по эксплуатации
®
4 AA
Li-Polymer
batteries
battery pack
(not included)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kapro MIXEDPROLASER 875RG

  • Page 1 MIXED PROLASER ® Model No. 875RG User Manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Руководство по эксплуатации 4 AA Li-Polymer batteries Up to 60m /200’ Up to 50m /165’ battery pack (not included) green line red lines...
  • Page 2 Thank you for purchasing Kapro’s 875RG MIXED Prolaser ® You now own one of the most advanced laser tools available. This manual will show you how to get the most out of your laser tool. Applications The 875RG MIXED Prolaser is a laser level with 1 horizontal ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS • Features • Safety instructions • Battery installation & Safety • Overview 9-10 • Operating instructions 11-13 • Maintenance • Field calibration test 15-25 • Specifications • Warranty...
  • Page 4: Features

    FEATURES • This laser tool automatically determines horizontal and vertical plans. • The laser projects separately or simultaneously 1 green horizontal and 4 red orthogonal vertical beams, intersected forward and on the ceiling as well as one plumb dot. • Self-levels in automatic mode when the laser is positioned within its self-leveling range of ±3°.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product emits radiation that is classified as class II according to EN 60825 -1 Laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
  • Page 6 • Do not remove or deface warning labels on the laser level. • Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury. • Do not drop the unit. • Do not use solvents to clean the laser unit. •...
  • Page 7: Battery Installation & Safety

    BATTERY INSTALLATION & SAFETY This tool can be powered by either the designated Li-Polymer battery pack or 4AA alkaline batteries. Installation of the Li – Polymer Battery pack 1. Press down the latch and pull the battery cover. 2. Insert the Li – Polymer battery pack with the contact terminal towards the 2 small pins in the battery compartment.
  • Page 8 LED indicator on the battery turns red while charging and green when fully charged. WARNING: Batteries can deteriorate, leak or explode, and may cause injury or fire. 1. Do not shorten the battery terminals. 2. Do not charge Alkaline batteries. 3.
  • Page 9: Overview

    OVERVIEW Laser level 1. Horizontal laser output window 2. Vertical laser output window 3. Keypad 4. Surface level 5. Fine adjustment knob 6. Adjustable support legs 7. Battery cover 8. Battery compartment 9. Graduated scale 10. 5/8” Tripod threaded adaptor 11.
  • Page 10 Keypad 1. Horizontal line button 2. Vertical lines button 3. Manual mode button 4. Pulse mode button 5. Manual mode red LED indicator 6. Pulse mode green LED indicator...
  • Page 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Working in Automatic mode (self-leveling): In automatic mode the laser level, will level itself at a ±3° range and can project 1 horizontal, 4 vertical lines, and 1 plumb dot. These lines will create 1 cross line on the wall, and a second cross line on the ceiling.
  • Page 12 Working in Manual mode: In Manual mode the 875’s self-leveling mechanism is disabled and the laser beams can be set at any slope required. 1. Long press on the M button (#3) will activate the Manual mode. The laser will project blinking forward cross beams, and the red LED (#5) will light up.
  • Page 13 Working in Pulse mode with a detector: For outdoor work under direct sunlight, or bright conditions and for extended outdoor ranges up to 60m (200’) for 1 green horizontal line and 50m (165’) for 4 red vertical lines, use the Pulse mode with a Detector.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE • To assure the accuracy of your project, check the accuracy of your laser level according to the field calibration test procedures. • Charge the Li-Polymer battery pack when the laser beams begin to dim or replace with new 4 AA alkaline batteries. •...
  • Page 15: Field Calibration Test

