Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
GB
F
NL
USA
Modell des Dieseltriebzugs RAm TEE 501
22976

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix RAm TEE 501 Serie

  • Page 1 Modell des Dieseltriebzugs RAm TEE 501 22976...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 4 3 . 3 .
  • Page 5 Dieses Modell ist vorbildgerecht umgesetzt. Vor allem in Ce modèle est une reproduction fidèle du modèle réel. Le Kurven mit kleineren Radien schwenkt das Modell sehr weit modèle présente un débordement arrière important, surtout aus. Überprüfen Sie daher vor dem ersten Einsatz, ob dieses dans les courbes de petit rayon.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- werden. Protokolle ist in der Wertung fallend: • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 1: mfx Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 2: DCC • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 3: MM Garantieurkunde.
  • Page 7 mfx-Protokoll Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
  • Page 8 DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    Geräusch: Signalhorn tief (französisch) Führerstandsbeleuchtung Führerstand 2 F8 Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Hilfsdiesel Rangiergang Geräusch: Lüfter Geräusch: Bahnhofsansage Tischlampen ein / aus Maschinenraumbeleuchtung Beleuchtung Gepäckraum Geräusch: Diesel nachfüllen Trix Systems Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 möglich. mit Zufallsgeräuschen...
  • Page 10 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 11: Safety Notes

    Priority 1: mfx • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Priority 2: DCC spare parts. Priority 3: MM •...
  • Page 12 mfx Protocol Note: If two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
  • Page 13 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
  • Page 14: Controllable Functions

    Sound effect: Station announcements F26 Table lamps on / off Engine room lighting Baggage area lighting Sound effect: Replenish Diesel Trix Systems Functions starting at F16 are not possible until you have Software Version 3.55 in the MS2. with random sounds...
  • Page 15 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    échéant, transmis avec le produit. Priorité 1 : mfx • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 2 : DCC sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 3 : MM • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 17 Protocole mfx Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
  • Page 18 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Lampes de table allumées/éteintes Éclairage de la salle des machines Éclairage compartiment à bagages Bruitage : Diesel, remise à niveau Trix Systems Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir de MS2 version logicielle 3.55. avec bruits aléatoires...
  • Page 20 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het product. primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix collen is afnemend in mogelijkheden: handelaar wenden. Prioriteit 1: mfx •...
  • Page 22 mfx-protocol Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID).
  • Page 23 DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
  • Page 24: Schakelbare Functies

    Geluid: stationsomroep (Franstalig) Cabineverlichting cabine 2 Geluid: raillassen Geluid: hulpdiesel Rangeerstand Geluid: ventilator Geluid: stationsomroep Tafelverlichting aan / uit Verlichting machineruimte Verlichting bagageruimte Geluid: Diesel bijvullen Trix Systems Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- versie 3.55. met toevalsgeluiden...
  • Page 25 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 26 Dieses Modell benötigt durch sein hohes Eigengewicht zum Du fait de son poids important, ce modèle nécessite pour le Anfahren sehr viel Strom. Deshalb sollte darauf geachtet démarrage énormément de courant. Pour un démarrage sans werden, dass der Fahrregler beim Anfahren ohne Anfahr- und temporisation d‘accélération et de freinage (TAF), il faut donc Bremsverzögerung (ABV) nicht sofort auf 100% aufgedreht wird.
  • Page 29 Modellbahn Spezialfett 66626...
  • Page 36 Motorwagen Abteilwagen Speisewagen Steuerwagen Lichtkörper, Lampenringe E346 389 — — E346 389 Decoder 337 609 — — — Lautsprecher E287 519 — — — Linsenkopfschraube E786 341 — — E786 341 Linsenschraube E756 290 — — — Haltebügel — — —...
  • Page 37 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att tur-Service repariert werden.
  • Page 39 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
  • Page 40 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 337621/0620/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 41 Modell des Dieseltriebzugs RAm TEE 501 22976...
  • Page 42 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios =>...
  • Page 44 3 . 3 .
  • Page 45 Este modelo en miniatura se ha implementado como el Varning. Modellen är mycket skalenligt utformad. Tågets modelo real. Sobre todo en las curvas de radios pequeños överhäng framtill och baktill är därför mycket stort. Detta (cerradas), el modelo en miniatura bascula mucho hacia märks särskilt vid körning på...
  • Page 46: Aviso De Seguridad

    Prioridad 2: DCC • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Prioridad 3: MM • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Page 47 Protocolo mfx Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
  • Page 48 Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
  • Page 49: Funciones Conmutables

    Encender/apagar lámparas de mesas Iluminación de la sala de máquinas encendida Iluminación de compartimento de equipajes Trix Systems Ruido: Añadir Diésel Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la versión 3.55 del software de la MS2. con ruidos aleatorios...
  • Page 50 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
  • Page 51: Avvertenze Per La Sicurezza

    La sequenza dei ulteriore cessione del prodotto. protocolli Digital, con valori decrescenti, è: • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il Priorità 1: mfx rivenditore Trix. Priorità 2: DCC Priorità 3: MM...
  • Page 52 Protocollo mfx Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
  • Page 53 Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
  • Page 54: Funzioni Commutabili

    Rumore: Annuncio di stazione Lampade da tavolo accese / spente Illuminazione del comparto macchinari accesa Illuminazione del vano bagagliaio Rumore: Rifornimento gasolio Trix Systems Le funzioni a partire da F16 sono possibili soltanto dalla versione Software 3.55 della MS2. con rumori casuali...
  • Page 55 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Page 56: Säkerhetsanvisningar

    Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
  • Page 57 mfx-protokoll Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
  • Page 58 DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
  • Page 59: Kopplingsbara Funktioner

    Ljud: Korthorn lågt Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Stationsutrop (på franska) Förarhyttsbelysning Förarhytt 2 Ljud: Rälsskarvar Ljud: Hjälpdiesel Rangerkörning Ljud: Fläktar Ljud: Stationsutrop Bordsbelysning till/från Maskinrumsbelysning Belysning bagagerum Ljud: Dieselpåfyllning Trix Systems Funktioner fr.o.m. F16 fordrar MS2 Softwareversion 3.55. med slumpmässiga ljudinslag...
  • Page 60 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Page 61: Vink Om Sikkerhed

    Prioritet 2: DCC • Angående reparationer eller reservedele bedes De Prioritet 3: MM henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den •...
  • Page 62 mfx-protokol Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
  • Page 63 DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
  • Page 64: Styrbare Funktioner

    Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Banegårdsmeddelelse (fransk) Kabinebelysning førerstand 2 Lyd: Skinnestød Lyd: Hjælpedieselmotor Rangergear Lyd: Blæser Lyd: Banegårdsmeddelelse Bordlamper tænd/sluk Maskinrumsbelysning Belysning rejsegodsrum Lyd: Påfyld diesel Trix Systems Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- on 3.55. med tilfældige lyde...
  • Page 65 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Page 66 Debido a su alta tara, este modelo en miniatura necesita much- På grund av dess stora vikt så förbrukar denna modell extremt ísima corriente eléctrica para emprender la marcha. Por ese mycket ström, särskilt vid tågets start och acceleration. Därför motivo, hay que asegurarse de que el regulador de velocidad no är det mycket viktigt att man vid start med körkontrollen ställd acelere de modo repentino al 100% cuando se emprenda la mar-...
  • Page 69 Modellbahn Spezialfett 66626...
  • Page 71 Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Page 72 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 345238/0620/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22976