Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Sp2_0.18 - 09800200
01-09-2017_rev0
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS
Manuale d'utilizzo e manutenzione di
elettropompe sommergibili (versioni ATEX incluse)
Submersible elettropumps users and maintenance
manual (ATEX versions included)
Manuel d'utilisation et d'entretien de
electropompes submersibles
(y compris les versions ATEX)
Manual de uso y mantenimiento de
las bombas eléctricas sumergibles
(incluyendo versiones ATEX)
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Tauchmotorpumpen
(ATEX - Modelle inbegriffen)
V2
V4
A2
A4
G
H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DRENO V2 Série

  • Page 1 ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS Manuale d’utilizzo e manutenzione di elettropompe sommergibili (versioni ATEX incluse) Submersible elettropumps users and maintenance manual (ATEX versions included) Manuel d’utilisation et d’entretien de electropompes submersibles (y compris les versions ATEX) Manual de uso y mantenimiento de las bombas eléctricas sumergibles (incluyendo versiones ATEX) Gebrauchs- und Wartungsanleitung...
  • Page 2 Qualora rilevaste errori di stampa o di altro genere potete informarci ai nostri riferimenti aziendali (www.drenopompe.it). La DRENO POMPE non assume alcuna responsabilità per un uso improprio del presente prodotto, né per danni diretti che indiretti. Prima dell’utilizzo è obbligatorio leggere con attenzione il presente manuale e prendere nota di tutte le avvertenze in esso contenute.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE Descrizione generale delle elettropompe ATEX della DRENO POMPE e caratteristiche di impiego ............4 Metodi di progettazione .
  • Page 4: E Caratteristiche Di Impiego

    Le robuste elettropompe sommergibili “DRENO POMPE” della serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, trovano largo impiego nel campo artigianale e industriale, per il convogliamento di acque reflue e grezze, fanghi ravvivati, fanghi putridi, miscugli di acque, fognatura leggera e pesante, convogliamento di acque nere e possono essere utilizzate in ambienti con pericolo d’esplosione secondo la direttiva ATEX 2014/34/UE, se complete di marcatura ATEX.
  • Page 5: Targhetta Identificativa

    3. Targhetta identificativa Versione Europea CE 1 Sigla elettropompa* www.drenopompe.it 2 Numero di serie Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Potenza nominale P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    Le serie montano cuscinetti radiali a due corone di sfere, preingrassati, e vanno sostituiti dopo un lungo periodo di tempo qualora si verificano usure e solo a cura di personale qualificato dalla DRENO POMPE. 4.2 Motore elettrico e sensori di temperatura I motori elettrici sono di tipo asincrono a 2-4 poli, trifase con rotore a gabbia di scoiattolo.
  • Page 7: Dati Tecnici

    5. Dati tecnici Passaggio Serie V2 R.P.M Potenza Cavo corpi solidi 3 -fase 1-fase TIPO Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346...
  • Page 8 Passaggio Serie A4 R.P.M Potenza Cavo corpi solidi 3 -fase 1-fase TIPO Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16 1450...
  • Page 9: Dimensioni Di Ingombro Installazione Fissa

    6. Dimensioni di ingombro Installazione Fissa Sommergenza minima Serie V2 Tipo DN1 DN2 A VM-VT 65/2/125 C.336-337 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 170 168 14 580 262 718 1”1/4 VT 65/2/152 C.346-347 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 170 168 14 580 255 718 1”1/4...
  • Page 10: Dimensioni Di Ingombro Installazione Mobile

    Serie A2 Tipo DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Page 11 Serie A2 Tipo AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Serie A4 Tipo AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Serie G Tipo...
  • Page 12: Installazione

    AL NR° 0429 73276 OPPURE VIA MAIL ALL’INDIRIZZO ufficiotecnico@drenopompe.it (*) per persona qualificata si intende persona in possesso di attestato di tecnico qualificato Dreno Pompe E’ obbligatorio l’uso di dispositivi di protezione individuale (DPI) È a cura dell’utilizzatore della pompa effettuare opportuna analisi dei rischi di fulminazione, ed approntare le necessarie misure secondo norma della serie CEI EN 62305-1/4 e l’indice...
  • Page 13 Esempio di Installazione fissa con piede d’accoppiamento Esempio di Installazione trasportabile con base di appoggio - 13...
  • Page 14: Funzionamento Automatico Con Galleggiante