    FIELD CALIBRATION TEST This laser level left the factory fully calibrated. Kapro recommends the user check the accuracy of the laser periodically, especially if the unit falls or is mishandled. 1. Check the height accuracy of the horizontal beam. 2. Check the leveling accuracy of the horizontal beam.
  • Page 16 5) Turn the laser 180° towards wall B and mark the center of the cross beams as b1 on the wall (see figure 2) # ‫תמונה‬ 0.5m Figure # 2 Figure # 2 6) Move the laser level towards wall B positioning it at approximately 0.5 meters from wall B and adjust the laser so that the vertical beam passes through point b1.
  • Page 17 8) Turn the laser 180° towards wall A, and adjust the laser so that the vertical beam passes through point a1 and on the wall, mark the center of the cross beams as a2 (see figure 4). # ‫תמונה‬ 0.5m Figure # 4 Figure # 4 9) Measure the distances:...
  • Page 18 3) Mark point a1 on the wall, in the middle of the horizontal line at the left edge of the horizontal beam (see figure 5). # ‫תמונה‬ 1.5m Figure # 5 Figure # 5 4) Turn the laser level counterclockwise until the right edge of the horizontal beam reaches near a1, mark a point a2 on the wall in the middle of the horizontal beam (see figure 6).
  • Page 19 5) The distance between a1 and a2, should be no more than 1 mm, otherwise send the laser level to a qualified technician for repair. 3. Checking the Accuracy of the Vertical beams. 1) Hang an approximately 4 meter /13 feet plumb line on a wall. 2) After the plumb line has settled, mark point a1 on the wall behind the plumb line, near the plumb cone.
  • Page 20 5) Press the H (#1) button, to turn off the horizontal beam. 6) Use the micro – adjustment knob (#5), to turn the laser, so that the vertical beam will merge with the plumb line below the hanging point. 7) Mark point a2 on the wall, in the middle of the vertical beam at the same height as a1.
  • Page 21 4. Checking 90º accuracy between the 2 vertical beams. This procedure requires a room of at least 5x5 meters with 4 walls. 1) Set up the laser on the table or on the floor in the middle of the room 2) Unlock the pendulum safety lock (#11), to project the forward horizontal and vertical cross beams.
  • Page 22 6) Mark point a1 on wall A, in the middle of the forward vertical beam. 7) Mark point b1 on wall B, in the middle of the side vertical beam. 8) Mark the plumb dot position as x on the table. (see figure # 10). ‫תמונ‬...
  • Page 23 10) Mark point c1 on wall C, in the middle of the side vertical beam. (see figure #11). Figure # 11 Figure # 11 11) Rotate the laser clockwise so that the forward laser beam passes through mark c1 on wall C. Verify that the plumb dot is on mark x.
  • Page 24 12) Mark point d1 on wall D, in the middle of the side vertical beam. (see figure #12). ‫ת‬ c1 X Figure # 12 Figure # 12 13) Rotate the laser clockwise so that the forward laser beam passes through mark d1 on wall D. Verify that the plumb dot is on mark x.
  • Page 25 14) Mark point a2 on wall A, in the middle of the side vertical beam, near point a1 and at the same height. (see figure #13). ‫ת‬ a1 X a2 Figure # 13 Figure # 13 15) Measure the distances: Δ...
  • Page 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Laser beams output pattern • Horizontal and forward vertical cross beams • Horizontal, forward and backward vertical beams • Horizontal and 4 orthogonal vertical beams Plumb down dot appears while vertical beam is ON • Horizontal beam Laser range •...
  • Page 27: Warranty

    The warranty does not cover products that are used improperly, altered or repaired without Kapro Tool’s approval. In the event of a problem with the laser level, please return the product to the place of purchase with proof of purchase.
  • Page 28 Gracias por adquirir el conjunto 875RG MIXED Prolaser ® de Kapro. Ahora posee una de las herramientas láser más avanzadas disponibles en el mercado. Este manual le enseñará cómo aprovechar al máximo su herramienta láser. Aplicaciones El 875RG MIXED Prolaser es un nivel láser con un...
  • Page 29 CONTENIDO • Funciones • Instrucciones de seguridad 31-32 • Instalación y seguridad de la batería 33-34 • Descripción general 35-36 • Instrucciones de funcionamiento 37-39 • Mantenimiento • Prueba de calibración de campo 41-51 • Especificaciones • Garantía...
  • Page 30: Funciones

