Page 2
Firma DRENO POMPE dziękuje Państwu za nabycie jej produktów. W celu bezpiecznego, skutecznego, wydajnego i prawidłowego użytkowania pompy elektrycznej firmy DRENO POMPE, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywanie jej przez cały okres eksploatacji urządzenia, a także zapisywanie wykonanych prac konserwacyjnych.
SPIS TREŚCI Ogólny opis pomp elektrycznych i dane dotyczące stosowania..........4 Metody projektowania i obsługi pomp ATEX................4 2.1 Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania ..............4 Tabliczka identyfikacyjna......................5 Dane techniczne .......................... 6 4.1 Zastosowane materiały ........
1. Ogólny opis pomp elektrycznych i dane dotyczące stosowania Solidne elektryczne pompy zatapialne DRENO POMPE serii V2 - V4 - A2 - A4 - G - H są szeroko stosowane w kanalizacji i w przemyśle, do odprowadzania ścieków płynnych i wody surowej, osadów, szlamu gnilnego, mieszaniny ścieków, ścieków lekkich i ciężkich, odprowadzania nieczystości, mogą...
3 Tabliczka identyfikacyjna 1 Oznaczenie pompy elektrycznej www.drenopompe.it 2 Numer seryjny Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Moc nominalna P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤ Ta ≤ 40° 4 Częstotliwość...
ATEX 2014/34/UE i norm EN 60079-0 i EN 60079-1. Części, z których składają się pompy elektryczne serii V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, to obudowa silnika, wspornik łożyska i nakrętka, wspornik silnika, dławnica kablowa, korpus pompy i wirnik z żeliwa GG 25, wał silnika ze stali AISI 420, śruby ze stali AISI 304, nakrętka dławnicy kablowej ze stali AISI 304, pierścienie O-ring z gumy...
Page 11
Seria A2 Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Seria A4 Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150747173 C.256-258 150PN16 Seria G Tipo...
WE WSZYSTKICH WĄTPLIWYCH PRZYPADKACH ZALECA SIĘ ZAWSZE KONTAKT Z WYKWALIFIKOWANYM (*) TECHNIKIEM FIRMY DRENO POMPE LUB BEZPOŚREDNIO Z SERWISEM TECHNICZNYM DRENO POMPE POD NUMEREM TELEFONU: (48)22 721 11 92 LUB NA ADRES EMAIL: SERWIS@DAMBAT.PL (*) przez osobę wykwalifikowaną rozumie się osobę posiadającą uprawnienia wykwalifikowanego technika firmy Dreno Pompe...
Page 13
Montaż mobilny, ze stopami podporowymi. Instalacja przenośna z podstawą nośną. Instalacja stała z automatyczną stopą sprzęgającą. - 13...
Firma Dreno Pompe nie ponosi odpowiedzialności w przypadku użycia innych pływaków aniżeli wskazane w jej własnym katalogu. W sprawie użycia innych pływaków instalator jest zobowiązany do skontaktowania się z biurem technicznym firmy Dreno Pompe w celu uzyskania niezbędnego pozwolenia.
Zabezpieczenie silnika T1-T2 Modele V2 - V4 - A2 - A4 - G - H są wyposażone w czujniki temperatury T1-T2 w uzwojeniu (należy je podłączyć do tablicy sterowniczej złożonej z odpowiednich modułów ochronnych), które zapewniają natychmiastowe zasygnalizowanie przegrzania silnika elektrycznego i jego wyłączenie. To zabezpieczenie jest zwykle montowane jako zamknięte.
W celu uzupełnienia poziomu oleju lub wymiany oleju pompę należy ustawić w pozycji poziomej. Kontrolę może wykonać osoba bez uprawnień firmy Dreno, lecz posiadająca odpowiednie doświadczenie. Przez osobę posiadającą doświadczenie rozumie się osobę, która posiada kompetencje w zakresie konserwacji sprzętu elektromechanicznego oraz stosowne o najmniej 5-letnie doświadczenie.
Jeżeli silnik posiada zbyt niskie wartości izolacji, oznacza to, że izolacja uzwojenia jest uszkodzona. 12 Lista komponentów W celu zapoznania się z listą komponentów i dokonania stosownego zakupu należy skorzystać z usługi internetowej Dreno Part Selector dostępnej w zakładce Części zamienne na stronie internetowej www.drenopompe.it lub skontaktować się serwis@dambat.pl...
13 Wymiana wirnika Poniższe czynności mogą zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifikowany personel firmy DRENO POMPE. W celu wymiany wirnika należy wykonać kolejno poniższe czynności. A) Odkręcić 4 śruby imbusowe łączące korpus pompy ze wspornikiem silnika. B) Następnie wyjąć korpus pompy ze wspornika silnika.
UWAGA: Zaleca się zapobieganie zacięciom, które mogłyby spowodować pęknięcie nieruchomego pierścienia. Po założeniu pierścienia włożyć element obrotowy uszczelki. 15 Narzędzia Narzędzia mogą być używane wyłącznie przez wykwalifikowany personel firmy DRENO POMPE i są to: • Klucze imbusowe: 14 mm • Szczypce do pierścieni Seegera •...
Page 21
17.Dichiarazione di conformità UE UE Declaration of conformity DRENO POMPE Srl, via Umbria, 15 35043 Monselice (PD) – ITALY dichiara che le macchine: DRENO POMPE Srl, via Umbria, 15 35043 Monselice (PD) – ITALY declares that the machines: - VM-EX/VT-EX 65/2/125 C.336-337 - AM-EX/AT-EX 80/4/125 C.242...
Page 22
Dichiarazione di conformità CE EC Declaration of conformity DRENO POMPE Srl, via Umbria, 15 35043 Monselice (PD) – ITALY dichiara che le macchine: DRENO POMPE Srl, via Umbria, 15 35043 Monselice (PD) – ITALY declares that the machines: - AM-AT 80/4/125 C.242 - VM-VT 65/2/125 C.336-337...
KARTA GWARANCYJNA 14.Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna Dla klientów posiadających oryginał dowodu zakupu w postaci paragonu fiskalnego, lub oryginał faktury wystawionej na osobę prywatną (nie firmę) okres gwarancji wynosi 24 miesiące.
Page 24
19 Zapisy dotyczące Konserwacji ZAPISY DOTYCZĄCE KONSERWACJI NUMER SERYJNY ILOŚĆ GODZIN DATA UWAGI PODPIS DZIAŁANIA - 24...
Page 25
DRENO POMPE would like to thank you for purchasing our products. For a safe, efective, e cient, and correct use of your DRENO POMPE, please read this manual carefully, and store it in a safe place while you are still using the pump, making sure that you record all the maintenance operations carried out.
Page 26
INDEX: 1 General description of the ATEX electropumps of DRENO POMPE and service features ..27 Design methods ..............27 2.1 Special conditions for safe use .
Page 27
The sturdy “DRENO POMPE” submersible electric pumps of the V2 - V4 - A2 - A4 - G - H series are widely used both in craft and industrial applications, for the channelling of waste untreated water, revived slush, putrid slush, water mixes, light and heavy sewage, sewage water.
3. Identification plate European Version CE 1 Electric pump code* www.drenopompe.it 2 Serial number Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Rated power P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
2014/34/UE Directive, and pursuant to EN 60079-0 and EN 60079-1. The parts making up the V2 - V4 - A2 - A4 - G - H series electric pumps are the motor casing, the nut ring and bearing holder, the motor holder, the cable gland, the pump body, and the GG 25 cast iron impeller, the AISI 420 stainless steel motor shaft, the AISI 304 stainless steel bolts and screws, the ring nut cable gland in AISI 304 stainless steel, the nitrile rubber O-rings, the neoprene 50sh rubber cable grommet, the steel lifting ring.
5. Technical speciications Free V2 series R.P.M Power Cable Passage 3 -fase 1-fase TYPE Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346...
Page 31
Free A4 series R.P.M Power Cable Passage 3 -fase 1-fase TYPE Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.245...
Page 34
A2 series Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 A4 series Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150747173 C.256-258 150PN16 G series Tipo...