    Dreno Pompe per la necessaria autorizzazione. In caso contrario la Dreno Pompe non risponde per anomalie di funzionamento. Per la corretta installazione si deve fare riferimento alla scheda tecnica del prodotto, che viene fornita dalla Dreno Pompe a parte.
  • Page 15 3 ~ 400 V - 50 Hz 3∑ ˜ 3 ~ 400/690V - 50 Hz 3 ~ 400 V - 50 Hz 3 ~ 690 V - 50 Hz - 15...
  • Page 16: Protezione Motore T1-T2

    ATEX. L’installazione può essere effettuata solo da personale specializzato o qualificato dalla Dreno Pompe. 9.4 Collegamento con i sensori termici Le elettropompe sommergibili debbono essere protette mediante un dispositivo di interruzione in grado di sezionare l’alimentazione elettrica in caso di sovratemperatura degli avvolgimenti con intervento del protet-...
  • Page 17: Trasporto

    Per il rabbocco o la sostituzione dell’olio la pompa deve essere posizionata in piano. Il controllo può essere effettuato da persona non qualificata Dreno purché esperta. Per persona esperta si intende persona che abbia competenze nella manutenzione di apparecchiature elettromeccaniche e relativa esperienza di almeno 5 anni.
  • Page 18: Controllo E Manutenzione

    Se il motore ha valori di isolamento troppo bassi significa che l’isolamento dell’avvolgimento è guasto. 12. Distinta dei componenti Per la distinta dei componenti e relativi acquisti, si rimanda al servizio on-line Dreno Part Selector, alla sezione ricambi accessibile dal sito www.drenopompe.it o contattandoci su info@drenopompe.it.
  • Page 19: Sostituzione Della Girante

    • L’elettropompa può essere smontata solo a cura di personale qualificato DRENO POMPE, avendo cura di maneggiare i pezzi con guanti da lavoro. Le seguenti operazioni possono essere effettuate solo da personale qualificato DRENO POMPE.
  • Page 20: Attrezzi

    IN TUTTI I CASI DUBBI SI RACCOMANDA DI CONTATTARE SEMPRE UN TECNICO QUALIFICATO (*) DRENO POMPE O DIRETTAMENTE L’ASSISTENZA DRENO POMPE AL NR. 0429 73276 OPPURE VIA ufficiotecnico@drenopompe.it EMAIL ALL’INDIRIZZO (*) per persona qualificata si intende persona in possesso di attestato di tecnico qualificato Dreno Pompe - 20...
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Fermi i termini di decadenza e prescrizione previsti nelle predette condizioni generali di vendita, la garanzia comporta, a discrezione di Dreno Pompe, la sostituzione o la riparazione del prodotto che sia stato da questíultima riconosciuto quale difettoso. Resta inteso che, in caso di indisponibilità di prodotti sostitutivi e/o di impossibilità...
  • Page 22: Registrazione Interventi

    18. Registrazione interventi REGISTRAZIONE INTERVENTI NUMERO DI SERIE _____________________________________________ ORE DI N° DATA ANNOTAZIONI FIRMA FUNZIONAMENTO - 22...
  • Page 23 - 23...
  • Page 24 DRENO POMPE would like to thank you for purchasing our products. For a safe, effective, efficient, and correct use of your DRENO POMPE, please read this manual carefully, and store it in a safe place while you are still using the pump, making sure that you record all the maintenance operations carried out.
  • Page 25 INDEX: 1 General description of the ATEX electropumps of DRENO POMPE and service features ..26 Design methods ..............26 2.1 Special conditions for safe use .
  • Page 26: General Description Of The Atex Electropumps Of Dreno Pompe And Service Features

    The sturdy “DRENO POMPE” submersible electric pumps of the V2 - V4 - A2 - A4 - G - H series are widely used both in craft and industrial applications, for the channelling of waste untreated water, revived slush, putrid slush, water mixes, light and heavy sewage, sewage water.
  • Page 27: Identification Plate

    3. Identification plate European Version CE 1 Electric pump code* www.drenopompe.it 2 Serial number Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY 3 Rated power P2 Ex db IIB T4 Gb 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
  • Page 28: Technical Characteristics

    The series are fitted with radial bearings with two crowns of spheres, pre-lubricated, are long lasting, and must be replaced in case of wear. Replacement must only be carried out by DRENO POMPE qualified personnel. 4.2 Electric motor and temperature sensors The electric motors are of the asynchronous type, 2 or 4 poles, three-phase, with squirrel cage rotor.
  • Page 29: Technical Specifications

    5. Technical specifications Free V2 series R.P.M Power Cable Passage 3 -fase 1-fase TYPE Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346 80-PN16 2850 VT 80/2/152 C.347...
  • Page 30 Free A4 series R.P.M Power Cable Passage 3 -fase 1-fase TYPE Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.245...
  • Page 31: Size Requirements For Fixed Installation