    FUNCIONES • Esta herramienta láser determina automáticamente los planos horizontal y vertical. • El láser proyecta simultáneamente 1 rayo verde horizontal y 4 rayos rojos verticales ortogonales, transversales hacia adelante y en el techo, más el punto de plomada. • En el modo automático, el láser se nivela automáticamente cuando se coloca dentro de su rango de nivelación automática, que es de ±3°.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto emite radiación clasificada como de Clase II según la norma EN 60825 -1 La radiación láser puede causar lesiones oculares graves • No mire directamente al rayo láser • No posicione el haz de láser de modo que enceguezca sin querer a otras personas o a usted mismo.
  • Page 32 • No quite ni destruya las etiquetas de advertencia del nivel láser. • No desarme el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves. • No deje caer el láser. • No utilice disolventes para limpiar la unidad láser. •...
  • Page 33: Instalación Y Seguridad De La Batería

    INSTALACIÓN Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA Esta herramienta puede funcionar con una pila de polímero de litio específica o con 4 pilas alcalinas AA. Instalación de la pila de iones de litio 1. Presione el pestillo y tire de la tapa de las pilas. 2.
  • Page 34 El indicador LED de la pila se enciende en Pila de rojo mientras se carga litio pilas y en verde cuando está completamente cargada. ADVERTENCIA: Las pilas pueden deteriorarse, vaciarse o explotar, pueden provocar lesiones o fuego. 1. No acorte los terminales de las pilas. 2.
  • Page 35: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Nivel de láser 1. Ventana de salida láser horizontal 2. Ventana de salida láser vertical 3. Teclado tá 4. Nivel de superficie 5. Perilla de ajuste fino 6. Patas de apoyo ajustables 7. Tapa de las pilas 8. Compartimiento de la pila 9.
  • Page 36 Teclado 1. Botón de línea horizontal 2. Botón de líneas verticales 3. Botón de modo manual 4. Botón de modo pulso 5. Indicador LED rojo de modo manual 6. Indicador LED verde del modo pulso...
  • Page 37: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Trabajar en modo automático (nivelación automática): En modo automático el nivel de láser, se nivelará automáticamente en el rango de ± 3° y proyectará 1 línea horizontal verde, 4 líneas verticales rojas y 1punto de plomada. Estas líneas crearán 1 línea cruzada en la pared, y una segunda línea cruzada en el techo.
  • Page 38 9. Si el nivel inicial del láser se encuentra por encima de ±2,5°, los rayos láser parpadearán y se oirá un pitido. En este caso, cambie la ubicación del láser a una superficie más nivelada. 10. Antes de mover el nivel de láser, gire el bloqueo de seguridad delpéndulo (#11) hacia la izquierda hasta la posición OFF (Apagado).
  • Page 39 3. Para marcar la pendiente, incline el láser a la pendiente deseada. 4. Para desactivar el modo manual, vuelva a pulsar M (#3). 5. Mientras esté en modo manual, gire el bloqueo de seguridad del péndulo (#11) de OFF(Apagado) a ON (Encendido), se desactivará...
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Para mantener la exactitud de su proyecto, compruebe la precisión del nivel del láser en conformidad con los procedimientos de pruebas de calibración de campo. • Cargue la pila de iones de litio cuando los rayos láser empiecen a atenuarse o reemplácelo con 4 pilas alcalinas AA nuevas.
  • Page 41: Prueba De Calibración De Campo

