Ci congratuliamo con Voi per aver scelto la barriera stradale CS 650.
Tutti gli articoli della vasta gamma CEDA sono il frutto di una ventennale esperienza nel settore degli automa-
tismi e di una continua ricerca di nuovi materiali e di tecnologie all'avanguardia.
Proprio per questo, oggi siamo in grado di offrire dei prodotti estremamente affidabili che, grazie alla loro
potenza, efficacia e durata, soddisfano pienamente le esigenze dell'utente finale.
Tutti i nostri prodotti vengono costruiti in conformità alle norme vigenti e sono coperti da garanzia.
Inoltre, una polizza R. C. prodotti stipulata con primaria compagnia assicurativa copre eventuali danni a cose
o persone causati da difetti di fabbricazione.
Thank you for choosing our CS 650 road gate.
All items in the wide CEDA production range are the result of twenty-years' experience in the automa-
tism sector and of continuous research for new materials and advanced technologies.
We are, therefore, in the position to offer highly reliable products that due to their power, effectiveness
and useful life, fully satisfy the final user's requirements.
All our products are manufactured to the existing standard and are covered by warranty.
Possible injury to people or accidents caused by defects in construction are covered by a civil liability
policy drawn up with one of the major insurance companies.
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für die CS 650 Straßensperre entschieden haben.
Alle Produkte der umfangreichen CEDA Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Be-
reich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Technologien.
Aus diesem Grund sind wir heute in der Lage, zuverlässige Produkte anzubieten, die, dank ihren Stärke, Wirksam-
keit und Haltbarkeit, der Anforderungen des Endverbrauchers völlig gerecht werden.
Alle Produkte sind nach Normen gefertigt und durch Garantie gedeckt.
Eventuelle Personen- oder Sachschäden, die durch Fertigungsfehler verursacht werden können, werden durch
eine der wichtigsten Versicherungsgesellschaften gedeckt.
Nous ne pouvons que féliciter d'avoir porté votre choix sur la barrière routière CS 650.
Vingt années d'expérience dans le secteur des automatismes ainsi que dans le recherche de nou-
veaux matériaux et technologies de pointe, nous ont permis de développer tous les nombreux articles
de la gamme CEDA. Pour ces raisons, nous sommes en mesure de proposer des produits extrémement
fiables et qui grâce à leurs puissances, performances et longévité, répondent aux exigences des
utilisateurs. Tous nos produits sont construits selon les normes et sont garantis.
En plus, une police d'assurance responsabilité civile garantie la couverture d'éventuels sinistres à
personnes ou objects causés par les défauts de fabrication.
Nos congratulamos con vd. por haber elegido la barrera de calle CS 650.
Todos los artículos de la vasta gama CEDA son el fruto de una veinteañal experiencia en el sector de los
automatismos y de una continua búsqueda de nuevos materiales y de tecnología de vanguardia.
Precisamente por esto, hoy nos encontramos en situación de poder ofrecer productos extremadamente fia-
bles que, gracias a su potencia, eficacia y duración, satisfacen plenamente las exigencias del usuario final.
Todos nuestros productos están construidos de conformidad con la norma y están garantizados.
Además, una póliza R.C. productos, estipulada con una de las principales compañías de seguros, cubre
eventuales daños a personas o cosas causados por defectos de fabricación.
4
Introduzione
Introduction
Einleitung
Introduction
Introducción
9. Schema impianto elettrico CS 650
9. Wiring diagram CS 650
9. Elektrische Anlage CS 650
9. Schéma de l'installation électrique CS 650
9. Esquema instalación eléctrica CS 650
N° 3 fili sez. 1.
Giunzione.
No. 3 cables sect. 1.
Coupling.
3 Drähte Durchschnitt 1.
Verbindung.
N. 3 fils - sect. 1.
Joint.
3 cables sección 1 mm.
Unión.
6
7
3x1
3x1
2x1
5
2
3x1
1
9
2x1.5
230V
1
Centralina
2
Fotocellula trasmettitore
3
Fotocellula ricevente
4
Lampeggianti LAMP650
5
Bat. a tamp. N° 2-12V-6 Ah collegate in serie
6
Selettore CSC
7
Pressostato CPP
8
Costa pneumatica CP35
9
Piastra porta batterie (allegata alla scheda carica batterie)
1
Gearcase
2
Transmitter photo-electric cell
3
Receiver photo-electric cell
4
LAMP650 flash-lights
5
No. 2 12-V-6 Ah buffer batteries connected in series
6
CSC selector
7
CPP pressure gauge
8
CP35 pneumatical skirting
9
Battery holder plate (attached to the battery charger card)
4
3
8
40
1
Steurgehäuse
2
Fotozelle vom Sender
3
Fotozelle vom Empfänger
4
Blinker LAMP650
5
Pufferbatterien - 2 Stck. 12V-6 - serienweise angeschlossen
6
Selektor CSC
7
Druckregler CPP
8
Pneum. Anschlag CP35
9
Grundplatte für Batterien (zusammen mit der Steuerkarte für Batterie-
ladegerät)
1
Centrale
2
Cellule photoélectrique transmetteur
3
Cellule photoélectrique récepteur
4
Clignotants LAMP650
5
Batt. d'acc. N. 2 2-12V-6 (connectées en série)
6
Sélecteur CSC
7
Pressostat CPP
8
Côte pneumatique CP35
9
Plaque porte batterie (avec la carte charge batterie)
1
Centralita
2
Fotocélula emisora
3
Fotocélula receptora
4
Relampagueadores LAMP650
5
2 baterías herméticas 12V-6 Ah conectadas en serie
6
Selector CSC
7
Presostato CPP
8
Banda neumática CP35
9
Placa porta baterías (adjunta con la tarjeta carga batería)