Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NMC 355
Page 1
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Metall-Trennmaschine Operating Instructions Metal Cutting-Off Machine Mode dʼemploi Machine à tronçonner le métal Handleiding Metaalsnijmachine Art.-Nr.: 45.031.25 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 3 17 16...
Page 4
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 5 untersagt. Achtung! Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung Beim Benutzen von Geräten müssen einige ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie der Bedienungsanleitung.
Page 6
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 6 Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, heitshinweisen vertraut. um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 13. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um Sicherheitshinweise besser und sicherer arbeiten zu können.
Page 7
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:46 Uhr Seite 7 20. Erden Sie Ihr Werkzeug. Wenn das Werkzeug Zusätzliche Sicherheitsregeln für mit einem Schutzleiteranschluß versehen ist, Trennschleifmaschinen darf es nur in eine dafür vorgesehene Steckdose 1. WARNUNG! Verwenden Sie Ihre eingesteckt werden. Trennschleifmaschine nicht, wenn Sie nicht 21.
Page 8
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 8 Werkzeug nicht berührt, bevor Sie das Gerät Arbeit fortsetzen. einschalten. 30. Bei Trennschleifscheiben, die mit geradseitigen 19. Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, lassen Flanschen ausgestattet sind, sind die sie den Motor auf volle Drehzahl hochdrehen. empfohlenen Werte der Dicke und des 20.
Page 9
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 9 Die Trennscheibe muß frei laufen können. 7.3. Gehrungsschnitte (Abb. 5) Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, Um Gehrungsschnitte durchführen zu können, ist vergewissern Sie sich, ob die Trennscheibe es möglich, den Schraubstock von 0° - 45° zu richtig montiert ist und bewegliche Teile verstellen.
Page 10
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 10 scheibe (11) sicher gehalten wird und nicht 9.0. Reinigung, Wartung und durchdrehen kann. Ersatzteilbestellung Wenn die Wellenschraube (22) zu stark angezogen wird, kann die Scheibe beschädigt Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den werden. Netzstecker. Seitliche Trennscheibenabdeckung (21) wieder nach vorne drehen und mit der Flügelschraube 9.1 Reinigung...
Page 11
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 11 All persons who use and service the machine have Important! to be acquainted with this manual and must be When using the equipment, a few safety precautions informed about the machineʼs potential hazards. must be observed to avoid injuries and damage. It is also imperative to observe the accident Please read the complete operating instructions and prevention regulations in force in your area.
Page 12
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 12 while working with the cutting-off machine. 15. Use only recommended accessories. 1. For your own safety, read these safety Recommended accessories are listed in the instructions before you put the electric tool into directions for use. Follow the instructions issued operation.
Page 13
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 13 cables that are approved for outdoor use and 15. Use only recommended cutting-off wheels that which are marked accordingly. are suitable for 3400/min or higher and are 29. Be alert at all times. Concentrate on what you marked accordingly.
Page 14
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 14 30. In the case of cutting-off wheels with straight- smoothly. sided flanges, be sure to observe the Before you connect the machine to the power recommend values for thickness and hole supply, make sure the data on the rating plate is diameter.
Page 15
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 15 Retighten the screws (16/17). 8.0. Using the cutting-off machine When you clamp the workpiece, the front clamping face (4) will automatically swing into 8.1. ON/OFF switch (Fig. 9) the correct position and align itself with the The metal cutting-off machine is equipped with a workpiece in order to ensure that the workpiece safety switch to prevent accidental starting.
Page 16
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 16 9.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Page 17
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 17 résultant dʼune utilisation non conforme. Attention ! Utilisez exclusivement des meules de tronçonnage Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter appropriées pour la machine. Lʼutilisation de lames certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des de scie à...
Page 18
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 18 4. Notes importantes portez pas de vêtements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par des pièces mobiles. Il Veuillez lire attentivement le mode dʼemploi et en est recommandé de porter des chaussures respecter les instructions.
Page 19
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 19 votre machine, mettez-la hors service. Attendez Consignes de sécurité lʼarrêt total de la machine. supplémentaires pour les machines 20. Lʼoutil doit être mis à la terre. Dans le cas où à tronçonner et à meuler lʼoutil disposerait dʼun raccord de conducteur de protection, il ne doit être connecté...
Page 20
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 20 tronçonnage indiquées/recommandées pour de continuer à travailler. votre machine. 30. Pour les meules de tronçonnage disposant de 18. Avant de mettre la machine en service, assurez- brides de côtés droits, veuillez respecter les vous que la meule de tronçonnage ne touche valeurs recommandées de lʼépaisseur et du pas la pièce à...
Page 21
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 21 et dispositifs de sécurité selon les règles de lʼart. Repliez la moitié supérieure de lʼécrou (14) vers La meule de tronçonnage doit fonctionner sans le bas de sorte que la broche (5) et les deux gêne.
Page 22
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 22 nouvelle meule de tronçonnage en place et Note: Le nombre de coupes par meule ainsi que resserrez-la. la qualité de coupe peut considérablement varier Attention: : Avant le montage, nettoyez en fonction de la durée de coupe. soigneusement les brides.
Page 23
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 23 10. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Page 24
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 24 gebruikt. Het gebruik van HSS, HM, CV etc. Let op! zaagbladen van welke soort dan ook is verboden. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van de montage- en bedrijfsvoorschriften van deze lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Page 25
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 25 veiliger te kunnen werken. Neem de onderhoudsvoorschriften en de instructies voor Veiligheidsinstructies het verwisselen van gereedschappen in acht. Controleer regelmatig de kabel van het Waarschuwing: Bij gebruik van elektrische gereedschap en laat hem bij beschadiging door gereedschappen dienen de fundamentele een erkende vakman vervangen.
Page 26
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 26 Gebruik gereedschappen niet in de buurt van ademhalingsbescherming, schort, brandbare vloeistoffen of gassen. veiligheidsschoenen, lange nauwsluitende 22. Bescherm u tegen elektrische schok. Vermijdt mouwen en handschoenen. lichamelijk contact met geaarde delen. 4. Gebruik enkel aanbevolen, versterkte 23.
Page 27
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 27 gevolg hebben, maar voorkomen ook het 5. Technische gegevens verkleuren van het materiaal alsook het vormen van bramen. Bij buizen met dunne wanden dient Wisselstroommotor 230V ~ 50Hz hier bijzonder op te worden gelet. Aan het einde Vermogen P 2000 watt van de snede niet het tempo vertragen maar...
Page 28
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 28 Fig. 1 toont de zaagkop (1) in de bovenste stand. 7.5. Snijschijf vervangen (fig. 7 / 8) Voor het transport dient de zaagkop (1) terug in Netstekker uit het stopcontact verwijderen zijn onderste stand te worden vastgezet d.m.v. Zaagkop (1) naar bovenste ruststand brengen.
Page 29
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 29 snede achteruitgaat of dit zelfs tot breken van de Ident-nummer van het toestel snijschijf kan leiden. Wisselstuknummer van het benodigd stuk Tijdens het snijden moet de handgreep (2) vast Actuele prijzen en info vindt u terug onder en gelijkmatig naar beneden worden geduwd.
Page 30
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 30 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Page 31
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 32
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 33
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 35
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 35...
Page 36
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 36 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 37
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 37 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 38
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 38 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 39
Anleitung_NMC_355_SPK7:_ 24.09.2008 9:47 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.