    PRUEBA DE CALIBRACION DE CAMPO Este nivel de láser salió de fábrica totalmente calibrado. Kapro recomienda que el usuario compruebe la precisión del láser regularmente, o si la unidad se cae al suelo o se manipula incorrectamente. 1. Compruebe la exactitud de la altura del rayo horizontal.
  • Page 42 5) Gire el láser 180° hacia la pared B, y marque en la pared el centro de los rayos transversales como b1 (consulte la figura 2). # ‫תמונה‬ 0.5m Figura # 2 Figure # 2 6) Mueva el nivel de láser hacia la pared B y colóquelo aproximadamente a 0,5 metros de la pared B, y ajuste el láser de modo que el rayo vertical pase a través del punto b1.
  • Page 43 8) Gire el láser 180° hacia la pared A y ajuste el láser de modo que el rayo vertical pase a través del punto a1 y marque en la pared el centro de los rayos transversales como a2 (consulte la figura 4). # ‫תמונה‬...
  • Page 44 3) Marque el punto a1 en la pared, en el centro de la línea horizontal en el borde izquierdo del rayo horizontal (consulte la figura 5). # ‫תמונה‬ 1.5m Figura # 5 Figure # 5 Figure # 5 4) Gire el nivel de láser hacia la izquierda hasta que el borde derecho del alcance del rayo horizontal esté...
  • Page 45 5) La distancia entre a1 y a2, no debe ser superior a 1 mm, en caso contrario, envíe el nivel de láser a un técnico cualificado para su reparación. 3. Comprobación de la exactitud de los rayos verticales. 1) Cuelgue aproximadamente 4 metros de plomada en la pared. 2) Una vez colocada la plomada, marque el punto a1 en la pared detrás de la plomada cerca del cono de plomada.
  • Page 46 5) Presione el pulsador H (#1) para desactivar el rayo horizontal. 6) Utilice la perilla de micro - ajuste (#5) para girar el láser, de modo que el rayo vertical se fusione con la plomada debajo del punto de suspensión. 7) Marque el punto a2 en la pared, en el centro del rayo vertical a la misma altura de a1.
  • Page 47 4. Comprobación de la exactitud de 90º entre los 2 rayos verticales. Este procedimiento requiere una habitación de al menos 5x5 metros con 4 paredes. 1) Coloque el láser sobre la mesa o sobre el piso, en el medio de la habitación.
  • Page 48 6) Marque el punto a1 en la pared A, en el centro del rayo vertical hacia delante. 7) Marque el punto b1 en la pared B, en el centro del rayo vertical lateral. 8) Marque en la mesa la posición del punto de plomada como x. (consulte la figura # 10).
  • Page 49 10) Marque el punto b1 en la pared C, en el centro del rayo vertical lateral. (consulte la figura #11). Figura # 11 Figure # 11 11) Gire el láser hacia la derecha para que el rayo láser hacia delante pase a través de la marca c1 en la pared C. Verifique que el punto de plomada esté...
  • Page 50 12) Marque el punto d1 en la pared D, en el centro del rayo vertical lateral (consulte la figura #12). ‫ת‬ c1 X Figura # 12 Figure # 12 13) Gire el láser hacia la derecha para que el rayo láser hacia delante, pase a través de la marca d1 en la pared D.
  • Page 51 14) Marque el punto a2 en la pared A, en el centro del rayo vertical lateral, cerca del punto a1, ya a la misma altura. (consulte la figura #13). ‫ת‬ a1 X a2 Figura # 13 Figure # 13 15) Medir las distancias: Δ...
  • Page 52: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Patrón de salida de • Rayos verticales transversales y los rayos láser horizontales hacia delante, rayos verticales hacia delante y hacia atrás • Rayos horizontales y 4 verticales ortogonales. Aparece un punto a plomo cuando el rayo vertical está encendido.
  • Page 53: Garantía

    No cubre los productos que se utilicen inadecuadamente, se modifiquen o se reparen sin la aprobación de Kapro. En caso de problemas con el nivel láser que ha adquirido, por favor devuelva el producto al lugar de compra presentando el comprobante de compra.
  • Page 54 Nous vous félicitons pour votre achat du 875RG MIXED Prolaser de Kapro. Vous êtes en possession de l’un des ® instruments laser les plus avancés du marché. Ce manuel décrit comment tirer le meilleur parti de votre outil laser. Applications...
  • Page 55 SOMMAIRE • Fonctions • Consignes de sécurité 31-32 • Installation des piles et sécurité 33-34 • Vue d’ensemble 35-36 • Utilisation 37-39 • Entretien • Test d’étalonnage sur site 41-51 • Caractéristiques • Garantie...
  • Page 56: Fonctions

    FONCTIONS • Cet instrument laser détermine automatiquement les plans horizontal et vertical. • Ce laser projette simultanément 1 faisceau horizontal vert et 4 faisceaux verticaux orthogonaux rouges, croisés vers l’avant et sur le plafond, ainsi qu’un point d’aplomb vers le bas. •...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ce produit émet un rayonnement de classe 2 selon la norme EN 60825 -1 Le rayonnement laser peut entraîner de graves lésions oculaires • Ne pas regarder dans le faisceau laser • Ne pas placer le faisceau laser de sorte qu'il pointe en direction de vos yeux ou des yeux d'autrui •...
  • Page 58 • Ne pas retirer ou dégrader les étiquettes d'avertissement apposées sur le niveau laser • Ne pas démonter le niveau laser, le rayonnement laser pou vant gravement endommager l'œil. • Ne pas faire chuter l'appareil • Ne pas employer de solvant pour nettoyer l'appareil •...
  • Page 59: Installation Des Piles Et Sécurité

