Télécharger Imprimer la page
GreenWorks 20262 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 20262:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual of Product 1:
Greenworks 40V 12" Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger
Included
User Manual of Product 2:
Greenworks 40V Cordless String Trimmer and Leaf Blower
Combo Kit, 2.0Ah Battery and Charger Included

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks 20262

  • Page 1 User Manual of Product 1: Greenworks 40V 12" Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger Included User Manual of Product 2: Greenworks 40V Cordless String Trimmer and Leaf Blower Combo Kit, 2.0Ah Battery and Charger Included...
  • Page 2 20262/20082/20202 2000900/20292 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF301 www.greenworkstools.com...
  • Page 4 English Unpack the machine........8 Description........4 Add the bar and chain oil......8 Purpose............4 Install the battery pack....... 8 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 General power tool safety Operation........9 warnings........4 Examine the chain oil......... 9 Work area safety........4 Hold the machine........
  • Page 5 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is designed for cutting branches, trunks, Read all safety warnings and all instructions. logs and beams of a diameter determined by the cutting Failure to follow the warnings and instructions may length of the guide bar.
  • Page 6 English • Dress properly. Do not wear loose clothing or • Use power tools only with specifically jewellery. Keep your hair, clothing and gloves designated battery packs. Use of any other battery away from moving parts. Loose clothes, jewellery packs may create a risk of injury and fire. or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 7 English CAUSES AND OPERATOR may cause a loss of balance or control of the chain saw. PREVENTION OF KICKBACK: • When cutting a limb that is under tension, be Kickback may occur when the nose or tip of the guide alert for spring back.
  • Page 8 English ENVIRONMENTALLY SAFE Symbol Explanation BATTERY DISPOSAL Read and understand all instruc- tions before operating the product, and follow all warnings and safety instructions. Wear eye and ear protection. The toxic and corrosive materials below are in the Do not expose the product to rain batteries used in this machine: Lithium-ion, a toxic or moist conditions.
  • Page 9 English PROPOSITION 65 5. Discard the box and packing material in compliance with local regulations. WARNING WARNING This product contains a chemical known to the For your personal safety, do not insert battery before state of California to cause cancer, birth defects the tool is assembled completely.
  • Page 10 English 3. Make sure that your left hand holds the front handle WARNING and your thumb is below the handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. START THE MACHINE • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack.
  • Page 11 English LIMB A TREE • The location of larger branches. • The wind direction. • Ensure there is no dirt, stones, loose bark, nails, or staples on the tree. 2’’(50mm) Limbing is the removal of the branches from a fallen 2’’(50mm) tree.
  • Page 12 English CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. 10.1 REPLACE THE GUIDE BAR AND THE CHAIN 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise.
  • Page 13 English 8. Make sure the chain tension pin hole (19) on the 3. Turn the chain tension knob clockwise to increase guide bar fits correctly with the bolt (16). the chain tension. 4. Turn the chain tension knob counterclockwise to decrease the chain tension.
  • Page 14 English 10.4 GUIDE BAR MAINTENANCE 3. Sharpen the top plate, side plate and depth gauge with a flat file. NOTE Make sure that the bar is turned over periodically to keep symmetrical wear on the bar. 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included).
  • Page 15 English • Away from agents which can cause corrosion, Problem Possible cause Solution such as garden chemicals and de-icing salts. The motor runs The chain is too Adjust the chain but the chain tight. tension. TROUBLESHOOTING does not rotate. Replace the The guide bar Problem Possible cause...
  • Page 16 TECHNICAL DATA of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, Voltage 40 V DC through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 17 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 18 English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0201248-00 Bar / Chain R0201251-00 Bucking Spikes R0201229-00 Chain Tension Knob R0201252-00 Side Cover Assembly R0201249-00 Sprocket Kit R0201253-00 Auxiliary Handle Kit R0201084-00 Oil Cap Assembly RB34114155V1 1 Scabbard R0201250-00 Hand Guard...
  • Page 19 Français Description.........19 Proposition 65......23 But............19 Installation......... 24 Aperçu............19 Déballer la machine........24 Avertissements généraux de Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et chaîne............24 sécurité des outils Installez le bloc-batterie......24 électriques......... 19 Retirer le bloc-batterie......24 Sécurité de la zone de travail....19 Utilisation........
  • Page 20 Français DESCRIPTION Bouchon du 12 Bouton de tension réservoir d’huile de chaîne Chaîne 13 Couvre-chaîne 10 Guide-chaîne 14 Bouton du couvre- Cette machine est conçue pour la coupe de branches, chaîne 11 Pointes de troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé tronçonnage par la longueur de coupe du guide-chaîne.