    6. Size requirements for fixed installation Minimum submersion V2 series Type DN1 DN2 A VM-VT 65/2/125 C.336-337 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 718 VT 65/2/152 C.346-347 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2"...
  • Page 32: Size Requirements For Mobile Installation

    A2 series Type DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Page 33 A2 series Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 A4 series Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150747173 C.256-258 150PN16 G series Tipo...
  • Page 34: Installation

    DRENO POMPE (*) OR DIRECTLY THE TECHNICAL SUPPORT OF DRENO POMPE AT NO. +39 0429 73276 OR BY E-MAIL TO: ufficiotecnico@drenopompe.it (*) a technician qualified by Dreno Pompe would be an individual possessing a Dreno Pompe qualified technician certificate. Personal protection equipment (PPE) must always be used.
  • Page 35 Example of fixed installation with coupling foot Example of portable installation with support base - 35...
  • Page 36: Automatic Operation With Float

    To access the connection area, unscrew the cable gland screwed in the motor casing. However, this opera- tion must only be carried out by personnel qualified by DRENO POMPE. In case of ATEX pump, it will cause the loss of the ATEX characteristics.
  • Page 37 3 ~ 400 V - 50 Hz 3∑ ˜ 3 ~ 400/690V - 50 Hz 3 ~ 400 V - 50 Hz 3 ~ 690 V - 50 Hz - 37...
  • Page 38: T1-T2 Motor Protection

    ATEX pump. The installation must only be carried out by specialist personnel, or personnel qualified by Dreno Pompe. 9.4 Connection to the seal leak detector Submersible electric pumps must be protected by a cut-out device capable of interrupting the electric power supply in case of overtemperature of the winding with the tripping of the thermal circuit breaker, and if the suction port is not submerged by liquid.
  • Page 39: Operation

    To top up or replace the oil, the pump must be positioned level. The oil check may be done by individuals not qualified by Dreno, provided that they are experienced in such operation. An experienced individual is someo- ne who possesses the right level of competence in the maintenance of electro-mechanical equipment, and an experience of at least 5 years.
  • Page 40: Inspection And Maintenance

    Visually check that there are no infiltrations in the cable input. • In case of damaged or worn parts, these must be replaced by DRENO POMPE qualified personnel only. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its technical support service, or by qualified personnel, in order to avoid any risks.
  • Page 41: Replacing The Impeller

    The electric pump can only be disassembled by DRENO POMPE qualified personnel, ensuring that the parts are handled using working gloves. The following operations can only be carried out by DRENO POMPE qualified personnel. In order to replace the impeller, the following operations must be carried out in the order shown.
  • Page 42: Tools

    DRENO POMPE technical support, or DRENO POMPE qualified personnel. IN CASE OF ANY DOUBTS ALWAYS CONTACT A TECHNICIAN QUALIFIED BY DRENO POMPE (*), OR DIRECTLY THE TECHNICAL SUPPORT OF DRENO POMPE AT NO. + 39 0429 73276, OR BY E-MAIL AT ufficiotecnico@drenopompe.it (*) a technician qualified by Dreno Pompe would be an individual possessing a Dreno Pompe qualified technician certificate - 42...
  • Page 43: Ce Conformity Declaration

    Dreno, the warranty provides for the replacement or repair of the product recognized by Dreno itself as faulty. It is understood that, if no replacement is available or no repair can be organized, Dreno Pompe will issue a credit note for the amount of the products recognized as faulty.
  • Page 44: Recording Of Interventions

    18. Records of interventions RECORDS OF INTERVENTIONS SERIAL NUMBER _____________________________________________ HOURS OF N° DATE NOTES SIGNATURE OPERATION - 44...
  • Page 45 - 45...
  • Page 46 (www.drenopompe.it). La DRENO POMPE n’est en aucun cas responsable d’un usage impropre du présent produit, ni de dommages directs et indirects. Avant toute ’utilisation il est obligatoire de lire avec attention le présent manuel et prendre note de toutes les instructions contenues dans celui-ci.
  • Page 47 TABLE Description générale des électropompes ATEX de la DRENO POMPE et caractéristiques d’emploi ............... . . 48 Méthodes de projet .
  • Page 48: Description Générale Des Électropompes Et Caractéristiques D'emploi

    1. Description générale des électropompes et caractéristiques d’emploi Les électropompes submersibles «DRENO POMPE», de la série A-V 2 et 4 pôles, G et H 2 pôles sont utilisées dans le domaine civil et industriel, public et industriel. Marque Groupe II, Catégorie 2 , protection Gaz (G), classe de température = T4 Température maximum du liquide à pomper : + 40°C avec corps complètement immergé...
  • Page 49: Interpretation De La Plaque Signaletique

    3. Interpretation de la plaque signaletique Version Européenne CE 1 Référence de la pompe* www.drenopompe.it 2 Numéro d’immatriculation Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Puissance nominale P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Matériaux Les matériaux de fabrication et composants ont été choisis très soigneusement pour qu’ils soient fiables et d’une durée de vie maximale, même après une utilisation difficile, et pour répondre aux conditions requises ATEX de la directive ATEX 2014/34/UE et selon les normes EN 60079-0 et EN 60079-1.
  • Page 51: Donnees Tecniques

    5. Donnees Tecniques Série V2 Passage R.P.M Cable Puissance 3-phase 1-phase Type Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346 80-PN16...
  • Page 52 Série A4 Passage R.P.M Cavo Puissance 3 -fase 1-fase Type Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.245...
  • Page 53: Encombrements Pour Une Installation Fixe

    6. Encombrements pour une installation fixe Submergence minimum Série V2 Type DN1 DN2 A VM-VT 65/2/125 C.336-337 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 718 VT 65/2/152 C.346-347 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2"...
  • Page 54: Encombrements Pour Une Installation Mobile

    Série A2 Type DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Page 55 Série A2 Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Série A4 Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Série G Type...
  • Page 56: Installation

    EN CAS DE DOUTE IL EST RECOMMANDE DE TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ (*) DRENO POMPE OU DIRECTEMENT L’ASSISTANCE DRENO POMPE au N° 0429 73276 OU PAR MAIL A L’ADRESSE ufficiotecnicopompe.itufficiotecnico@drenopompe.it (*) par personne qualifiée on entend toute personne en possession d’une attestation de technicien qualifié...
  • Page 57 Installation fixe immergee avec systeme d’accouplement rapide surpied d’assise Installation Mobile Immergee ovec socle - 57...
  • Page 58: Raccordements Electriques

    La Dreno Pompe autorise l’utilisation exclusive de flotteurs approuvés par ce même constructeur, con- formément aux références indiquées dans le catalogue et dans le tarif des prix courant. La Dreno Pompe ne répond pas de l’utilisation de flotteurs différents de ceux indiqués dans son catalogue.
  • Page 59 3 ~ 400 V - 50 Hz 3∑ ˜ 3 ~ 400/690V - 50 Hz 3 ~ 400 V - 50 Hz 3 ~ 690 V - 50 Hz - 59...
  • Page 60: Protection Du Moteur

    Le capteur d’humidité doit être interfacé avec une barrière représentée par une construc- tion électrique à protection intrinsèque, dans le cas de pompes ATEX. L’installation peut être effectuée uniquement par du personnel spécialisé ou formé par Dreno Pompe 9 .4 Raccordement avec les capteurs thermiques Les électropompes submersibles doivent être protégées au moyen d’un dispositif d’interruption en mesure de couper l’alimentation électrique en cas de température excessive des enroulements avec intervention du...
  • Page 61: Fonctionnement

    Pour l’appoint ou la vidange de l’huile la pompe doit être positionnée en plan. Le contrôle peut être effectué par une personne non qualifiée Dreno à condition qu’elle soit expérimentée. Par personne expérimentée on entend une personne ayant des compétences dans l’entretien d’appareils électromécaniques et une expérience relative d’au moins 5 années.
  • Page 62: Controle Et Entretien

    Si le moteur a une valeur d’isolation faible, cela signifie que le bobinage est endommagé Voir chapitre 12 pour les quantités exactes de l’huile dans le bac. 12. Liste des pièces de rechange Pour les pièces détachés et relatives achats, veuillez consulter le service on line Dreno Parts Selector, sur www.drenopompe.it, ou écrivez-nous à info@drenopompe.it - 62...
  • Page 63: Remplacement De La Turbine

    Avant d’introduire les nouvelles garnitures mécaniques, vérifier si les surfaces de contact ne sont pas usées 14.1 Remplacementde la garniture mécanique inférieur Les opérations suivantes peuvent être effectuées par une personne qualifiée DRENO POMPE. Pour remplacer ATTENTION: Il est recommandé d’éviter tout blocage qui puisse provoquer la rupture de la bague fixe après son insertion procéder à...
  • Page 64: Outils

    Dreno Pompe. EN CAS DE DOUTE IL EST RECOMMANDE DE TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ (*) DRENO POMPE OU DIRECTEMENT L’ASSISTANCE DRENO POMPE au N° . 0429 73276 OU PAR MAIL A L’ADRESSE ufficiotecnicopompe.it (*) par personne qualifiée on entend toute personne en possession d’une attestation technicien qualifié...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ce