    INSTALLATION DES PILES ET SÉCURITÉ Cet appareil peut fonctionner soit avec unepar pile Li- Polymère dédiée, soit avec 4 piles alcalines AA. Installation de la batterie lithium–ion 1. Appuyez sur l’ergot et ôtez le couvercle de batterie. 2. Insérez la par pile Li- Polymère les bornes de contact en direction des deux broches dans le compartiment à...
  • Page 60 L’indicateur LED de la pile devient rouge Pile pendant le chargement Lithium piles et vert lorsqu’il est complètement chargé. ATTENTION : Les piles peuvent se détériorer, fuir ou exploser, et causer des blessures ou un incendie. 1. Ne pas raccourcir les bornes des piles. 2.
  • Page 61: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE Niveau laser 1. Fenêtre de sortie du laser horizontal 2. Fenêtre de sortie du laser vertical 3. Bloc de touches 4. Niveau de surface 5. Bouton de réglage précis 6. Pieds réglables 7. Couvercle de piles 8. Compartiment à piles 9.
  • Page 62 Bloc de touches 1. Bouton ligne horizontale 2. Bouton ligne verticale 3. Bouton de mode manuel 4. Bouton de mode pulse 5. Témoin LED rouge de mode manuel 6. Témoin LED vert de mode pulse...
  • Page 63: Utilisation

    UTILISATION Fonctionnement en mode automatique (auto-nivellement) : En mode automatique, le niveau laser s’auto-nivelle lui-même dans une plage de ± 3° et projette une 1 ligne horizontale, 4 lignes verticales et un point d’aplomb. Ces lignes forment une première croix sur le mur et une seconde croix au plafond. 1.
  • Page 64 9. Si l’inclinaison initiale du laser est supérieure à ± 2,5°, les lignes laser clignotent et un signal sonore est émis. Dans ce cas, placez le niveau sur une surface plus plane. 10. Avant de déplacer le niveau laser, tournez le bouton de verrouillage du balancier (11) dans le sens antihoraire en position OFF.
  • Page 65 4. Pour désengager le mode manuel, appuyez à nouveau sur le bouton M (3). 5. En mode manuel, tournez le bouton de verrouillage du balancier (11) de OFF à ON pour désengager le mode manuel. Le témoin LED rouge (5) à côté du bouton M (3) s’éteint. L’auto- nivellement est activé...
  • Page 66: Entretien

    ENTRETIEN • Afin de garantir la précision de votre projet, vérifiez l’exactitude de votre niveau en procédant aux opérations de vérification de l’étalonnage. • Lorsque l’intensité des faisceaux laser faiblit, rechargez la pile Li- Polymère, ou remplacez les 4 piles alcalines AA. •...
  • Page 67: Test D'étalonnage Sur Site