All the general safety rules and the general good practice rules must be followed. IIN CASE OF ANY DOUBTS ALWAYS CONTACT A TECHNICIAN QUALIFIED BY DRENO POMPE (*) OR DIRECTLY THE SERVICE IN POLAND AT NO. +48 22 626 86 09 OR BY E-MAIL TO: serwis@dambat.pl (*) a technician qualiied by Dreno Pompe would be an individual possessing a Dreno Pompe qualiied technician certiicate.
Page 36
Example of portable installation with support base Example of portable installation with support base Example of xed installation with coupling foot - 36...
To access the connection area, unscrew the cable gland screwed in the motor casing. However, this opera- tion must only be carried out by personnel qualiied by DRENO POMPE. In case of ATEX pump, it will cause the loss of the ATEX characteristics.
9.2 T1-T2 motor protection V2 - V4 - A2 - A4 - G - H models are equipped with T1-T2 thermal sensors in the winding (to be connected to a control panel built with appropriate protection modules), which promptly notify any motor over temperatures, whilst at the same time stopping the pump.
To top up or replace the oil, the pump must be positioned level. The oil check may be done by individuals not qualiied by Dreno, provided that they are experienced in such operation. An experienced individual is someo - ne who possesses the right level of competence in the maintenance of electro-mechanical equipment, and an experience of at least 5 years.
Visually check that there are no iniltrations in the cable input. • In case of damaged or worn parts, these must be replaced by DRENO POMPE qualiied personnel only. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its technical support service, or by qualiied personnel, in order to avoid any risks.
The electric pump can only be disassembled by DRENO POMPE qualiied personnel, ensuring that the parts are handled using working gloves. The following operations can only be carried out by DRENO POMPE qualiied personnel. In order to replace the impeller, the following operations must be carried out in the order shown.
DRENO POMPE technical support, or DRENO POMPE qualiied personnel. IIN CASE OF ANY DOUBTS ALWAYS CONTACT A TECHNICIAN QUALIFIED BY DRENO POMPE (*) OR DIRECTLY THE SERVICE IN POLAND AT NO. +48 22 626 86 09 OR BY E-MAIL TO: serwis@dambat.pl...
Page 44
17. Records of interventions RECORDS OF INTERVENTIONS SERIAL NUMBER _____________________________________________ HOURS OF N° DATE NOTES SIGNATURE OPERATION - 44...
Page 45
La DRENO POMPE vous remercie pour avoir acheté ses produits. Pour une utilisation sure, e cace, e ciente et correcte de votre électropompe DRENO POMPE, nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et de le conserver pendant toute l a durée d’utilisation, en enregistrant les interventions d’entretien efectuées.
Page 46
TABLE Description générale des électropompes ATEX de la DRENO POMPE et caractéristiques d’emploi ............... . . 47 Méthodes de projet .
1. Description générale des électropompes et caractéristiques d’emploi Les électropompes submersibles «DRENO POMPE», de la série A-V 2 et 4 pôles, G et H 2 pôles sont utilisées dans le domaine civil et industriel, public et industriel. Marque Groupe II, Catégorie 2 , protection Gaz (G), classe de température = T4 Température maximum du liquide à...
3. Interpretation de la plaque signaletique Version Européenne CE 1 Référence de la pompe* www.drenopompe.it 2 Numéro d’immatriculation Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Puissance nominale P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
ATEX de la directive ATEX 2014/34/UE et selon les normes EN 60079-0 et EN 60079-1 Les pièces des électropompes de la série V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, elles que: carter moteur, corps in- termédiaires, volute de la pompe et turbine sont en fonte GG 25; vis et boulons AISI 304 et joints en caou- tchouc nitrylique, l’arbre moteur est en acier AISI 420.
Page 54
Série A2 Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Série A4 Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Série G Type...
être respectées. EN CAS DE DOUTE, IL EST TOUJOURS RECOMMANDÉ DE CONTACTER AVEC UNE TECHNIQUE DRENO POMPE QUALIFIÉE (*) OU DIRECTEMENT Un représentant de DRENO POMPE en POLOGNE +48 22 626 86 09 OU EN ENVOYANT UN E-MAIL à...
Page 56
Installation fixe immergee avec systeme d’accouplement rapide surpied d’assise Installation mobile, avec pieds de support. Installation portable avec une base de support. Installation xe avec pied d'attelage automatique. - 56...
La Dreno Pompe autorise l’utilisation exclusive de lotteurs approuvés par ce même constructeur, con- formément aux références indiquées dans le catalogue et dans le tarif des prix courant. La Dreno Pompe ne répond pas de l’utilisation de lotteurs diférents de ceux indiqués dans son catalogue.
9.2 Protection du moteur T1-T2 Les pompes submersibles série V2 - V4 - A2 - A4 - G - H sont équipées de thermosondes dans les en- roule- ments arrêtant la pompe en cas d’échaufement du moteur. Cette protection est fermée en position nor- male et à...
Pour l’appoint ou la vidange de l’huile la pompe doit être positionnée en plan. Le contrôle peut être efectué par une personne non qualiiée Dreno à condition qu’elle soit expérimentée. Par personne expérimentée on entend une personne ayant des compétences dans l’entretien d’appareils électromécaniques et une expérience relative d’au moins 5 années.
Voir chapitre 12 pour les quantités exactes de l’huile dans le bac. 12. Liste des pièces de rechange Pour les pièces détachés et relatives achats, veuillez consulter le service on line Dreno Parts Selector, sur www.drenopompe.it, ou écrivez-nous à info@drenopompe.it...
Avant d’introduire les nouvelles garnitures mécaniques, vériier si les surfaces de contact ne sont pas usées 14.1 Remplacementde la garniture mécanique inférieur Les opérations suivantes peuvent être efectuées par une personne qualiiée DRENO POMPE. Pour remplacer ATTENTION: Il est recommandé d’éviter tout blocage qui puisse provoquer la rupture de la bague ixe après son insertion procéder à...
éteint et rallumé la pompe, la condition d’intermittence persiste, il faut contacter l’assi- stance ou personnel qualiié Dreno Pompe. EN CAS DE DOUTE, IL EST TOUJOURS RECOMMANDÉ DE CONTACTER AVEC UNE TECHNIQUE DRENO POMPE QUALIFIÉE (*) OU DIRECTEMENT Un représentant de DRENO POMPE en POLOGNE...
18. Enregistrement des interventions ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS N° IMMATRICULATION _________________________________________ HEURES DE N° DATE NOTES SIGNATURE FONCTIONNMENT - 64...
Page 65
En caso de errores de impresión o de otro tipo, puede informar nuestras referencias comerciales (www.drenopompe.it). DRENO POMPE no es responsable del mal uso de este producto ni de cualquier daño directo o indirecto. Antes de su uso es obligatorio leer atentamente este manual y tome nota de todas las advertencias contenidas en el mismo.
Page 66
ÍNDICE Descripción general de las bombas eléctricas ATEX de DRENO POMPE y características operativas ............68 Métodos de diseño y gestión de bombas ATEX .
Las robustas bombas eléctricas sumergibles “DRENO POMPE” de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H se emplean ampliamente en el sector artesanal e industrial, para el transporte de aguas residuales y bastas, lodos revitali - zados, lodos podridos, mezclas de agua, aguas residuales ligeras y pesadas, transporte de aguas negras y se pueden utilizar en ambientes con peligro de explosión conforme a la directiva ATEX 2014/34/UE,...
3. Interpretación de la placa de identificación Versión Europea CE 1 Código de la electrobomba* www.drenopompe.it 2 Número de serie Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Potencia nominal P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
EN 60079-0 y EN 60079-1. Las partes que componen las electrobombas de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, tales como: caja del mo- tor, porta motor, porta cojinete, cuerpo bomba y rotor, son en fundición GG 25; tornillos y tuercas AISI 304 y juntas toricas de caucho nitrílico.
Page 74
Serie A2 Tipo AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Serie A4 Tipo AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Serie G Tipo...