    à la section download. 17.1 Garantie Les termes et les conditions de garantie sont indiqués dans les conditions générales de vente de Dreno Pompe qui sont ici intégralement référencées. Sans préjudice des conditions de résiliation et de prescription prévues dans les conditions générales de vente susmentionnées, la garantie comporte, à...
  • Page 66: Enregistrement Des Interventions

    18. Enregistrement des interventions ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS N° IMMATRICULATION _________________________________________ HEURES DE N° DATE NOTES SIGNATURE FONCTIONNMENT - 66...
  • Page 67 - 67...
  • Page 68 En caso de errores de impresión o de otro tipo, puede informar nuestras referencias comerciales (www.drenopompe.it). DRENO POMPE no es responsable del mal uso de este producto ni de cualquier daño directo o indirecto. Antes de su uso es obligatorio leer atentamente este manual y tome nota de todas las advertencias contenidas en el mismo.
  • Page 69 ÍNDICE Descripción general de las bombas eléctricas ATEX de DRENO POMPE y características operativas ............70 Métodos de diseño y gestión de bombas ATEX .
  • Page 70: Y Características Operativas

    Las robustas bombas eléctricas sumergibles “DRENO POMPE” de la serie V2 - V4 - A2 - A4 - G - H se emplean ampliamente en el sector artesanal e industrial, para el transporte de aguas residuales y bastas, lodos revitali- zados, lodos podridos, mezclas de agua, aguas residuales ligeras y pesadas, transporte de aguas negras y se pueden utilizar en ambientes con peligro de explosión conforme a la directiva ATEX 2014/34/UE,...
  • Page 71: Interpretación De La Placa De Identificación

    3. Interpretación de la placa de identificación Versión Europea CE 1 Código de la electrobomba* www.drenopompe.it 2 Número de serie Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Potencia nominal P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤...
  • Page 72: Características Técnicas

    La series montan cojinetes radiales de dos coronas de esferas, pre-engrasados, y se debe sustituir después de un largo período de tiempo en caso de desgastes. Esta operación la puede hacer solamente el personal calificado de DRENO POMPE. 4.2 Motor eléctrico y sensores de temperatura Los motores eléctricos son de tipo asíncrono, de 2 4 polos monofásicos o trifásicos, con rotor en jaula de...
  • Page 73: Enregistrement Des Interventions

    5. Datos técnicos Paso de Serie V2 R.P.M Potencia Cable cuerpos sólidos 3 -fase 1-fases TIPO Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850 41,5 VT 65/2/152 C.346 65-PN10 2850 VT 65/2/152 C.347 65-PN10 2850 VT 80/2/152 C.346...
  • Page 74 Paso de Serie A4 R.P.M Potencia Cable cuerpos sólidos 3 -fase 1-fases TIPO Standard ATEX min-1 P2 kW 400 V 230V AM-AT 80/4/125 C.242 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.344 80-PN16 1450 AT 80/4/152 C.345 80-PN16 1450 AT 100/4/152 C.243 100-PN16 1450 AT 100/4/152 C.244 100-PN16...
  • Page 75: Dimensiones Máximas Ocupadas De La Instalación Fija

    6. Dimensiones máximas ocupadas de la Instalación Fija Sumergibilidad mínima Serie V2 Tipo DN1 DN2 A VM-VT 65/2/125 C.336-337 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 718 VT 65/2/152 C.346-347 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2"...
  • Page 76: Dimensiones Máximas Ocupadas De La Instalación Móvil

    Serie A2 Tipo DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Page 77 Serie A2 Tipo AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Serie A4 Tipo AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Serie G Tipo...
  • Page 78: Instalación

    CIA DE DRENO POMPE AL NÚMERO 0429 73276, O POR CORREO ELECTRÓNICO A LA DIRECCIÓN ufficiotecnico@drenopompe.it (*) Persona calificada se considera una persona que posea el certificado de técnico el calificado de Dreno Pompe Es obligatorio el uso de equipo de protección personal (EPP) Es responsabilidad de quien usa la bomba realizar un análisis oportuno de los riesgos de choque eléctrico, y preparar las medidas necesarias de conformidad con la serie de normas...
  • Page 79 Ejemplo de Installación fissa, con sistema de acoplamiento rápido Ejemplo de Installación móvi - 79...
  • Page 80: Funcionamiento Automático Con Flotador

    Dreno Pompe autoriza el uso solo de flotadores aprobados por la empresa, en conformidad con las referen- cias indicadas en el catálogo y en la lista de precios actual. Dreno Pompe no responde por la utilización de flotadores diferentes de los indicados en su catálogo. Para utilizar flotadores diferentes, el instalador debe contactar con el despacho técnico de Dreno Pompe para obtener la autorización necesaria.
  • Page 81 3 ~ 400 V - 50 Hz 3∑ ˜ 3 ~ 400/690V - 50 Hz 3 ~ 400 V - 50 Hz 3 ~ 690 V - 50 Hz - 81...
  • Page 82: Protección Del Motor T1-T2

    El sensor de humedad debe estar interconectado con una barrera representada por una construcción eléctrica activa con seguridad intrínseca, en el caso de bombas ATEX. La instalación sólo puede ser realizada por personal especializado o calificado de Dreno Pompe. 9.4 Conexión con sensores térmicos Las bombas eléctricas sumergibles deben estar protegidas mediante un dispositivo de interrupción capaz...
  • Page 83: Operación

    Para el relleno o el cambio de aceite, la bomba se debe colocar sobre un plano. El control puede ser efectua- do por una persona sin calificación Dreno, pero que sea experta. Se considera una persona experta una que tenga competencias para el mantenimiento de equipos electromecánicos y una experiencia de por lo menos 5 años.
  • Page 84: 11 Control Y Mantenimiento

    Si el motor presenta valores de aislamiento bajos significa que el bobinado está dañado. 12. Lista de partes de repuesto Para la lista de partes de repuesto, consulte el servicio en línea Dreno Part Selector, al capítulo de piezas de repuesto accesible desde el sitio www.drenopompe.it o contacte con nosotros info@drenopompe.it.
  • Page 85: Sustitución De La Turbina

    13. Sustitución de las partes desgastadas Las siguientes operaciones pueden ser efectuadas sólo por personal calificado de DRENO POMPE. Para sustituir el rodete es necesario efectuar las siguientes operaciones de seguridad. A) Destornillar los tornillos que conectan el cuerpo bomba al grupo motor, sacar el cuerpo bomba B) Desenrosque el cuerpo bomba desde porta motor C) Destornillar los tornillos de la turbina y después sacarlo...
  • Page 86: Herramient

    EN TODOS LOS CASOS DUDOSOS SE RECOMIENDA CONTACTAR SIEMPRE CON UN TÉCNICO CALI- FICADO (*) DE DRENO POMPE O DIRECTAMENTE A LA ASISTENCIA DE DRENO POMPE AL NÚMERO ufficiotecnico@drenopompe.it 0429 73276 CORREO ELECTRÓNICO A LA DIRECCIÓN (*) Persona calificada se considera una persona que posea el certificado de técnico el calificado de Dreno Pompe - 86...
  • Page 87: Declaración De Conformidad Ce

    Dreno Pompe, la sustitución o reparación del producto que ha sido reconocido defectuoso por esta última. Se entiende que, en caso de indisponibilidad de productos sustitutos y / o incapacidad para prever la reparación, Dreno Pompe emitirá una nota de crédito por el importe de los productos considerados defectuosos.
  • Page 88: Registro De Las Intervenciones

    18. Registro de las intervenciones REGISTRO DE LAS INTERVENCIONES N° DE MATRÍCULA_____________________________________________ HORAS DE FUN- N° FECHA OBSERVACIONES FIRMA CIONAMIENTO - 88...
  • Page 89 - 89...
  • Page 90 Sie diese Anleitung aufmerksam zu lesen und sorgfältig für die Lebensdauer der Pumpe aufzubewahren, sowie sämtliche Wartungsarbeiten auf den dafür vorgesehenen Seiten einzutragen. Für diese Anleitung besteht das Urheberrecht des Herstellers DRENO POMPE S.r.l und sein I nhalt sowie die Spezifikationen des hier beschriebenen Produkts können ohne Voranmeldung geändert werden.
  • Page 91 INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Beschreibung der Elektropumpen von DRENO POMPE und Einsatzbedingungen ............. . . 92 Projekterstellung und Methoden .
  • Page 92: Allgemeine Beschreibung Der Elektropumpen Von Dreno Pompe Und

    1. Allgemeine Beschreibung der Elektropumpen von DRENO POMPE und Einsatzbedingungen Die widerstandsfähigen und tragbaren Elektro-Tauchpumpen DRENO POMPE der Baureihen V2 - V4 - A2 - A4 - G - H, finden weitgehend im häuslichen, handwerklichen und industriellen Bereich Anwendung, für die Förderung von leichten und schweren Abwässern, Rohwasser, Belebtschlämmen, Faulschlämmen, Mischwasser, Förderung von Schwarzwasser, und dürfen in explosionsfähigen Umgebungen nach der ATEX - Richtlinie ATEX 2014/34/...
  • Page 93: Typenschildbeschreibung