    TEST D’ÉTALONNAGE SUR SITE Le niveau laser quitte l’usine entièrement étalonné. Kapro recommande que le niveau soit vérifié régulièrement, ou lorsque l’appareil subit une chute ou une mauvaise manipulation. 1. Vérifiez la précision de hauteur du faisceau horizontal. 2. Vérifiez la précision de nivellement du faisceau horizontal.
  • Page 68 5) Tournez le laser de 180° vers le mur B, et marquez sur le mur le centre des lignes croisées comme point b1 (voir illustration 2). # ‫תמונה‬ 0.5m illustration 2 Figure # 2 Figure # 2 6) Déplacez le niveau laser face au mur B, à environ 50 cm du mur B, et réglez-le afin que le faisceau vertical passe sur le point b1.
  • Page 69 8) Tournez le laser de 180° vers le mur A et réglez-le de sorte que le faisceau vertical passe par le point a1. Marquez sur le mur le centre des lignes croisées comme point a2 (voir illustration 4). # ‫תמונה‬ 0.5m illustration 4 Figure # 4...
  • Page 70 3) Sur le mur, marquez le point a1 au milieu de la ligne horizontale sur le bord gauche du faisceau horizontal (voir illustration 5). # ‫תמונה‬ 1.5m illustration 5 Figure # 5 Figure # 5 4) Tournez le niveau laser dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’extrémité...
  • Page 71 5) La distance entre a1 et a2 doit être inférieure à 1 mm. Dans le cas contraire, le niveau laser doit être examiné par un technicien agréé. 3. Vérification de la précision des faisceaux verticaux 1) Suspendez à un mur un fil à plomb d’environ 4 mètres. 2) Une fois le point d’aplomb stabilisé, marquez le point a1 sur le mur, derrière le point d’aplomb, à...
  • Page 72 5) Appuyez sur le bouton H (1) pour éteindre le faisceau horizontal. 6) Utilisez le bouton de réglage précis (5) pour régler le laser afin que le faisceau vertical se superpose avec la ligne d’aplomb sous le point de suspension. 7) Sur le mur, marquez le point a2 au milieu de la ligne verticale et à...
  • Page 73 4. Vérification de l’orthogonalité entre les deux faisceaux verticaux Pour cette opération, il est nécessaire de disposer d’une pièce d’au moins 5 m x 5 m avec 4 murs. 1) Placez le laser sur une table ou sur le sol au milieu de la pièce. 2) Déverrouillez le balancier (11) pour projeter les faisceaux horizontal et vertical croisés avant.
  • Page 74 6) Marquez le point a1 sur le mur A, au milieu du faisceau vertical avant. 7) Marquez le point b1 sur le mur B, au milieu du faisceau vertical latéral. 8) Sur la table, marquez la position du point d’aplomb comme x. (voir illustration 10) ‫תמונ‬...
  • Page 75 10) Marquez le point c1 sur le mur C, au milieu du faisceau vertical latéral (voir illustration 11). illustration 11 Figure # 11 Figure # 11 11) Tournez le laser dans le sens horaire de sorte que le faisceau laser avant passe par la marque c1 sur le mur C. Vérifiez que le point d’aplomb est sur la marque x.
  • Page 76 12) Sur le mur D, marquez le point d1 au milieu du faisceau vertical latéral (voir illustration 12). ‫ת‬ c1 X illustration 12 Figure # 12 Figure # 12 13) Tournez le laser dans le sens horaire de sorte que le faisceau laser avant passe par la marque d1 sur le mur D.
  • Page 77 14) Marquez le point a2 sur le mur A, au milieu du faisceau vertical latéral, près du point a1, et à la même hauteur. (voir illustration 13). ‫ת‬ a1 X a2 illustration 13 Figure # 13 Figure # 13 15) Mesurez les distances : Δ...
  • Page 78: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques des • Faisceaux horizontal et vertical avant faisceaux laser • Faisceaux horizontal et vertical avant et arrière • Faisceau horizontal et 4 faisceaux verticaux orthogonaux. Le point de plombage apparaît lorsque le faisceau vertical est activé. • Faisceau horizontal Portée laser •...
  • Page 79: Garantie

    Elle ne couvre pas les produits utilisés de façon inappropriée, modifiés ou réparés sans l’autorisation de Kapro. En cas de problème avec le niveau laser que vous avez acheté, veuillez ramener le produit au lieu d’achat avec la preuve d’achat.
  • Page 80 принадлежит один из самых передовых лазерных инструментов. Это руководство поможет вам эксплуатировать инструмент с максимальной эффективностью. ПРИМЕНЕНИЕ Kapro 875RG MIXED Prolaser® - лазерный уровень с одним зелёным линейным лазерным модулем для горизонтальной линии, -4мя красными линейными модулями для вертикальных линий и одним точечным...
  • Page 81 СОДЕРЖАНИЕ Функции • Техника безопасности 83-84 • Установка батарей и безопасность 85-86 • Общий вид 87-88 • Инструкция по эксплуатации 89-91 • Обслуживание 92-93 • Полевая проверка калибровки 94-104 • Технические характеристики • Гарантия •...
  • Page 82: Функции

