Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

VANILLY SKY
FAMILY
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
10031846
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VANILLY SKY FAMILY

  • Page 1 VANILLY SKY FAMILY Eiscrememaschine Ice Cream Maker Máquina de helado Machine à crème glacée Gelatiera 10031846 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der angegebenen Spannung entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Page 5 Besondere Hinweise • Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts befi nden. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: •...
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Herausnehmbarer Eisbehälter Display Bedienfeld Gehäuse Bodenplatte Transparenter Nachfülldeckel Rührer Obere Abdeckung Ein/Aus Start/Pause Zeiteinstellung INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Tastenfunktionen Ein/Aus Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben befi ndet sich das Gerät im Standby- Modus. Drücken Sie auf die Ein-Taste, um in die Einstellungen zu gelangen. Dort können Sie die Betriebszeit eingeben.
  • Page 7 Vor dem ersten Betrieb Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen reinigen Sie zuerst alle Teile, die mit der Eiscreme in Berührung kommen. Dazu gehört der feste und der herausnehmbare Eisbehälter, der Rührer, der Deckel, der Nachfülldeckel, der Messbecher und der Löffel. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist, bevor Sie die Teile entnehmen.
  • Page 8 Schritt 7 Schritt 8 Sie können jederzeit Nachdem das Eis Zutaten hinzufügen, indem zubereitet ist, schalten Sie Sie während des Betriebs das Gerät aus, ziehen den transparenten Deckel Sie den Stecker aus der abnehmen. Steckdose und entfernen Sie den herausnehmbaren Behälter.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile entnehmen und das Gerät reinigen. Entnehmen Sie den Rührer und wischen Sie ihn mit einem feuchten Lappen ab. Entnehmen Sie den herausnehmbare Behälter und reinigen Sie ihn mit einem feuchten Lappen.
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and ensure the earthing of the socket is in good condition. •...
  • Page 13 Special Notes • When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. • Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit. To avoid contamination of food, please follow the instructions below: •...
  • Page 14 PRODUCT DESCRIPTION Removable bowl Display Control panel Housing Bottom plate Transparent lid Mixing blade Top lid Power Start/Pause Time setting USE AND OPERATION Function of Controls Power After power up, the machine enters standby mode. Then press the [POWER] button to enter the setting mode, prompting you to input the working time.
  • Page 15 Before first Use Cleanness: Before use, thoroughly wash all parts that will come into contact with the ice cream (including the fixed bowl, removable bowl, mixing blade, transparent lid, refill lid, measuring cup and spoon). Warning: Please be sure the power cord is unplugged. Important: Always place the Ice Cream Maker upright on a flat surface in order that the build-in COMPRESSOR can provide best performance.
  • Page 16 Step 7 Step 8 You can add the favorite After the operation is ingredients by opening the over, turn off the machine refill cover. first, and then pull out the removable bowl. Keep cool function To avoid melting when the ice cream is not placed well in time, the following design is supported: After the ice cream is finished and without any other operation, the machine will start up the keep cool function automatically, which can keep cool for one hour.
  • Page 17 CARE AND CLEANING CAUTION: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock. Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth. Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth. Wipe the transparent lid and refill lid with a dampened cloth. Remove the dirty on the body or other places with a dampened cloth, and do not pour water on cord, plug and ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Page 18 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Conecte el aparato a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión requerida. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
  • Page 21 Notas especiales • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado ni dañado. • Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: •...
  • Page 22 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTROLES Recipiente extraíble Display Panel de control Carcasa Soporte Tapa transparente de llenado Varilla Cubierta superior On/Off Start/Pause Ajuste de tiempo PUESTA EN MARCHA Y USO Botones On/Off Tras enchufar el aparato, este activará el modo standby. Pulse el botón On para acceder a los ajustes, en los que podrá...
  • Page 23 Antes del primer uso Antes de poner en marcha el aparato, limpie todas las partes que van a entrar en contacto con el helado. En esta relación se incluyen el recipiente extraíble, la varilla, la tapa, la tapa de llenado, el vaso medidos y la cuchara. Asegúrese de que el aparato está...
  • Page 24 Puede añadir ingredientes Cuando el helado en cualquier momento esté listo, apague y retirando la tapa desenchufe la heladera transparente durante el y retire el recipiente funcionamiento de la extraíble. heladera. Función mantenimiento de frío Para evitar que el helado se derrita, el aparato cuenta con una función de mantenimiento de frío.
  • Page 25 LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe el aparato antes de limpiar o desmontar las piezas. Retire la varilla y límpiela con un paño húmedo. Retire el recipiente extraíble y límpielo con un paño húmedo. Limpie la tapa transparente con un paño húmedo. Limpie la base del aparato de posibles marcas y salpicaduras con un paño húmedo.
  • Page 26 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • L‘appareil doit être branché uniquement à une prise de terre qui correspond à la tension indiquée. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue.
  • Page 29 Remarques particulières • Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé. • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à l‘arrière de l‘appareil. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous : •...
  • Page 30 APERÇU DE L’ APPAREIL Bac à glace amovible Écran d’affi chage Panneau de commande Boîtier Socle Couvercle transparent de remplissage Pale rotative Couvercle Marche/arrêt Start/pause Réglage du temps MISE EN MARCHE ET UTILISATION Fonction des touches Marche/arrêt Une fois branché, l’appareil se met en mode veille. Appuyer sur la touche « marche/ arrêt »...
  • Page 31 Avant la première utilisation Avant de mettre l’appareil en marche, nettoyer d’abord tous les composants qui interviendront dans le processus de mélange de la crème glacée : le bac à glace amovible, la pale rotative, le couvercle, le couvercle de remplissage, le verre doseur et la cuiller.
  • Page 32 Pendant le fonctionnement Une fois la glace fin de l’appareil, il est à tout prête, éteindre l’appareil, moment possible d’ajouter débrancher la fiche des ingrédients au d’alimentation de la prise mélange en soulevant le et retirer le bac à glace couvercle transparent.
  • Page 33 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil avant de le démonter et de le nettoyer. Retirer la pale rotative et l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Retirer le bac amovible et le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Essuyer le couvercle transparent à l’aide d’un chiffon humide. À...
  • Page 34 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Contenitore estraibile Display Pannello di controllo Alloggiamento Base del dispositivo Coperchio trasparente Pala mescolatrice Rivestimento superiore Accensione/ spegnimento Start/Pausa Impostazione del tempo MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Funzione dei tasti Accensione/spegnimento Una volta inserita la spina nella presa, il dispositivo si trova automaticamente in modalità...
  • Page 37 Avvertenze per il primo utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, pulire con cura tutti i componenti a contatto con il gelato: il contenitore fisso e quello estraibile, la pala mescolatrice, il coperchio trasparente, il misurino e il cucchiaio. Prima di inserire i componenti, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che la presa sia disinserita.
  • Page 38 E’ possibile aggiungere Quando il gelato è gli ingredienti tramite il pronto, spegnere il coperchio trasparente dispositivo, staccare mentre il dispositivo è in la spina dalla presa e funzione. rimuovere il contenitore. Funzione mantenimento in freddo Per evitare che il gelato si sciolga al termine del processo, il dispositivo dispone di una funzione di mantenimento in freddo.
  • Page 39 PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere i componenti e di pulire il dispositivo. Rimuovere la pala mescolatrice e pulirla con un panno umido. Rimuovere il contenitore e pulirlo con un panno umido. Lavare il coperchio trasparente con un panno umido. Rimuovere eventuali residui di sporco dalla base utilizzando un panno umido.
  • Page 40 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10031846

Table des Matières