Télécharger Imprimer la page

cedamatic Agies CS 650 Livret D'instructions Et Catalogue Des Pieces De Rechange page 11

Barrières routières

Publicité

Anticipa l'azione frenante.
Anticipate the braking action.
Beschleunigt das Bremsen.
Anticipe l'action freinante.
Anticipa la acción de frenado.
Posticipa l'azione frenante.
Posticipate the braking action.
Verzögert das Bremsen.
Retarde l'action freinante.
Bandierina apertura.
Retrasa la acción de frenado.
Opening flag.
Fähnchen zur Öffnung.
Pavillon d'ouverture.
Banlancín de apertura.
Punto di intervento del finecorsa meccanico in apertura.
Intervention point of the opening mechanical limit stop.
Wirkungsstelle des mechanischen Endschalters beim Öffnen.
A
Point d'intervention du fin de course mécanique en ouverture.
Punto de intervención del final de carrera mecánico en apertura.
Ciclo di lavoro della sbarra.
Road gate working cycle.
Arbeitskreislauf des Sperrbaumes.
Cycle de travail de la barriere.
Ciclo de trabajo de la barrera.
14
Anticipa l'azione frenante.
Anticipate the braking action.
Beschleunigt das Bremsen.
Anticipe l'action freinante.
Anticipa la acción de frenado.
Posticipa l'azione frenante.
Posticipate the braking action.
Verzögert das Bremsen.
Retarde l'action freinante.
Bandierina chiusura.
Retrasa la acción de frenado.
Closing flag.
Fähnchen zur Schließung.
Pavillon de fermeture.
Banlancín de cierre.
Punto di intervento del finecorsa meccanico in chiusura.
Intervention point of the closing mechanical limit stop.
Wirkungsstelle des mechanischen Endschalters beim Schließen.
Point d'intervention du fin de course mécanique en fermeture
Punto de intervención del final de carrera mecánico en cierre.
B
Fotodispositivi.
Photo-electric cells.
Fotozellen.
Cellules photoélectriques.
Fotodispositivos.
Fig.3
5. Predisposizione barriera destra-sinistra
5.1 Viene definita destra una barriera che, vista dal lato porta, va ad impegnare il passaggio sul lato destro;
viceversa è sinistra.
5.2 CS 650
Nella figura 1 è rappresentata una barriera destra; per renderla sinistra procedere come segue:
• assicurarsi che le molle M siano scariche (posizionate come in figura 1).
• levare la vite V e portare l'asta di rinvio A in posizione 1 (facendo ruotare il riduttore finchè lo permette) e
fissare di nuovo l'asta di rinvio.
• levare le molle e fissarle sulla posizione 2 mediante la vite T ed i dadi D.
• svitare il grano G e spostare la leva L ed il grano G sulla posizione 3.
• smontare e rimontare specularmente la piastra.
5. Right-left gate pre-arrangement
5.1 A road gate is called right when looking at it from the door side, it engages the way on the right
side; viceversa it is called left.
5.2 CS 650
Fig. 1 shows a right gate; to transform it into left, proceed as follows:
• make sure the springs M are released (placed as per fig.1).
• remove the screw V, move the transmission rod A in position 1 (by rotating the reduction unit as
much as possible) and fix the transmission rod again.
• remove the springs and fix them in position 2 through the screw T and the nuts D.
• unscrew the grain G and move the lever L and the grain G in position 3.
• strip down and reassemble mirror-likely the plate.
5. Einrichtung der Sperre auf rechte oder Linke Stellung
5.1 Als rechte wird eine Sperre bezeichnet, die, von der Tür gesehen, die Durchfahrt auf der rechten Seite
verhindert. Im umgekehrten Falle ist es eine linke Sperre.
5.2 CS 650
Auf Abbildung 1 wird eine rechte Sperre dargestellt. Damit sie zur linken wird, gehe man so vor:
• Versichern Sie sich, daß die Feder M entladen ist (wie auf der Abb. 1 ausgerichtet).
• Schraube V herausnehmen und Umlenkstange A in Stellung 1 bringen, indem Sie das Untersetzungs getriebe
so lang wie möglich sich drehen lassen. Umlenkstange wieder befestigen.
• Feder herausnehmen und mittels Schraube T und Muttern D auf 2 stellen.
• Stift G abschrauben und hebel L sowie Stift G auf 3 stellen.
• Demontieren und wieder zusammenfügen spiegelbildlich die Platte.
5. Prédisposition Barriere Droite-Gauche
5.1 On définit comme droite une barrière qui, vue du côté porte couvre le passage sur le côté droit et
vice versa pour la gauche.
5.2 CS 650
Sur la Fig. 1 une barrière droite est représentée, pour la rendre gauche procéder comme suit :
• vous assurer que les ressorts M soient déchargés (positionnés comme sur la figure);
• enlever la vis V et mettre la barre de renvoi A en position 1 (en faisant tourner le réducteur autant
qu'il le permet) et fixer de nouveau la barre de renvoi;
• enlever les ressorts et les fixer sur la position 2 au moyen de la vis T et des écrous D;
• dévisser l'ergot G et déplacer le levier L et l'ergot G sur la position 3.
• démonter et remonter spéculairement la plaque.
5. Predisposición barrera derecha-izquierda
5.1 Se define derecha una barrera que, vista desde el lado de la puerta, va a impedir el paso sobre el lado
derecho; viceversa es izquierda.
11

Publicité

loading

Produits Connexes pour cedamatic Agies CS 650