    ФУНКЦИИ • Этот лазерный прибор автоматически выравнивается по горизонтали и вертикали. • Лазер может одновременно проецировать 1 зелёную горизонтальную и 4 вертикальные красные линии, пересекающиеся под прямым углом впереди и на потолке а также нижнюю точку отвеса. • В автоматическом режиме лазер самовыравнивается если он...
  • Page 83: Техника Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ еся Этот прибор является источником излучения, которое ю относится к Классу II в соответствии со стандартом EN 60825 -1 ли Лазерное излучение может привести к я, серьезным повреждениям глаз а • Не допускайте попадания лазерного луча в глаза •...
  • Page 84 ЗАМЕТКА Очки предназначены для для поиска лазерного луча и повышения видимости луча. Они не защитят ваши глаза от лазерного излучения. • Не удаляйте и не искажайте предупреждающие надписи на лазерном уровне. • Не разбирайте лазерный уровень, лазерное излучение может привести к серьезным повреждениям глаз. •...
  • Page 85: Установка Батарей И Безопасность

    УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И БЕЗОПАСНОСТЬ Этот инструмент может работать либо от специальной литий-полимерной батареи, либо от 4-х щелочных батарей типа AA. Установка литий-полимерной аккумуляторной батареи 1. Нажмите на защелку и откройте крышку батарейного отсека. 2. Вставьте литий-полимерный аккумулятор совместив его контакты с 2-мя контактами в батарейном отсеке. 3.
  • Page 86 Светодиодный Литий - индикатор на аккумуляторе Полимерная загорается красным 4 АА батарея во время зарядки и батареи зеленым при полной зарядке. Батареи могут ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: портиться, протекать или вздуваться, что может привести к травмам или пожару. 1. Не закорачивайте клеммы батарей. 2.
  • Page 87: Общий Вид

    ОБЩИЙ ВИД Лазерный уровень 1. Окошко горизонтального луча оре 2. Окошко вертикального луча 3. Кнопочная панель 4. Поверхностный уровень 5. Ручка микрорегулировки вращения 6. Регулируемые ножки 7. Крышка батарейного отсека 8. Батерейный отсек 9. Шкала с делениями 10. Резьба штатива 5/8” 11.
  • Page 88 Кнопочная панель 1. Кнопка горизонтальной линии 2. Кнопка вертикальной линии 3. Ручной режим - для наклонной разметки 4. Импульсный режим - для работы вне помещения 5. Индикатор ручного режима 6. Индикатор импульсного режима...
  • Page 89: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Работа в автоматическом режиме (самовыравнивание): В автоматическом режиме лазерный уровень будет самовыравниваться в диапазоне ± 3° и может проецировать 1 горизонтальную и 4 вертикальных лазерных линий и 1 нижнюю точку отвеса. Эти линии будут пересекаться на стене перед прибором и на потолке. 1.
  • Page 90 8. Нажмите кнопку H (# 1), чтобы выключить или включить горизонтальный луч. 9. Если наклон прибора превышает ± 2,5°, лазерные лучи будут мигать и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае переустановите прибор на более ровной поверхности. 10. Перед перемещением лазерного уровня поверните ручку...
  • Page 91 4. Для выключения ручного режима снова нажмите M (# 3). 5. При повороте ручки блокировки (# 11) из положения OFF в ON ручной режим выключится, индикатор ручного режима (# 5) погаснет. Прибор перейдёт в автоматический режим работы (при условии положения внутри...
  • Page 92: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для сохранения точность вашей работы, регулярно проверяйте точность прибора в соответствии с процедурами проверки. • Подзаряжайте литий-ионный аккумулятор, когда яркость лазерных лучей начинает падать или своевременно заменяйте батарейки. • Чистить прибор только мягкой тканью, слегка смоченной в мыльном растворе. •...
  • Page 93 Ремонт • См. раздел «Гарантия» в конце данного Руководства. • Не разбирать устройство 875RG Prolaser самому и не ® позволять разбирать устройство неквалифицированным лицам. Несанкционированный ремонт может привести к травмам, полному выходу лазерного уровня из строя и аннулированию гарантии.
  • Page 94: Полевая Проверка Калибровки