    3. Typenschildbeschreibung Europäische CE-Version 1 PumpenType* www.drenopompe.it 2 Numero di serie Via Umbria 15 Monselice (PD) ITALY Ex db IIB T4 Gb 3 Motorleistung P2 0477 II 2G Ex h IIB T4 Gb EPT 17 ATEX 2702 X 0°≤ Ta ≤ 40° 4 Frequenz 5 UpM Type...
  • Page 94: Technische Eigenschaften

    Betriebsart: max. 15 Anläufe / Stunde in regelmässigen Abständen. 4.3 Anschlusskabel Serienmäßig sind DRENO Pumpen mit, (N)SSHOU – J“ Anschlusskabel, 10 Meter lang, ausgerüstet. Die Ka- belquerschnitte sind in Kapitel 5 angegeben. Die Wechselstrom-Elektropumpen der Baureihen V2 - V4 - A2 - A4 - G - H 2 werden mit einem Schaltkasten geliefert, während Pumpen mit Drehstrommotor mit freien Aderendhülsen geliefert werden.
  • Page 95: Technische Daten

    VORTEX EINKANAL OFFEN SCHNEIDWERK ZWEIKANAL und VIERKANAL (Baureihe V2-V4) (Baureihe A2-A4) (Baureihe G) OFFEN (Baureihe H) 5. Technische Daten Korngrösse Baureihe V2 U.p.M. Leistung Kabel Aufnahmeleistung Festkörper Korngröße TYPE Standard ATEX min-1 400 V 230V VM-VT 65/2/125 C.336 65-PN10 2850 VT 65/2/125 C.337 65-PN10 2850...
  • Page 96 Korngrösse Baureihe A2 U.p.M. Leistung Kabel Aufnahmeleistung Festkörper Korngröße TYPE Standard ATEX min-1 400 V 230V AM-AT 65/2/125 C.236 65-PN10 2850 AM-AT 65/2/125 C.237 65-PN10 2850 41,5 AT 65/2/152 C.246 65-PN10 2850 AT 65/2/152 C.247 65-PN10 2850 AT 80/2/152 C.246 80-PN16 2850 AT 80/2/152 C.247...
  • Page 97: Abmessungen Für Festen Einbau

    (1) : Elektrokabel H07RN8F mit Querschnitten 4x1,5+3x0,50 Ø15 (DOL) (2) : Elektrokabel H07RN8F mit Querschnitten 7x1,5+3x0,50 Ø17 Y/ ∆) (3) : Elektrokabel (N)SSHOU – J mit Querschnitten 7x1,5 Ø17 (DOL) (4) : Elektrokabel (N)SSHOU – J mit Querschnitten 7x1,5+3x0,50 Ø15 (Y/ ∆) (5) : Elektrokabel H07RN8F mit Querschnitten 4x1,5+2x0,50 Ø12 (DOL) 6.
  • Page 98: Registro De Las Intervenciones

    Baureihe A2 Type DN1 DN2 A AM-AT 65/2/125 C.236-237 65 65 416 71 487 423 55 86 444 137 178 303 2" 135 150 14 580 262 721 AT 65/2/152 C.246-247 65 467 67 534 470 55 86 475 137 178 303 2" 135 150 14 580 255 718 AT 80/2/152 C.246-247 80 467 67 534 470 55 86 522 137 178 303 2"...
  • Page 99 Baureihe A2 Type AM-AT 65/2/125 C.236-237 65PN10 AT 65/2/152 C.246-247 65PN10 AT 80/2/152 C.246-247 80PN16 AT 80/2/173 C.254-257-259 80PN16 Baureihe A4 Type AM-AT 80/4/125 C.242 80PN16 AT 80/4/152 C.244-245 80PN16 AT 100/4/152 C.243-244-245 100PN16 AT 100/4/173 C.255-256 100PN16 AT 150/4/173 C.256-258 150PN16 Baureihe G Type...
  • Page 100: Installation

    MANN (*), ODER DIREKT DEN DRENO POMPE - KUNDENDIENST UNTER Tel. Nr. +39 0429 73276 ODER e-mail BEFRAGEN ufficiotecnico@drenopompe.it (*) ein qualifizierter Fachmann ist eine Person, die durch Schulung bei Dreno Pompe die entsprechende Qualifikation erlangt hat Der Benutzer der Pumpe muss dafür sorgen eine angemessene Untersuchung der Strom- schlagrisiken durchzuführen und die notwendigen Maßnahmen nach EN 62305-1/4 sowie den angemessensten Risikoindex treffen.
  • Page 101 Beispiel einer Installation mit Absenkvorrichtung Beispiel einer transportablen Installation - 101...
  • Page 102: Vorschriften Für Automatischen Betrieb Mit Schwimmerschaltung

    Preisliste, angegebenen Leistungsdaten. DRENO POMPE übernimmt keine Verantwortung für die Benutzung von Schwimmerschaltern, die jenen im DRENO POMPE - Katalog nicht gleichwertig sind. Für die Benutzung von anderen Schwimmerschaltern muss die für die Montage zuständige Person die techni- sche Abteilung von DRENO POMPE um die erforderliche Genehmigung kontaktieren, andernfalls übernimmt...
  • Page 103 3 ~ 400 V - 50 Hz 3∑ ˜ 3 ~ 400/690V - 50 Hz 3 ~ 400 V - 50 Hz 3 ~ 690 V - 50 Hz - 103...
  • Page 104: Dichtungsüberwachung (S)

    über den Schaltkasten, Allarmleuchten und / oder Allarmsirenen gehören nicht zum Lieferumfang. Die Elektrode muss über eine Schnittstelle mit ATEX eigensicherheitsaktivem Elektroaufbau angeschlossen werden. Die Installation darf nur von spezialisierten oder von DRENO POMPE qualifizierten Fachleuten durch- geführt werden.
  • Page 105: Betrieb

    Das optimale Ölniveau liegt ca. 1÷1.5 cm unterhalb der Füllbohrung. Für Nachfüllung oder Ölwechsel muss die Pumpe waagrecht positioniert werden. Diese Kontrolle kann auch durch einen von DRENO nicht speziell qualifizierten aber erfahrenen Fachmann durchgeführt werden, solange dieser entsprechende Erfahrung besitzt. Unter erfahrenem Fachmann versteht man jemanden, mit nachweislich mindestens 5 jähriger entsprechender Erfahrung und Kompetenz bezüglich Wartung von elektromechanischen...
  • Page 106: Inspektions- Und Wartungsarbeiten

    DRENO POMPE qualifizierten Fachleuten ersetzt werden. Wenn Beschädigungen oder Quellungen an Kabelisolierungen festgestellt werden, muss die Pumpe sofort vom Stromnetz getrennt werden und der unbedingt erforderliche Austausch der Kabel durch von DRENO POMPE qualifizierte Fachleute durchgeführt werden.
  • Page 107: Austausch Der Gleitringdichtungen

    Dichtungssitze sauber und einwandfrei nicht beschädigt sind. 14.1 Austausch der laufradseitigen Gleitringdichtung Folgende Wartungsarbeiten dürfen nur durch von DRENO POMPE qualifizierten Fachleuten durchgeführt wer- den. Um die Gleitringdichtung zu ersetzen, müssen folgende Vorgänge hintereinander durchgeführt werden. A) Die Ölzwischenkammer entleeren, siehe Kapitel 10.6 B) Das Laufrad entfernt werden, siehe Kapitel 13;...
  • Page 108: Werkzeuge

    ACHTUNG: Das feste Dichtungsteil vorsichtig anbringen, um Bruch desselben zu vermeiden. Danach das bewegliche Federteil der Dichtung einsetzen. 15. Werkzeuge Die hier in Folge erwähnten Werkzeuge dürfen nur durch von DRENO POMPE qualifizierten Fachleuten eingesetzt werden: • Inbusschlüssel Größen: 14 mm •...
  • Page 109: Eg-Konformitätserklärung

    Unbeschadet des oben Ausgeführten und der in den allgemeinen Verkaufsbedingungen von Dreno Pompe vorgesehenen Ausschlussfälle werden außerdem keine Garantieleistungen erbracht, wenn: -Die Produkte nicht in Einklang mit den in diesem Handbuch oder von Dreno Pompe erteilten Anweisungen und Angaben verwendet wurden;...
  • Page 110 18. Register der Wartungsarbeiten EINTRAGUNG DER EINSÄTZE HERSTELLUNGS NR. ___________________________________________ BETRIEBSSTUN- N° DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT - 110...
  • Page 116 Rivenditore o centro di assistenza / Retailer or assistance centre ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI SUBMERSIBLE ELECTROPUMPS Dreno Pompe s.r.l. Z.I. - Via Umbria, 15 35043 Monselice (PD) - Italy Tel. +39 0429 73276 r.a. Fax +39 0429 784316 www.drenopompe.it info@drenopompe.it...

Ce manuel est également adapté pour:

V4 sérieA2 sérieA4 sérieG sérieH série

Table des Matières