English Connect the machine to the power supply..8 Description......... 4 Operation........... 8 Purpose.............. 4 Overview............4 Examine the chain oil........8 General power tool safety Hold the machine..........9 Start the machine..........9 warnings..........4 Stop the machine..........9 Work area safety..........4 Fell a tree............
English DESCRIPTION The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool. PURPOSE WORK AREA SAFETY This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark and beams of a diameter determined by the cutting length of areas invite accidents.
English CHAINSAW SAFETY • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a WARNINGS rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep all parts of the body away from the saw chain •...
English PREVENT OPERATOR Symbol Explanation KICKBACK Wear eye and ear protection. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Do not expose the product to rain or moist conditions.
English PROPOSITION 65 NOTE The machine comes from the factory without bar and chain WARNING oil. This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SUPPLY NOTE The machine has a cord retainer. 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. 1. Form a loop at the end of the extension cord. 2. Put the loop portion of extension cord through opening at the bottom of the rear handle.
English HOLD THE MACHINE Before you start to fell a tree, make sure that • The minimum distance between the areas of bucking and felling is two times the height of the tree. • The operation does not • Cause injury to personnel. •...
English 4. When the tree starts to fall, a) Remove the chainsaw from the cut. b) Stop the machine. c) Put the machine down. d) Move away from the tree via the escape path (25). Always keep watching the tree to see it's direction of fall, be careful with overhead branches and your footing.
English 2. Ensure the chainsaw is turned off. 3. Check for hazards before you move to another tree. MAINTENANCE CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. 5.
English 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). 3. Clean the lubrication holes. 4. Remove burr from the edges and level the cutters with a flat file.
(3) years against defects in materials, parts or workmanship. The chain is tight Adjust the chain Greenworks, at its own discretion will repair or replace any or loose. tension. and all parts found to be defective, through normal use, free The machine does 1.
Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 EXPLODED VIEW Part No.
Page 15
English Part No. Description Part No. Description R0201230-00 Sprocket Kit R0201235-00 Auxiliary Handle Kit R0201231-00 Oil Cap Assembly R0201236-00 Scabbard R0201232-00 Hand Guard...
Page 16
Français Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne... 21 Description........17 Connexion de la machine sur But..............17 l'alimentation électrique........22 Aperçu............. 17 Utilisation......... 22 Avertissements généraux de Examinez la lubrification de la chaîne.... 22 sécurité des outils électriques..17 Tenez la machine..........22 Sécurité...
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES Cette tronçonneuse est conçue pour la coupe de branches, AVERTISSEMENT troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les conçue pour couper du bois.
Français protégée à courant différentiel. Le respect de cette règle • N’utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le réduira le risque de chocs électriques. met pas en marche ou à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est SÉCURITÉS DES PERSONNES dangereux et doit être réparé.
Français fil électrique caché. Si une tronçonneuse entre en contact guide-chaîne, ou lorsque le bois se rétracte et coince la chaîne avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques dans l’entaille. non carénées de l’outil peuvent se retrouver sous tension Ceci entraîne un rebond, une réaction soudaine de la scie qui et l’opérateur risque d’être électrocuté.
Français PROPOSITION 65 Symbole Explication Lisez et comprenez toutes les instruc- AVERTISSEMENT tions avant d'utiliser cette machine, et Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état suivez tous les avertissements et les de Californie comme étant une cause de cancer, de consignes de sécurité.
Français AJOUTEZ LE LUBRIFIANT DE GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE Vérifiez la quantité d’huile dans la machine. Si le niveau de lubrifiant est bas, ajoutez le lubrifiant du guide-chaîne et chaîne comme suit. IMPORTANT Utilisez du lubrifiant pour guide-chaîne et chaîne qui ne convient qu'aux chaînes et aux huileurs de chaîne.
Français 8. Assurez-vous que le trou de la goupille de tension (15) de AVERTISSEMENT la chaîne sur le guide-chaîne s'ajuste correctement avec le Avant de commencer, vérifiez si le câble de raccordement boulon (16). au secteur et la rallonge sont endommagés. Utilisez 9.
Français DÉMARREZ LA MACHINE • L'emplacement des plus grandes branches. • La direction du vent. • Assurez-vous qu’il n'y a pas de saleté, de pierres, d'écorce détachée, de clous et d'agrafes sur l'arbre. 2’’(50mm) 2’’(50mm) 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (3). 2.