    ПОЛЕВАЯ ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ Этот лазерный уровень поставляется с завода полностью 5) П откалиброванным. Kapro рекомендует производить н проверку калибровки регулярно а также после любого удара/падения или другой нештатной ситуации. 1. Проверьте калибровку горизонтальной линии по высоте. 2. Проверьте точность выравнивания горизонтальной линии.
  • Page 95 И 5) Поверните лазер на 180° в сторону стены B и отметьте на ней точку пересечения линий как b1 (см. рис. № 2). # ‫תמונה‬ 0.5m ся рисунок № 2 Figure # 2 А 6) Переместите лазерный уровень и установите его ных...
  • Page 96 8) Разверните уровень на 180° в сторону стены А и отметьте на стене А точку пересечения линий как а2 (см. рис. № 4). # ‫תמונה‬ 0.5m рисунок № 4 Figure # 4 Figure # 4 9) Измерьте расстояния: Δa = | a2-a1 | Δb = | b1-b2 | 10) Разность| Δa - Δb | не...
  • Page 97 тьте 3) Отметьте точку a1 на стене на левом конце горизонтальной линии (см. рис. № 5). # ‫תמונה‬ 1.5m рисунок № 5 Figure # 5 4) Разверните лазерный уровень против часовой стрелки так, чтобы правый конец горизонтальной линии оказался вблизи точки a1, отметьте точку а2 на стене (см. рис. № 6). ии.
  • Page 98 5) Расстояние по вертикали между точками a1 и a2, не должно превышать 1 мм, в противном случае отправьте лазерный уровень квалифицированному технику на калибровку. 3. Проверка точности выравнивания вертикальных линий. 1) Подвесьте отвес длинной примерно 4 метра вблизи стены. 2) После того, как отвес перестанет колебаться, отметьте точку a1 на...
  • Page 99 4) Поверните ручку блокировки (# 11) чтобы проецировать е перекрещенные горизонтальную и вертикальную линии по направлению к линии отвеса. 5) Нажмите кнопку H (# 1) чтобы отключить горизонтальный луч. 6) Используйте ручку плавной регулировки (# 5) чтобы ий. совместить вертикальный луч с линией отвеса ниже точки ы.
  • Page 100 4. Проверка точности угла 90º между 2-мя вертикальными линиями. Для этой проверки требуется помещение размерами по крайней мере 5х5 метров с 4-мя стенами. 1) Установите прибор на столе или на полу в центре помещения. 2) Поверните ручку блокировки (# 11), включатся перекрещенные...
  • Page 101 6) Отметьте точку а1 на стене А на передней вертикальной и линии. 7) Отметьте точку b1 на стене В на боковой вертикальной линии. 8) Отметьте нижнюю точку отвеса x на столе. (См. рис. 10). и. й ‫תמונ‬ ю a1 X рисунок...
  • Page 102 10) Отметьте точку c1 на стене C на боковой вертикальной линии. (См. рис. 11). ‫ת‬ рисунок № 11 Figure # 11 11) Поверните лазер по часовой стрелке и совместите переднюю лазерную линию с отметкой c1 на стене C. Убедитесь, что точка отвеса находится на отметке x.
  • Page 103 ой 12) Отметьте точку d1 на стене D на боковой вертикальной линии. (См. рис. 12). ‫ת‬ c1 X рисунок № 12 Figure # 12 13) Поверните лазер по часовой стрелке и совместите переднюю лазерную линию с отметкой d1 на стене D. Убедитесь, что...
  • Page 104 14) Отметьте точку a2 на стене A на боковой вертикальной линии вблизи точки a1 и на той же высоте. (См. рис. 13). ‫ת‬ a1 X a2 рисунок № 13 Figure # 13 15) Измерьте расстояние: = от a1 до a2 Δ...
  • Page 105: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ой Проецируемые лазерные линии • Горизонтальная и Передняя вертикальные линии, 13). • Горизонтальная, Передняя и Задняя вертикальные линии, • Горизонтальная и 4 вертикальные линии, Нижняя точка отвеса включается вместе с вертикальной линией • Горизонтальная линия Дальность действия • В помещении: 30 м •...
  • Page 106: Гарантия

    ГАРАНТИЯ На изделие распространяется двухлетняя гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления. Нарушения правил эксплуатации, изменения конструкции или самостоятельный ремонт приводят к аннулированию гарантии. При появлении проблем с приобретенным лазерным уровнем, верните его в место покупки, приложив подтверждение покупки. Модель: № 875RG Наклейка...

Table des Matières