UN representante de DRENO POMPE en POLONIA O ENVIANDO UN CORREO ELECTRÓNICO a la siguiente dirección: serwis@dambat.pl (*) Persona caliicada se considera una persona que posea el certiicado de técnico el caliicado de Dreno Pompe Es obligatorio el uso de equipo de protección personal (EPP) Es responsabilidad de quien usa la bomba realizar un análisis oportuno de los riesgos de...
Page 76
Instalación móvil, con pies de apoyo. Instalación portátil con base de apoyo. Instalación ja con pie de enganche automático. - 76...
Dreno Pompe autoriza el uso solo de lotadores aprobados por la empresa, en conformidad con las referen- cias indicadas en el catálogo y en la lista de precios actual. Dreno Pompe no responde por la utilización de lotadores diferentes de los indicados en su catálogo. Para utilizar lotadores diferentes, el instalador debe contactar con el despacho técnico de Dreno Pompe para obtener la autorización necesaria.
9.3 Sensore d’umidità (S) ILas bombas sumergibles de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H están equipadas con un electrodo de control de la estanqueidad. Un sensor en el pozo del aceite detecta inmediatamente eventuales iltraciones de líquido a través de los elementos de cierre.
Para el relleno o el cambio de aceite, la bomba se debe colocar sobre un plano. El control puede ser efectua- do por una persona sin caliicación Dreno, pero que sea experta. Se considera una persona experta una que tenga competencias para el mantenimiento de equipos electromecánicos y una experiencia de por lo menos 5 años.
Si el motor presenta valores de aislamiento bajos signiica que el bobinado está dañado. 12. Lista de partes de repuesto Para la lista de partes de repuesto, consulte el servicio en línea Dreno Part Selector, al capítulo de piezas de repuesto accesible desde el sitio www.drenopompe.it o contacte con nosotros info@drenopompe.it.
13. Sustitución de las partes desgastadas Las siguientes operaciones pueden ser efectuadas sólo por personal caliicado de DRENO POMPE. Para sustituir el rodete es necesario efectuar las siguientes operaciones de seguridad. A) Destornillar los tornillos que conectan el cuerpo bomba al grupo motor, sacar el cuerpo bomba B) Desenrosque el cuerpo bomba desde porta motor C) Destornillar los tornillos de la turbina y después sacarlo...
DRENO POMPE en POLONIA +48 22 626 86 09 O ENVIANDO UN CORREO ELECTRÓNICO a la siguiente dirección: serwis@dambat.pl (*) Persona caliicada se considera una persona que posea el certiicado de técnico el caliicado de Dreno Pompe - 83...
18. Registro de las intervenciones REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES N° DE MATRÍCULA_____________________________________________ HORAS DE FUN- N° FECHA OBSERVACIONES FIRMA CIONAMIENTO - 84...
Page 85
Sie diese Anleitung aufmerksam zu lesen und sorgfältig für die Lebensdauer der Pumpe aufzubewahren, sowie sämtliche Wartungsarbeiten auf den dafür vorgesehenen Seiten einzutragen. Für diese Anleitung besteht das Urheberrecht des Herstellers DRENO POMPE S.r.l und sein I nhalt sowie die Speziikationen des hier beschriebenen Produkts können ohne Voranmeldung geändert werden.
Page 86
INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Beschreibung der Elektropumpen von DRENO POMPE und Einsatzbedingungen ............. . . 89 Projekterstellung und Methoden .
DRENO POMPE und Einsatzbedingungen Die widerstandsfähigen und tragbaren Elektro-Tauchpumpen DRENO POMPE der Baureihen V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, inden weitgehend im häuslichen, handwerklichen und industriellen Bereich Anwendung, für die Förderung von leichten und schweren Abwässern, Rohwasser, Belebtschlämmen, Faulschlämmen, Mischwasser, Förderung von Schwarzwasser, und dürfen in explosionsfähigen Umgebungen nach der ATEX - Richtlinie ATEX 2014/34/...