Français ÉBRANCHER UN ARBRE 2. Coupez la deuxième fois à partir du haut (36) pour compléter le tronçonnage. L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé. 1. Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe (31).
Français ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique. AVERTISSEMENT Débranchez la prise secteur avant l’entretien. 10.1 RÉGLEZ LA TENSION DE LA 5. Lorsque la chaîne est à la tension voulue, serrez le CHAÎNE couvre-chaîne.
Français 1. Lubrifiez les roulements du pignon de renvoi (si présent) avec la seringue (non fournie). 2. Nettoyez la rainure du guide à l'aide du crochet racleur (non fourni). 3. Nettoyez les trous de lubrification. 4. Enlevez les bavures sur les bords et nivelez les dents avec une lime plate.
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Affûtez ou rempla- Problème Cause possible Solution et la chaîne tourne, émoussée. cez la chaîne. mais la chaîne ne Le guide-chaîne et La chaîne est trop Réglez la tension La chaîne est ori- Tournez la boucle coupe pas.
GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
Page 29
Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201228-00 Guide-chaîne / Chaîne R0201233-00 Pointes de tronçonnage R0201229-00 Bouton de tension de R0201234-00 Ensemble du couvercle lat- chaîne éral R0201230-00 Kit pignon R0201235-00 Kit de poignée auxiliaire R0201231-00 Ensemble du capuchon R0201236-00...
Page 30
Español Adición del aceite para barras y cadenas..34 Descripción........31 Montaje de la barra de guía y la cadena..35 Finalidad............31 Conexión de la máquina al suministro de Perspectiva general.......... 31 alimentación.............36 Advertencias generales de Funcionamiento....... 36 seguridad para herramientas Examen del aceite de la cadena.......
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, Lea todas las advertencias de seguridad y todas las leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e corte de la barra de guía.
Español • Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica por un dispositivo de corriente residual (RCD). La que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa utilización de un RCD reduce el riesgo de descarga y debe repararse.
Español PREVENCIÓN DEL sujetar la motosierra, aumenta el riesgo de lesiones personales. Esto no debe hacerse nunca. RETROCESO DEL OPERARIO • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede Puede producirse retroceso cuando el extremo o la punta de la entrar en contacto con cableado oculto.
Español PROPUESTA 65 Símbolo Explicación Debe leer y entender todas las instruc- AVISO ciones antes de manejar el producto, Este producto contiene una sustancia química conocida en así como seguir todas las advertencias el estado de California como causante de cáncer, defectos e instrucciones de seguridad.
Español IMPORTANTE Utilice un aceite para barras y cadenas que sea solo para cadenas y engrasadores de cadenas. NOTA La máquina viene de fábrica sin aceite para barras y cadenas. 4. Ponga los cortadores de la cadena (22) en la dirección de funcionamiento de la cadena.
Español EXAMEN DEL ACEITE DE LA NOTA CADENA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después NOTA del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es necesario.
Español TALA DE UN ÁRBOL PRECAUCIÓN El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que la cadena de la sierra o la barra de guía queden pellizcadas cuando hace la segunda muesca. 2. Haga el corte de tala no inferior a 2 in. (50 mm) y más alto que el corte de muesca de nivel.
Español levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: Cuando el tronco se mantenga apoyado longitudinalmente (32), córtelo desde la parte superior (33). Cuando el tronco esté en una pendiente, 1. Debe colocarse en el lado cuesta arriba. 2.
Español PRECAUCIÓN Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las zonas alrededor de la cadena. 1. Detenga la máquina. 2. Afloje la cubierta de la cadena girando el mando de la cubierta de la cadena (11) en sentido antihorario. NOTA 2.
Español • Hay demasiado espacio entre los eslabones de • Limpie todo el material no deseado de la máquina. accionamiento y los remaches. • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté • La velocidad de corte es lenta • No disponible a los niños.
(3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.
Page 42
Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7...
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201228-00 Barra / Cadena R0201233-00 Dientes R0201229-00 Mando de tensión de cade- R0201234-00 Conjunto de cubierta lateral R0201230-00 Kit de piñón R0201235-00 Kit de asa auxiliar R0201231-00 Conjunto de tapa de aceite R0201236-00 Vaina...