Sommaire des Matières pour GreenWorks 20362/2000102
Page 1
20362/2000102 CHAINSAW OPERATOR MANUAL TRONÇONNEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSG301 www.greenworkstools.com...
Page 2
English Add the bar and chain oil........8 Description......... 4 Install the battery pack........8 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........8 Overview............4 10 Operation........... 8 Packing list............4 10.1 Examine the chain oil........8 General power tool safety 10.2 Hold the machine..........8 warnings..........
Page 3
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs Read all safety warnings and all instructions. Failure to and beams of a diameter determined by the cutting length of follow the warnings and instructions may result in electric the guide bar.
Page 4
English • If devices are provided for the connection of dust contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid extraction and collection facilities, ensure these are ejected from the battery may cause irritation or burns. connected and properly used. Use of dust collection can SERVICE reduce dust related hazards.
Page 5
English • Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not Symbol Explanation intended. For example: do not use chainsaw for Precautions that involve your safety. cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chainsaw for operations other than intended could result in a hazardous situation.
Page 6
English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Page 7
English ADD THE BAR AND CHAIN OIL WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is battery pack or the charger. low, add the bar and chain oil as follows. •...
Page 8
English 10.3 START THE MACHINE 2’’(50mm) 2’’(50mm) 1. Press the lock-out button (9). 1. Make a lower level notching cut (27). Make sure that 2. Press the trigger (8) while you hold the lock-out button. this cut is 3. Release the lock-out button. a) 1/3 wide of the diameter of the tree.
Page 9
English 1. Keep the larger lower branches to hold the log off the When the log is held on two ends (37), ground (31). 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the top (36). 2. Remove the small limbs (30) in one cut. 2.
Page 10
English 10. Tighten the chain. Refer to Adjust the chain tension. 11. Tighten the chain cover knob when the chain is correctly tensioned. NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test for 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use, examine the tension and tighten the chain if necessary.
Page 11
English 5. When the chain is at the wanted tension, tighten the chain cover. NOTE During normal saw operation, the temperature of the chain increases. The drive links of a correctly tensioned warm chain will hang approximately 1/16 in. (1,58 mm) out of the bar groove.
Page 12
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The guide bar and The chain is too Adjust the chain the chain become tight. tension. hot and release The oil tank is Add oil. smoke. empty. Contamination Remove the guide causes a blockage bar and clean the NOTE of the discharge...
Page 13
The motor runs, Release the trigger The machine is in Greenworks, at its own discretion will repair or replace any but the chain does and start the ma- the protection and all parts found to be defective, through normal use, free not cut correctly, chine again.
Page 14
Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 EXPLODED VIEW Part No.
Page 15
Français Déballez la machine.........21 Description........17 Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et But..............17 chaîne...............21 Aperçu............. 17 Installez le bloc-batterie........22 Liste du contenu de l’emballage...... 17 Retirez le bloc-batterie........22 Avertissements généraux de 10 Utilisation......... 22 sécurité des outils électriques..17 10.1 Examinez la lubrification de la chaîne....
Page 16
Français DESCRIPTION LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Scie à chaîne Manuel Cette tronçonneuse est conçue pour la coupe de branches, Fourreau troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement AVERTISSEMENTS conçue pour couper du bois. GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ...
Page 17
Français • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux l'interrupteur est en position d'arrêt avant de accidents sont causés par des outils électriques mal brancher à la source d’alimentation et/ou le bloc- entretenus. batterie et quand vous soulevez ou transportez •...
Page 18
Français • Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite tronçonneuse pour un autre travail que celui pour lequel sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée elle a été conçue. avant. Le fait de tenir l’outil avec les mains en position PRÉVENTION DES REBONDS inversée augmente le risque de blessure corporelle et doit donc être évité...
Page 19
Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Courant continu - Type ou caractéris- tique du courant. MISE EN (Sans symbole d'alerte de sé- GARDE curité) Indique une situation Précautions destinées à assurer la sé- pouvant entraîner des dom- curité. mages matériels. Lisez et comprenez toutes les instruc- tions avant d'utiliser cette machine, et ÉLIMINATION DES...
Page 20
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état AJOUTEZ LE LUBRIFIANT DE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Page 21
Français INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 10.2 TENEZ LA MACHINE AVERTISSEMENT 1. Tenez la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, arrière et la main gauche sur la poignée avant. remplacez-le, au besoin. 2.
Page 22
Français Avant de commencer à couper un arbre, assurez-vous de ce 3. Ouvrez la coupe à l'aide d'une cale d'abattage et qui suit laissez l'arbre tomber dans la bonne direction. 4. Lorsque l’arbre commence à tomber, • La distance minimale entre les zones de tronçonnage et d'abattage est de deux fois la hauteur de l'arbre.