3. Typenschildbeschreibung Europäische CE-Version 1 PumpenType* 2 Numero di serie www.drenopompe.it 3 Motorleistung P2 Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 4 Frequenz 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
Gleitringdichtung hat Gleitflächen aus Siliziumkarbid und VITON. 4.5 Laufräder Bei den Pumpenbaureihen V2 - V4 - A2 - A4 - G - H ist das Laufrad aus GG25. Alle Laufräder werden ge- wuchtet, um perfekten und schwingungsfreien Betrieb, bei minimaler Geräusch- und Schwingungsentwick- lung, mit optimaler Leistung zu gewährleisten.
Page 94
Baureihe A2 Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Baureihe A4 Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Baureihe G Type...
DIREKT Ein Vertreter von DRENO POMPE in POLEN +48 22 632 86 09 ODER DURCH SENDEN EINER E-MAIL an folgende Adresse: serwis@dambat.pl (*) ein qualiizierter Fachmann ist eine Person, die durch Schulung bei Dreno Pompe die entsprechende Qualiikation erlangt hat Der Benutzer der Pumpe muss dafür sorgen eine angemessene Untersuchung deS r trom -...
Page 96
Mobile Installation mit Stützfüßen. Tragbare Installation mit Support-Basis. Feste Installation mit automatischem Kupplungsfuß. - 96...
Der Elektro-Anschlussbereich im Motorgehäuse kann durch lösen der Zugentlastung / Kabelverschraubung zugänglich werden, dies darf aber ausschließlich nur durch von DRENO POMPE qualiizierte Fachleute - e r folgen, andernfalls verliert die Pumpe unwiderrulich ihre ATEX Eigenschaften und DRENO POMPE Garantie.
9.2 Motorschutz T1 - T2 Die Pumpen der Baureihen V2 - V4 - A2 - A4 - G - H sind mit Thermofühlern T1-T2 in den Wicklungen aus- gerüstet, sie müssen an die vorgesehenen Schutzmodule des Schaltkastens angeschlossen werden, um bei Überhitzung der Wicklungen die sofortige Trennung vom Stromkreis durchzuführen.
Das optimale Ölniveau liegt ca. 1÷1.5 cm unterhalb der Füllbohrung. Für Nachfüllung oder Ölwechsel muss die Pumpe waagrecht positioniert werden. Diese Kontrolle kann auch durch einen von DRENO nicht speziell qualiizierten aber erfahrenen Fachmann durchgeführt werden, solange dieser entsprechende Erfahrung besitzt. Unter erfahrenem Fachmann versteht man jemanden, mit nachweislich mindestens 5 jähriger entsprechender Erfahrung und Kompetenz bezüglich Wartung von elektromechanischen...
DRENO POMPE qualiizierten Fachleuten ersetzt werden. Wenn Beschädigungen oder Quellungen an Kabelisolierungen festgestellt werden, muss die Pumpe sofort vom Stromnetz getrennt werden und der unbedingt erforderliche Austausch der Kabel durch von DRENO POMPE qualiizierte Fachleute durchgeführt werden.
Page 102
Dichtungssitze sauber und einwandfrei nicht beschädigt sind. 14.1 Austausch der laufradseitigen Gleitringdichtung Folgende Wartungsarbeiten dürfen nur durch von DRENO POMPE qualiizierten Fachleuten durchgeführt wer- den. Um die Gleitringdichtung zu ersetzen, müssen folgende Vorgänge hintereinander durchgeführt werden. A) Die Ölzwischenkammer entleeren, siehe Kapitel 10.6 B) Das Laufrad entfernt werden, siehe Kapitel 13;...
Pompe Fachmann gerufen werden. Im Falle von Zweifeln wird immer empfohlen, Kontakt aufzunehmen MIT EINER QUALIFIZIERTEN DRENO POMPE-TECHNIK (*) ODER DIREKT Ein Vertreter von DRENO POMPE in POLEN +48 22 632 86 09 ODER DURCH SENDEN EINER E-MAIL an folgende Adresse: serwis@dambat.pl...
Page 104
EINTRAGUNG DER EINSÄTZE HERSTELLUNGS NR. ___________________________________________ BETRIEBSSTUN- N° DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT - 104...