EN
Instructions for use
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
During the automatic closing of the awning, don't stop
EN
the movement! You can't stop nor reopen it.
Pendant la fermeture automatique le mouvement ne
FR
peut pas être arrêté ! Il n'est ni possible de le bloquer ni
de le rouvrir.
Cuando el toldo está en cierre "Automático", el mov-
ES
imiento non se puede parar! No se puede ní parar ní
reabrir.
ATTENTION! Important! Given the automatic operation,
EN
make sure there are no obstacles during the closing.
ATTENTION! Important! Vu le fonctionnement automatique, assurez-vuos pendant la
FR
fermature qu'il n'y ait d'obstacles empêchant ou ralentissant le mouvement.
¡ATENCION! Importante! Dado el funcionamiento en automático, asegurarse de que
ES
no hay obstàculos durante el cierre que impidan o ralentizen el movimiento.
Once stopped the closing cycle, with the lead bar closed,
EN
you can reopen the awning.
Ne rouvrir le store qu'une fois qu'il a été complètement
FR
replié et que le bandeau frontal s'est refermé.
Acabado el ciclo de cierre, con el frontal cerrado, se
ES
puede reabrir el toldo.
Fiammastore
33