Page 23
Français 1. Attendez que la chaîne s'arrête (39). 2. Assurez-vous que la tronçonneuse est éteinte. 3. Avant de passer à un autre arbre, vérifiez s'il y a des dangers. ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Lorsque la bûche est retenue par une extrémité...
Page 24
Français 1. Arrêtez la machine. 2. Dévissez le couvre-chaîne en effectuant un tour complet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5. Mettez la chaîne en place et assurez-vous que la boucle est derrière le guide-chaîne. REMARQUE 6. Maintenez la chaîne en place et le guide-chaîne. Il n'est pas nécessaire d'enlever le couvre-chaîne pour régler la tension de la chaîne.
Page 25
Français REMARQUE REMARQUE Nous recommandons un centre de service qui dispose Pendant le processus, d'aiguiseur de couteaux électrique et qui effectue les travaux • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. d'affûtage importants. • Utilisez le point médian de la barre de fichier. •...
Page 26
Français • l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la chaîne Problème Cause possible Solution d'un côté. Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension mais la chaîne ne serrée. de la chaîne. TRANSPORT ET tourne pas. ENTREPOSAGE Le guide-chaîne et Remplacez le...
Page 27
Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Le moteur tourne, La machine est en Relâchez la gâch- original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans mais la chaîne ne...
Page 28
à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Promenade Stellar bureau Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VUE ÉCLATÉES...
Page 29
Français No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201617-00 Ensemble du capuchon 11 RB34114155V1 Fourreau d’huile R0201618-00 Protège-main...
Page 30
Español Descripción........32 Propuesta 65........36 Finalidad............32 Instalación........36 Perspectiva general.......... 32 Desembalaje de la máquina......36 Lista de embalaje..........32 Adición del aceite para barras y cadenas..36 Advertencias generales de Instalación de la batería........36 seguridad para herramientas Retirada de la batería........37 10 Funcionamiento.......
Page 31
Español DESCRIPCIÓN LISTA DE EMBALAJE Motosierra Manual FINALIDAD Vaina Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ADVERTENCIAS GENERALES corte de la barra de guía. Se ha diseñado únicamente para DE SEGURIDAD PARA cortar madera.
Page 32
Español • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el reparar la herramienta eléctrica antes del uso. interruptor esté en la posición de apagado antes de Numerosos accidentes se deben a herramientas eléctricas conectar a la fuente de alimentación o a la batería y al mal mantenidas.
Page 33
Español PREVENCIÓN DEL • Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el asa posterior y la mano izquierda en el asa RETROCESO DEL OPERARIO delantera. Si invierte las posiciones de las manos para sujetar la motosierra, aumenta el riesgo de lesiones Puede producirse retroceso cuando el extremo o la punta de la personales.
Page 34
Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Debe leer y entender todas las instruc- AMBIENTE ciones antes de manejar el producto, así como seguir todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Lleve protección ocular y auditiva. No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.
Page 35
Español PROPUESTA 65 ADICIÓN DEL ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS AVISO Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el Este producto contiene una sustancia química conocida en nivel de aceite es bajo, añada el aceite para barras y cadenas el estado de California como causante de cáncer, defectos de la siguiente manera.
Page 36
Español 2. Sujete las asas con los pulgares y los dedos alrededor de AVISO ellas. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa batería o el cargador. delantera y que el pulgar esté...
Page 37
Español 10.6 DESRAMADO DE UN ÁRBOL • Las vías de evacuación (25) que se extienden hacia atrás y en diagonal detrás de la dirección de tala (23) estén despejadas. La dirección de tala es controlada por • La inclinación natural del árbol. •...
Page 38
Español AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. 11.1 MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA 1. Afloje la cubierta de la cadena girando el mando de la cubierta de la cadena en sentido antihorario. Cuando el tronco se sostenga en dos extremos (37), 1.
Page 39
Español NOTA No es necesario retirar la cubierta de la cadena para ajustar la tensión de la cadena. 3. Gire el mando de tensión de la cadena en sentido horario para aumentar la tensión de la cadena. 4. Gire el mando de tensión de la cadena en sentido 7.
Page 40
Español 11.4 MANTENIMIENTO DE LA BARRA 2. Afile la esquina de los cortadores con una lima redonda de 5/32" (4 mm) de diámetro. DE GUÍA 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de profundidad con una lima plana. NOTA Asegúrese de que se gire periódicamente para mantener el desgaste simétrico en la barra.
Page 41
Español • Lejos de productos que puedan producir corrosión, Problema Posible causa Solución como sustancias químicas para jardín y sales para El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión descongelación. pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. gira.
Page 42
(3) años frente a defectos en materiales, pero la cadena no en el modo de pro- vuelva a arrancar piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks corta correcta- tección para pro- la máquina. No reparará...
Page 43
Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc.