Funktion Und Struktur; Die Hit-Air Verwenden; Erläuterung Der Symbole Auf Der Hit-Air Airbagweste - Mugen Denko Hit-Air Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Funktion und Struktur

3
1.Sobald der „Aktivierungsabstand" erreicht ist, wird die Hit-Air-Airbagweste aktiviert.
Dabei wird CO2-Gas in die Luftkissen geleitet, wobei bereits vor dem vollständigen
Entfalten ein Schutz gegen den Aufprall möglich wird.
2.Der Bereich um die Hit-Air-CO2-Kartusche und die „Kugelhalterung" wird durch
einen ABS-Protektor mit Polstermaterial abgedeckt, wodurch bei einem Unfall die
Brust des Fahrers vor den hervorstehenden Gegenständen geschützt ist.
3.Nachdem sich der Airbag voll entfaltet hat, entweicht das Gas wieder langsam.
Je nach Stärke des Drucks, der durch den Unfall auf den Airbag ausgeübt wird,
kann beim Träger ein Engegefühl entstehen, das jedoch allmählich nachlässt.
4.Die Hit-Air-Airbagweste funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, falls
VORSICHT
sie selbst, der Stoff, ein Luftkissen, ein Klett-- oder Reißverschluss, eine Schnalle
oder ein anderes Teil beschädigt ist. Falls ein Teil beschädigt oder verschlissen ist,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler. In bestimmten Fällen lässt
sich die Hit-Air-Airbagweste nicht mehr reparieren.
5.Wir empfehlen, die Hit-Air-Airbagweste jedes Mal, nachdem sie sich entfaltet hat,
VORSICHT
von einem autorisierten Händler überprüfen zu lassen, selbst wenn keine sichtbaren
Beschädigungen vorliegen. *1
6. Die Hit-Air-Weste darf nur verwendet werden, wenn die vorderen Schnallen
VORSICHT
geschlossen sind.
*1 Selbst wenn keine Beschädigungen sichtbar sind, können Schäden an den Luftkissen vorliegen.Bringen Sie deshalb die Hit-Air
-Airbagweste für eine Wartungskontrolle zu einem autorisierten Händler, der die Luftkissen auf Undichtigkeiten testet und die
Einzelteile prüft. So stellen Sie sicher, dass die Hit-Air Airbagweste bei einem Unfall ordnungsgemäß funktioniert.
Aufbau der Hit-Air Airbagweste
Der Urethanschlauch, der direkt unter dem Gewebe angeordnet ist, entfaltet sich und absorbiert die Wucht
des Aufpralls.
Polyurethan
-schlauch
Rücken-
protektor
Anpassung der Größe
Führen Sie den Gürtel unbedingt durch die
Gürtelschlaufen, wenn Sie den Gürtel an Ihre Taille
Gürtelschlaufen
anpassen.
Wenn der Gürtel nicht in die Gürtelschlaufen gesteckt wurde, kann
er sich, wenn das System aktiviert wird, lösen und die Funktion des
Airbags (Abfederung des Aufpralls) kann beeinträchtigt werden.
*Die Anzahl der Gürtelschlaufen kann je nach Modell variieren.
39
4

Die Hit-Air verwenden

Der One-touch-Verbinder
Einstecken
Benutzen Sie den „One-touch-Verbinder", um das „Spiralkabel",
Klick-
das am Sattel angebracht ist, und den „Kugelauslöser", der in der
Geräusch
„Kugelhalterung" steckt, einfach miteinander zu verbinden oder
„Klick!"
voneinander zu lösen.
Einstecken
Einstecken
Halten Sie den Schließer des
„One-touch-Verbinders" an beiden
Seiten fest und stecken Sie den
Stecker hinein.
VORSICHT
1. Der One-touch-Verbinder kann in Kontakt mit dem Sattel oder Pferd kommen und
diesen Schaden zufügen.
2. Halten Sie den Schließer fest und stecken Sie den Stecker hinein.
Ein Klick-Geräusch bestätigt Ihnen, dass der Stecker fest verbunden ist.
Andernfalls kann sich die Verbindung von alleine lösen.
3. Tauschen Sie Schließer und Stecker aus, falls eine feste Verbindung nicht möglich ist.
Ein zu großer Kraftaufwand beim Verbinden/Öffnen des One-touch-Verbinders kann
zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen führen.
41
Darstellung des Airbags nach
der Entfaltung
DRÜCKEN
Schließer
Stecker
Öffnen
DRÜCKEN
DRÜCKEN
DRÜCKEN
DRÜCKEN
DRÜCKEN
Drücken Sie, noch bevor Sie vom Pferd
absteigen, die beiden Druckknöpfe des
„One-touch-Verbinders", um die
Verbindung zu lösen.
Die Hit-Air-CO2-Kartusche
Die Hit-Air-CO2-Kartusche enthält CO2-Gas.
Wenn der „Kugelauslöser" aus der „Kugelhalterung" herausgerissen wird, stößt eine Nadel
in die Dichtung der CO2-Kartusche. Dadurch strömt das Gas in die einzelnen Luftkissen.
Schrauben Sie die Hit-Air CO2 Kartusche vollständig, gerade, unverkantet und handfest ein.
Andernfalls kann es passieren, dass die Nadel in der „Kugelhalterung" nicht die Dichtung der
CO2 Kartusche durchsticht und die Hit-Air-Airbagweste nicht ordnungsgemäß aktiviert wird."
Die Hit-Air-CO2-Kartusche darf, nachdem sie einmal benutzt wurde, nicht wiederverwendet
werden. Tauschen Sie sie gegen eine neue aus. Bei einer gebrauchten Kartusche hat die
Dichtung am Boden ein Einstichsloch.
Beachten Sie die folgenden Punkte, um ein Explodieren der Kartusche zu vermeiden.
1. Lagern und verwenden Sie die Kartusche nur bei Temperaturen unter
WARNUNG
40 ºC (104 °F). Bewahren Sie sie nicht im Auto auf, falls dort die
Temperatur stark ansteigen kann.
2. Setzen Sie die Kartusche keinen starken Stößen aus.
WARNUNG
3. Erhitzen Sie die Kartusche nicht.
WARNUNG
4. Vermeiden Sie Rostbildung auf der Oberfläche der Kartusche.
WARNUNG
Tauschen Sie sie umgehend aus, falls Sie Rost feststellen.
5. Stellen Sie sicher, dass die benutzte Kartusche gänzlich entleert wurde,
WARNUNG
bevor Sie sie entsorgen.
6. Schneiden Sie die Kartusche nicht auf, stechen Sie keine Löcher hinein.
WARNUNG
7. Die Größe (das Volumen) der Kartusche hängt vom jeweiligen Modell ab.
WARNUNG
Verwenden Sie nur die für das Modell vorgegeben Größe (Volumen).
Benutzen Sie die "List of replacement gas cartridge size" unter www.hit-air.com,
um die für Ihre Hit-Air passende Kartuschengröße zu ermitteln.
8. Die Kartusche darf ausschließlich für die Hit-Air-Airbagweste verwendet werden,
VORSICHT
nicht für andere Zwecke.
9. Benutzen Sie nur Hit-Air-CO2-Kartuschen. Verwenden Sie keine anderen Modelle.
VORSICHT
10. Bewahren Sie die Kartuschen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
VORSICHT
11. Schrauben Sie die Hit-Air CO2 Kartusche vollständig, gerade, unverkantet
und handfest ein. Überprüfen Sie regelmäßig, ob sich die Kartusche korrekt in
Ihrer Aufnahme befindet.
5
Erläuterung der Symbole auf der Hit-Air Airbagweste
Die Spezifikationen des geschützten Körperbereichs entsprechen der Norm EN 1621-4:2013.
Firmenname
Modellbezeichnung
CE-Zeichen
MLV2
Model
Geschützter Bereich gemäß EN 1621-4:2013
(für Motorrad-Airbags)
Das Piktogramm zeigt den Abstand zwischen der Taille
und der Schulter an. So können Sie die richtige Größe
MAX460mm
AIRBAG
WS-HEIGHT
auswählen.
Die Taille liegt 50 mm* über dem Planum supracristale,
das der Höhe der höchsten Punkte der Beckenkämme
MOTORCYCLE
entspricht.
1
FB
M
SIZE
* 50 mm ist nur ein Beispiel und bezieht sich auf eine Person,
EN 1621- 4:2013
die 178 cm groß ist. Der untenstehenden Tabelle können Sie den
M
Size
Abstand über den Beckenkämmen je nach Körpergröße entnehmen.
1=Level
FB (Full Back Protektor)
= Auf dem Rücken angebrachte Schutzvorrichtung, die dazu dient, im
Bereich des mittleren Rückens und des Schulterblatts die Schwere
APPROVED
von Verletzungen bei einem Stoß oder Aufprall zu verringern.
For horse riding use, this
protector is to be worn over a
Waschsymbole
body protector that complies
with EN13158
Für Reitsport zugelassen
Wird diese Schutzkleidung beim Reiten eingesetzt, muss sie über einem
Manufacturing Date
DD / MM / YY
Körperschutz getragen werden, der die Norm EN 13158 erfüllt.
Herstellungsdatum
The usable period of the vest
depends on its frequency of
Die Dauer, wie lange Sie die Weste benutzen können, hängt von der
use and usage conditions.
Replacement is recommended
Nutzungshäufigkeit und den Einsatzbedingungen ab.
after using three to five years
Ein Austausch wird nach spätestens drei bis fünf Jahren Einsatzzeit empfohlen.
at the longest.
Geschützter Bereich gemäß EN 1621-4:2013 (für Motorrad-Airbags)
Körpergröße
(cm)
Abstand über
Beckenkamm
(mm)
Größentabelle
144
148
152
156
Körpergröße (cm)
Abstand über
A
41
42
43
44
Beckenkamm (mm)
Größentabelle für Hit-Air-Westen
B
Größe
XS
MAX 420mm
B
S
MAX 440mm
M
MAX 460mm
A
MAX 500mm
L
160
164
168
172 178
182
188
192
45
46
47
48
50
51
53
54
40
196
55
42

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières