Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCD843
SCD630

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCD843/37

  • Page 1 SCD843 SCD630...
  • Page 3 10 11 12...
  • Page 5 English 6 Español 33 Français (Canada) 59 Português 87...
  • Page 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house.
  • Page 7 For assistance, visit our website www.philips.com/ support or contact the Philips Consumer Care Center in your country.You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. 18 Keep screws and small items out of the reach of the baby.
  • Page 8 English Adult supervision - This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. - Never place the baby monitor inside or directly over the baby bed or playpen.
  • Page 9 English Preparing for use Baby unit Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Parent unit The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit: 1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall socket.
  • Page 10 English - When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps. 20°C - If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
  • Page 11 English 4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit. - The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit. 20°C - When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
  • Page 12 English 1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard.
  • Page 13 English Operating range The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100 %.
  • Page 14 English Brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness of the display of the parent unit. The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness.
  • Page 15 English Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO. With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit.
  • Page 16 English AUDIO mode 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO mode. AUDIO When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar AUDIO will disappear.
  • Page 17 English When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent 20°C unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is detected, the sound level lights are off.
  • Page 18 English The nightlight of the baby unit goes on. Note: It is not possible to control the nightlight from the parent unit. You can only switch the nightlight on or off on the baby unit. 2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit.
  • Page 19 English Menu features All features described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 1 Press the menu button to enter the menu. Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu. 2 Use the control button to navigate through the menu.
  • Page 20 English 2 Press the bottom part of the control button to switch on the zoom feature. VIDEO 20°C Zoom Off 3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now you can use the top/bottom/right/left part of the control button to VIDEO 20°C choose what image will be shown on the parent unit.
  • Page 21 English The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the VIDEO 20°C 20°C Sensitivity parent unit. Medium Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when High Very High the sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted. Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your baby without the disruption of other sounds.
  • Page 22 English 1 Press the right part of the control button to access the temperature options. VIDEO 20°C Temperature Tip: You can change the temperature unit from C (Celsius) to F (Fahrenheit) Unit by selecting the unit option. Alert 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off. VIDEO 20°C Temperature...
  • Page 23 English Language 1 Press the right part of the control button to access the list of languages. 2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired VIDEO 20°C Language language. English Deutsch Francais 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu.
  • Page 24 English Warning: Do not use cleaning sprays or liquid cleaners. 1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance.
  • Page 25 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and- accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Assistance For assistance visit our website www.philips.com/avent or contact the...
  • Page 26 English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Question Answer Why does the power-on Perhaps the baby unit is not connected to the mains. Connect the baby unit light of the baby unit to the mains. Then set the on/off switch of the baby unit upwards to the ON not go on when I switch position to establish connection with the parent unit.
  • Page 27 English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS * Video mode: the screen and sound of the parent unit are always on. * Audio mode: only audio will be activated. The display of the parent unit switches off when AUDIO mode is activated. The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit.
  • Page 28 English INDICATIONS ON THE PARENT UNIT 2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent unit's screen. 3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection button is red.
  • Page 29 English NOISE/SOUND The sensitivity level may be set too high. When your baby makes soft sounds, the sensitivity has to be higher. However, the louder your baby sounds, the lower the sensitivity level can be set. You can change the sensitivity of your baby monitor on the parent unit's menu.
  • Page 30 English VIDEO DISPLAY Question Answer Why do I get Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby interference on the unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings parent unit? Why does between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless the video display on the devices are switched on (e.g.
  • Page 31 Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance of the equipment. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Philips Avent may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 32 English Wall mount Printing instructions: Print this page in scale 100 % and use the template to accurately mark the position of the holes for the screws on the wall.
  • Page 33 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips Avent le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. El vigilabebés con vídeo Philips Avent le ofrece supervisión ininterrumpida y le permite ver a su bebé...
  • Page 34 Si necesita ayuda, visite nuestra página web en www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Encontrará la información de contacto en el folleto de garantía mundial.
  • Page 35 Español - Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Supervisión de un adulto - Este vigilabebés está pensado como una ayuda. En ningún caso sustituye la supervisión responsable y adecuada por parte de un adulto y no debe utilizarse como tal.
  • Page 36 Español Preparación para su uso Unidad del bebé Enchufe el adaptador de alimentación a la unidad del bebé y a la toma de corriente. Unidad de padres La unidad de padres usa una batería de iones de litio recargable integrada. Siga estos pasos para cargar la unidad de padres: 1 Enchufe el adaptador de alimentación a la unidad de padres y conecte el adaptador a una toma eléctrica.
  • Page 37 Español - Cuando la carga de la batería recargable de la unidad de padres es baja, el piloto de estado de la batería parpadea en rojo y la unidad de padres 20°C emite un pitido. - Si la batería está completamente descargada y la unidad de padres no se conecta a la red eléctrica, se apaga automáticamente y pierde el contacto con la unidad del bebé.
  • Page 38 Español 4 Pulse el botón de encendido/apagado de la unidad de padres para encenderla. - La pantalla se enciende, se muestra la imagen de enlace en la pantalla y el piloto de enlace se ilumina de color rojo. La unidad de padres 20°C comenzará...
  • Page 39 Español 1 Para una detección de sonido óptima, asegúrese de que la unidad del bebé no esté a más de 1,5 metros de distancia. Asegúrese de que la unidad del bebé esté como mínimo a 1 metro de distancia del bebé para evitar posibles riesgos de estrangulamiento.
  • Page 40 Español Alcance de funcionamiento El alcance de funcionamiento es de hasta 50 metros en interiores y de hasta 300 metros en exteriores. El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y de los factores que provocan interferencias. Los materiales mojados y húmedos provocan tantas interferencias que la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100 %.
  • Page 41 Español Luminosidad Puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres al nivel que prefiera. 1 Pulse la parte izquierda o derecha del botón de control para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de padres. La barra de brillo aparece para mostrar el brillo de la pantalla seleccionado.
  • Page 42 Español Modos Este vigilabebés tiene cuatro modos distintos que le permiten elegir cómo quiere vigilar a su bebé. VIDEO, AUDIO, VOX y ECO. Con el monitor del bebé encendido, puede elegir entre 4 modos diferentes pulsando el botón de modo en el lateral de la unidad de padres. La pantalla mostrará...
  • Page 43 Español Modo AUDIO 1 Pulse el botón de modo en el lateral de la unidad de padres para cambiar al modo AUDIO. AUDIO La pantalla de la unidad de padres se apaga, pero el modo AUDIO está activado. La pantalla se apagará 3 segundos después de seleccionar el AUDIO modo AUDIO.
  • Page 44 Español La pantalla y el sonido de la unidad de padres se apagan si no se detecta ningún sonido durante 20 segundos, pero el modo VOX está activado. VOX VOX 20°C Cuando su bebé llora, la pantalla y el sonido de la unidad de padres se encienden inmediatamente. Los sonidos se transmiten a la unidad de 20°C padres y los pilotos de nivel de sonido se iluminan en verde.
  • Page 45 Español Luz nocturna 1 Pulse el botón de encendido/apagado de la luz de compañía de la unidad del bebé para activar la función de luz de compañía. La luz de compañía de la unidad del bebé se enciende. Nota: No se puede controlar la luz de compañía desde la unidad de padres.
  • Page 46 Español 3 Suelte el botón del intercomunicador cuando haya terminado de hablar.. Nota: Mientras mantenga pulsado el botón del intercomunicador, la unidad de padres no procesará los sonidos procedentes de la unidad del bebé. Funciones del menú Todas las funciones descritas en las secciones siguientes se pueden utilizar a través del menú...
  • Page 47 Español Zoom 1 Pulse la parte derecha del botón de control para acceder al menú de zoom. VIDEO 20°C Zoom 2 Pulse la parte inferior del botón de control para activar la función de zoom. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Para ajustar la imagen de vídeo, pulse la parte derecha del botón de control.
