NOTICE D´UTILISATION
2.6
Installation /
Bassin préfabriqué
voir fig. 4
Découper la paroi du bassin (A) voire la
percer, utiliser à cet effet la bague de
retenue (12) comme gabarit.
Attention:
Ne pas visser la pièce à sceller
(01) sur la paroi du bassin (A)
par l'arrière, mais l'installer de
sorte à ce que le bord avant de
la pièce à sceller (01) affleure
avec le côté intérieur du bassin.
Placer le joint plat (13) et la bague de
serrage (14) sur le côté intérieur du bassin.
Fixer la pièce à sceller (01) à l'aide de la
bague de retenue (12) et de la bague de
serrage (14) avec les écrous (50).
Après le serrage des vis (10) sur la bague
de serrage (14), le cache (07) doit affleurer
à la surface du bassin.
Attention:
Ne raccorder la pièce à sceller
(01) qu'avec des tuyaux peu
tendus. En accédant voire en
raccordant la pièce à sceller
(01) avec des tuyaux, veiller à
ce que le couple max. ne
dépasse pas 100 Nm.
A
Paroi du bassin
01
Pièce à sceller
07
Cache
10
Vis
12
Bague de retenue
13
Joint plat
14
Bague de serrage
50
Écrue
Ansaugungen
Version: 27107 - C
OPERATOR´S MANUAL
2.6
see fig. 4
Cut out or drill the pool wall (A), using the
hold-ring (12) as a template.
Place gasket (13) and clamp ring (14) on
the inside of the pool. Fasten the
installation kit (01) with the aid of the hold-
ring (12) and the clamp ring (14) using nuts
(50).
The tile screen (07) must, when screws
(10) have been fastened to clamp ring (14),
make contact with the surface of the pool.
A
Pool wall
01
Installation kit
07
Tile screen
10
Screw
12
Holdring
13
Gasket
14
Clamp ring
50
Nut
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72072 Tübingen / Germany
Installation /
Pre-fabricated pool
Attention:
Do not screw the installation kit
(01) to the pool wall (A) from
the rear but in such a way that
the front of the installation kit
(01) is flush with the inside of
the pool.
Attention:
The installation kit (01) pipe-
work must be connected up
with minimal strain. When stan-
ding on or connecting up the in-
stallation kit (01) the maximum
torque must not exceed 100
Nm.
19