  • Page 48 Español 2 Pulse la parte superior o inferior del botón de control para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Si su bebé solo emite sonidos leves, debe ajustar la sensibilidad de la VIDEO 20°C 20°C Sensitivity...
  • Page 49 Español 2 Hay tres opciones de vibración: a "On if audio is muted" (Activa al silenciar el audio): si el volumen se VIDEO 20°C Vibrate ajusta al mínimo (silenciado), la unidad de padres vibrará cuando se On if audio is muted detecten sonidos en la unidad del bebé...
  • Page 50 Español 3 Puede seleccionar la opción de alerta para activar la alerta. Para cambiar las temperaturas mínimas y máximas de la alerta de temperatura, VIDEO 20°C Temperature seleccione las temperaturas deseadas en "max" y "min" en el menú de Unit °C temperaturas.
  • Page 51 Español Limpieza y mantenimiento Advertencia: No sumerja la unidad de padres ni la del bebé en agua ni las lave bajo el grifo. Advertencia: No utilice aerosoles ni líquidos de limpieza. 1 Apague la unidad del bebé y retire el adaptador de la toma de corriente. 2 Limpie la unidad del bebé...
  • Page 52 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
  • Page 53 Español Ayuda Si necesita ayuda, visite nuestro sitio web www.philips.com/avent o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de garantía mundial. Preguntas más frecuentes En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir...
  • Page 54 Español Pregunta Respuesta ¿Por qué la unidad de padres Es posible que la unidad de padres esté encendida durante el tarda más de 3 horas en proceso de carga. Apague la unidad de padres mientras la carga cargarse? para reducir el tiempo de carga. Si la pantalla de la unidad de padres está...
  • Page 55 Español Pregunta Respuesta Tal vez el vigilabebés esté en silencio automático o la unidad de padres esté en modo de vibración. Cuando la unidad del bebé detecta un nivel de sonido bajo (p. ej., el sonido del bebé durmiendo), la unidad de padres silencia el sonido automáticamente cuando el nivel está...
  • Page 56 Español Pregunta Respuesta La unidad de padres consume mucha energía si la pantalla está encendida continuamente. Active el modo AUDIO, VOX o ECO para aumentar el tiempo de funcionamiento (consulte las secciones "Modo AUDIO ", "Modo VOX" o "Modo ECO" del capítulo "Funciones").
  • Page 57 Las reparaciones o alteraciones que lleve a cabo el usuario pueden anular la garantía y el cumplimiento normativo del equipo. Las modificaciones o cambios que se lleven a cabo en este equipo y que no estén aprobados expresamente por Philips Avent podrían anular la autorización de FCC para utilizar el equipo.
  • Page 58 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. - Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura, según las pruebas científicas disponibles actualmente.
  • Page 59 Pour profiter pleinement du soutien de Philips Avent, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. L'écoute-bébé vidéo Philips Avent vous offre un soutien en tout temps et vous permet de surveiller votre bébé jour et nuit, où que vous soyez dans la maison. La technologie numérique la plus récente garantit un son clair et l'image la plus nette de votre bébé, ce qui vous procure une sécurité...
  • Page 60 Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/support ou communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. 18 Gardez les vis et les petits articles hors de la portée du bébé.
  • Page 61 Français (Canada) - L’adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout risque d’accident, ne coupez pas la fiche de l’adaptateur pour la remplacer par une autre. - Utilisez l’adaptateur fourni pour brancher l’appareil à la prise d’alimentation. - Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.
  • Page 62 Français (Canada) 31 Adaptateur (2x) Avant l'utilisation Unité bébé Branchez l'adaptateur d'alimentation à l'unité bébé et branchez l'adaptateur sur la prise murale. Unité parent L'unité parent fonctionne avec une pile rechargeable au lithium-ion intégrée. Suivez les étapes ci-dessous pour recharger l'unité parent.: 1 Branchez l'adaptateur d'alimentation à...
  • Page 63 Français (Canada) - Lorsque la batterie rechargeable de l'unité parent est presque déchargée, le témoin d'état de la batterie devient rouge et l'unité parent 20°C émet un signal sonore. - Si la batterie se décharge complètement et que l'unité parent n'est pas branchée sur le secteur, l'unité...
  • Page 64 Français (Canada) 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’unité parent pour l'allumer. - L'écran s'allume, le symbole de liaison s'affiche à l'écran et le voyant de liaison devient rouge. L'unité parent commence à rechercher l'unité bébé. 20°C - Lorsque l'unité parent et l'unité bébé sont connectées, le voyant de liaison passe au vert sur l'unité...
  • Page 65 Français (Canada) 1 Pour une détection optimale des sons, veillez à ce que le bébé ne se trouve pas à plus de 1,5 mètre (5 pieds). Assurez-vous que l'unité bébé est placée à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé en raison du risque d'étranglement.
  • Page 66 Français (Canada) Portée de transmission La portée de transmission est de 50 mètres (165 pieds) à l'intérieur et de 300 mètres (985 pieds) à l'extérieur. La portée de transmission de l'écoute- bébé varie en fonction des conditions et des facteurs d'interférence. Des matériaux humides ou mouillés font tellement d'interférences que la perte de portée peut atteindre 100 %.
  • Page 67 Français (Canada) Luminosité Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de l'unité parent au niveau désiré. 1 Pour ce faire, appuyez sur la partie gauche ou droite du bouton de commande de l'écran de l'unité parent. La barre de luminosité apparaît à l'écran pour indiquer la luminosité sélectionnée.
  • Page 68 Français (Canada) Modes Cet écoute-bébé a quatre modes différents qui vous permettent de choisir la manière dont vous souhaitez veiller sur votre bébé : VIDÉO, AUDIO, VOX et ECO. Lorsque l'écoute-bébé est allumé, vous pouvez alterner entre ces 4 modes en appuyant sur le bouton de sélection du mode situé sur le côté de l'unité parent.
  • Page 69 Français (Canada) Mode AUDIO 1 Appuyez sur le bouton de sélection du mode situé sur le côté de l’unité parent pour passer en mode AUDIO. AUDIO L'écran de l’unité parent s'éteint mais le mode AUDIO est activé. L'écran s'éteindra 3 secondes après la sélection du mode audio. AUDIO Remarque : La barre d'état n'est pas visible lorsque l'écran est éteint.
  • Page 70 Français (Canada) L'écran et le son de l’unité parent se coupent si aucun son n'est détecté pendant 20 secondes, mais le mode VOX est activé. VOX VOX 20°C Quand bébé pleure, l'écran et le son de l'unité parent s'allument immédiatement. Les sons sont transmis à l'unité parent et les voyants de 20°C niveau sonore deviennent verts.
  • Page 71 Français (Canada) Veilleuse 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la veilleuse de l’unité bébé pour activer la fonction Veilleuse. La veilleuse de l'unité bébé s'allume. Remarque : Vous ne pouvez pas commander la veilleuse à partir de l'unité parent. Vous pouvez uniquement allumer ou éteindre la veilleuse sur l’unité...
  • Page 72 Français (Canada) 3 Relâchez le bouton d'interphone lorsque vous avez fini de parler.. Remarque : Tant que le bouton d'interphone est enfoncé, l'unité parent ne peut pas produire de sons provenant de l'unité bébé. Fonctions du menu Toutes les fonctionnalités décrites dans les sections suivantes peuvent être utilisées à...
  • Page 73 Français (Canada) Zoom 1 Appuyez sur la partie droite du bouton de commande pour accéder au menu Zoom. VIDEO 20°C Zoom 2 Appuyez sur la partie inférieure du bouton de commande pour activer la fonction Zoom. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Pour régler l'image vidéo, appuyez sur la partie droite du bouton de commande.
  • Page 74 Français (Canada) 2 Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton de commande pour sélectionner l'option de sensibilité souhaitée. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Si votre bébé n'émet que des sons faibles, la sensibilité de l'unité bébé VIDEO 20°C 20°C...
  • Page 75 Français (Canada) de température est activée et qu'une température maximale ou minimale est atteinte ou lorsque l'unité parent n'est plus connectée à l'unité bébé. 3 Appuyez sur la partie gauche du bouton de commande pour enregistrer le nouveau réglage et revenir au menu principal. Température Le capteur de température vous permet de surveiller la température de la chambre de votre bébé.
  • Page 76 Français (Canada) 5 L'unité parent affiche cette alerte lorsque les températures sont atteintes ou dépassées. ALERT 20°C Langue 1 Appuyez sur la partie droite du bouton de commande pour accéder à la liste des langues. VIDEO 20°C Language 2 Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton de commande English pour sélectionner la langue souhaitée.
  • Page 77 Français (Canada) Nettoyage et entretien Avertissement : Ne plongez jamais l'unité parent ou l'unité bébé dans l'eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer. Avertissement : N'utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur. 1 Éteignez l'unité bébé et débranchez l'adaptateur de la prise murale. 2 Nettoyez l'unité...
  • Page 78 Commande d'accessoires Visitez le site www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre détaillant Philips pour acheter des accessoires ou pièces détachées. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie...
  • Page 79 Français (Canada) Assistance Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/avent ou communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Foire aux questions Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
  • Page 80 Français (Canada) UTILISATION/BRANCHEMENT DES UNITÉS Que se passe-t-il durant Puisque l'unité parent fonctionne à l'aide d'une pile rechargeable, elle une panne d'électricité? continue de fonctionner si la pile est suffisamment chargée. Cependant, l'unité bébé cesse de fonctionner, car elle n'a pas de pile rechargeable et ne fonctionne qu'en étant branchée sur l'alimentation électrique.
  • Page 81 Français (Canada) UTILISATION/BRANCHEMENT DES UNITÉS Où puis-je allumer la Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la veilleuse de l'unité bébé pour veilleuse? activer la fonction Veilleuse. Vous ne pouvez pas commander la veilleuse à partir de l'unité parent. La veilleuse ne s'éteint pas automatiquement; appuyez à...
  • Page 82 Français (Canada) INDICATIONS SUR L'UNITÉ PARENT Lorsque l'unité parent n'est pas branchée à l'alimentation électrique, le voyant de la pile est : * rouge : si la pile est presque vide (<10 %). * aucun voyant ne s'allume : l'unité parent n'est pas branchée au réseau électrique.
  • Page 83 Français (Canada) BRUIT/SON Le niveau de sensibilité est peut-être trop élevé. Lorsque les sons émis par votre bébé sont légers, le niveau de sensibilité doit être plus élevé. Toutefois, plus les sons émis par votre bébé sont forts, plus le réglage du niveau de sensibilité...
  • Page 84 Français (Canada) AUTONOMIE DE L'APPAREIL/PORTÉE DE TRANSMISSION L'unité parent consomme beaucoup d'énergie lorsque l'écran est continuellement allumé. Activez le mode AUDIO, VOX ou ÉCO dans le menu de l'unité parent pour augmenter la durée de fonctionnement (voir le chapitre « Caractéristiques », sections « mode AUDIO », « mode VOX » ou « mode ÉCO »).
  • Page 85 Toute réparation ou altération de l’appareil par l’utilisateur peut annuler la garantie et la conformité de l’appareil. Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips Avent peut annuler l’autorisation de la FCC de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 86 Français (Canada) Champs électromagnétiques (CEM) Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. - Cette appareil répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 87 Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips Avent! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips Avent, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O intercomunicador com vídeo para bebé Philips Avent proporciona-lhe apoio permanente e permite ver o bebé durante o dia e a noite a partir de qualquer local na casa.
  • Page 88 Para obter assistência, visite o nosso Web site em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial. 18 Mantenha os parafusos e os itens pequenos fora do alcance do bebé.
  • Page 89 Português Supervisão de adultos - Este intercomunicador para bebé é um equipamento auxiliar. Não substitui a supervisão responsável e adequada de um adulto e não deve ser utilizado como tal. - Nunca coloque o intercomunicador para bebé dentro ou diretamente sobre a cama ou o parque do bebé.
  • Page 90 Português Preparar para a utilização Unidade do bebé Coloque o adaptador de corrente na unidade do bebé e ligue o adaptador à tomada elétrica. Unidade dos pais A unidade dos pais funciona com uma bateria recarregável de iões de lítio incorporada. Siga os passos abaixo para carregar a unidade dos pais: 1 Coloque o adaptador de corrente na unidade dos pais e ligue o adaptador à...
  • Page 91 Português - Quando a bateria recarregável da unidade dos pais estiver quase sem carga, a luz de estado das pilhas ficará vermelha e a unidade dos pais 20°C emitirá um sinal sonoro. - Se a bateria estiver totalmente vazia e a unidade dos pais não for ligada à...
  • Page 92 Português 4 Prima o botão ligar/desligar da unidade dos pais para a ligar. - O visor acende-se, a imagem de ativação é apresentada no visor e a luz de ligação fica vermelha. A unidade dos pais começa a procurar a 20°C unidade do bebé.
  • Page 93 Português 1 Para uma deteção de som otimizada, não coloque a unidade do bebé a mais de 1,5 metros de distância do bebé. A unidade do bebé deve estar, pelo menos, a 1 metro de distância do bebé, devido a um perigo potencial de estrangulamento.
  • Page 94 Português Alcance de funcionamento O alcance de funcionamento é até 50 metros no interior e até 300 metros / no exterior. O alcance de funcionamento do intercomunicador para bebé varia consoante a área circundante e fatores que provoquem interferência. Materiais molhados e húmidos causam tanta interferência que a perda de alcance pode atingir os 100 %.
  • Page 95 Português Brilho Pode ajustar o brilho do visor da unidade dos pais para o nível que preferir. 1 Prima a parte esquerda ou direita do botão de controlo para ajustar o brilho do visor da unidade dos pais. A barra de brilho é apresentada no visor para indicar o brilho do ecrã selecionado.
  • Page 96 Português Modos Este intercomunicador para bebé possui quatro modos diferentes que permitem selecionar como pretende vigiar o bebé: VIDEO (Vídeo), AUDIO (Áudio), VOX (Voz) e ECO. Com o monitor do bebé ligado, é possível alternar entre os 4 modos diferentes, premindo o botão de modo na parte lateral da unidade dos pais. O visor apresenta o modo selecionado.
  • Page 97 Português Modo AUDIO (Áudio) 1 Prima o botão de modo na parte lateral da unidade dos pais para mudar para o modo AUDIO (Áudio). AUDIO Quando o modo AUDIO (Áudio) é ativado, o visor da unidade dos pais desliga-se. Após 3 segundos, o visor desliga-se completamente e a barra de AUDIO estado desaparece.
  • Page 98 Português Quando o modo VOX (Voz) é ativado, o visor e o som da unidade dos pais desligam-se, se não for detetado som durante 20 segundos. VOX VOX 20°C Se o bebé chorar, o visor e o som da unidade dos pais serão imediatamente ligados. Os sons serão transmitidos para a unidade dos pais e as luzes do 20°C nível de som irão ficar verdes.
  • Page 99 Português Luz de presença 1 Prima o botão para ligar/desligar a luz de presença na unidade do bebé para ligar a funcionalidade de luz de presença. A luz de presença da unidade do bebé acende-se. Nota: não é possível controlar a luz de presença na unidade dos pais. É apenas possível ligar ou desligar a luz de presença na unidade do bebé.
  • Page 100 Português 3 Solte o botão da função de conversa quanto tiver terminado de falar.. Nota: Enquanto o botão da função de conversa for premido, não será possível à unidade dos pais processar os sons provenientes da unidade do bebé. Funcionalidades do menu Todas as funcionalidades descritas nas secções seguintes podem ser operadas através do menu da unidade dos pais.
  • Page 101 Português Zoom 1 Prima a parte direita do botão de controlo para aceder ao menu de zoom. VIDEO 20°C Zoom 2 Prima a parte inferior do botão de controlo para ligar a função de zoom. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Para ajustar a imagem de vídeo, prima a parte direita do botão de controlo.
  • Page 102 Português 2 Prima a parte superior ou inferior do botão de controlo para selecionar o nível de sensibilidade pretendido. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Se o bebé fizer apenas pequenos barulhos, a sensibilidade da unidade VIDEO 20°C 20°C Sensitivity do bebé...
  • Page 103 Português 2 Existem três opções de vibração: a "On if audio is muted" (Ligado, se o áudio estiver desativado): se o VIDEO 20°C Vibrate volume estiver no mínimo (desativado), a unidade dos pais vibra On if audio is muted quando for detetado som na unidade do bebé acima do nível de Always on sensibilidade.
  • Page 104 Português 3 É possível selecionar a opção de alerta para ligar o alerta. Para alterar as temperaturas máxima e mínima do alerta de temperatura, selecione as VIDEO 20°C Temperature temperaturas pretendidas em "MAX" (Máximo) e "MIN" (Mínimo) no menu Unit °C de temperatura.
  • Page 105 Português Limpeza e manutenção Aviso: Não mergulhe a unidade dos pais, a unidade do bebé e os adaptadores em água e não os lave à torneira. Aviso: Não utilize sprays de limpeza ou produtos de limpeza líquidos. 1 Desligue a unidade do bebé, retire o adaptador de corrente desta unidade e retire-o da tomada elétrica.
  • Page 106 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
  • Page 107 Português Assistência Para obter assistência, visite o nosso Web site em www.philips.com/avent ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial. Perguntas mais frequentes Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho.
  • Page 108 Português Pergunta Resposta Por que razão o tempo de A unidade dos pais pode estar ligada durante o carregamento. carga da unidade dos pais Desligue a unidade dos pais durante o carregamento, de forma a pode exceder as 3 horas? reduzir o tempo de carregamento. Se o visor da unidade dos pais estiver constantemente ligado, o carregamento irá...
  • Page 109 Português Pergunta Resposta Talvez o intercomunicador para bebé esteja definido para a desativação automática de som ou a unidade dos pais esteja no modo de vibração. Quando a unidade do bebé deteta um nível de som baixo como, por exemplo, o som do bebé a dormir, a unidade dos pais desativa automaticamente a saída de som quando o nível está...
  • Page 110 Português Pergunta Resposta O tempo de funcionamento da O brilho do vídeo da unidade dos pais pode estar demasiado alto, o unidade dos pais deverá ser de que faz com que a unidade consuma muita energia. Diminua o brilho até 10 horas. Por que razão o da unidade dos pais.
  • Page 111 Quaisquer reparações ou alterações no equipamento efetuadas pelo utilizador podem anular a garantia e a conformidade do equipamento. Alterações ou modificações efetuadas neste equipamento sem aprovação expressa da Philips Avent podem anular a autorização da FCC para a utilização deste equipamento.
  • Page 112 Português Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. - Se manuseado corretamente e de acordo com as instruções incluídas neste manual, o aparelho proporciona uma utilização segura, conforme demonstrado pelas provas científicas atualmente disponíveis.
  • Page 114 Philips North America LLC P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 United States of America Trademarks owned by the Philips Group. © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4213.354.3871.4 (23/9/2019) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scd630/37Avent scd843Avent scd630