  • Page 21 Français • Utilisez des équipements de protection de sécurité préventives réduisent le risque d'un individuelle. Portez toujours des lunettes de démarrage accidentel de l'outil électrique. protection. L’utilisation d’équipements de protection • Rangez les outils électriques inutilisés hors adaptés aux conditions de travail (masque anti- de portée des enfants et ne laissez pas des poussières, chaussures de sécurité...
  • Page 22 Français identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité Le matériau fin peut se prendre dans la chaîne de l’outil électrique. de l’outil, puis se rabattre violemment dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Portez la scie à chaîne en la tenant par la CONCERNANT LES SCIES À...
  • Page 23 Français CAUSES ET PRÉVENTION DU Symbole Explication RECUL DE L'OPÉRATEUR : Courant continu - Type ou carac- téristique du courant. Le rebond peut survenir lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet sur la Précautions destinées à assurer la portion supérieure du guide-chaîne, ou lorsque le bois sécurité.
  • Page 24 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. MISE EN Indique une situation po- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. GARDE tentiellement dangereuse N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir qui, si elle n'est pas évitée,...
  • Page 25 Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas la batterie tant que vous n'avez pas assemblé toutes les pièces. 2. Versez de l’huile dans le réservoir d’huile. DÉBALLER LA MACHINE 3.
  • Page 26 Français UTILISATION 2. Appuyez sur la gâchette (6) pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé. REMARQUE 3. Relâchez sur le bouton de verrouillage. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine. ARRÊTER LA MACHINE IMPORTANT 1.
  • Page 27 Français ÉBRANCHER UN ARBRE 2’’(50mm) 2’’(50mm) L'ébranchage consiste à enlever les branches d'un arbre tombé. 1. Effectuez une coupe d'entaille à un niveau 1. Laissez les grosses branches inférieures qui inférieur (27). Veillez à ce que cette coupe soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas couvre : directement au sol pendant la coupe (31).
  • Page 28 Français ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique.
  • Page 29 Français ATTENTION Portez des gants de protection si vous touchez la chaîne, le guide-chaîne ou les zones autour de la chaîne. 1. Arrêtez la machine. 2. Dévissez le couvre-chaîne en effectuant un tour complet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 30 Français 10.3 AFFÛTER LES DENTS REMARQUE Pendant le processus : Affûtez les dents si la chaîne ne coupe pas facilement le bois. • Maintenez la lime à plat avec la surface à affûter. • Utilisez le point médian de la barre de fichier. REMARQUE •...
  • Page 31 Français • la rainure n'est pas adaptée à la hauteur des Problème Cause possible Solution maillons de la chaîne (qui ne doivent jamais toucher Le moteur mar- Réglez la ten- le fond). La chaîne est che, mais la sion de la •...
  • Page 32 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur La machine est Relâchez la démarre pas. Le frein de la chaîne dans la tourne, mais la en mode de pro- gâchette et redé- tronçonneuse direction de l'uti- chaîne ne coupe...
  • Page 33 GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les...
  • Page 34 Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description R0201248-00 Guide-chaîne / Chaîne R0201251-00 Pointes de tronçonnage R0201229-00 Bouton de tension de R0201252-00 Ensemble du couvercle chaîne latéral R0201249-00 Kit pignon R0201253-00 Kit de poignée auxiliaire R0201084-00 Ensemble du capuchon RB34114155V1 1...
  • Page 35 Español Descripción........35 Instalación........39 Finalidad...........35 Desembalaje de la máquina.....39 Perspectiva general........35 Adición del aceite para barras y Advertencias generales de cadenas............40 Instalación de la batería......40 seguridad para herramientas Retirada de la batería.......40 eléctricas........35 Funcionamiento......40 Seguridad de la zona de trabajo....35 Examen del aceite de la cadena....
  • Page 36 Español DESCRIPCIÓN 12 Mando de tensión 14 Mando de cubierta de cadena de cadena FINALIDAD 13 Cubierta de cadena Esta máquina se ha diseñado para cortar ramas, ADVERTENCIAS GENERALES troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por DE SEGURIDAD PARA la longitud de corte de la barra de guía.
  • Page 37 Español • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que puedan utilizarla. Las herramientas eléctricas son el interruptor esté en la posición de apagado peligrosas en manos de usuarios inexpertos. antes de conectar a la fuente de alimentación o a • Realice el mantenimiento de las herramientas la batería y al coger o transportar la herramienta.
  • Page 38 Español INSTRUCCIONES DE cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, coloque siempre la cubierta de SEGURIDAD PARA la barra de guía. El manejo adecuado de la MOTOSIERRAS motosierra reducirá la posibilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en ADVERTENCIAS GENERALES movimiento.
  • Page 39 Español El contacto con la punta en algunos casos puede Símbolo Explicación provocar una reacción inversa repentina, que levanta Debe leer y entender todas las in- la barra de guía y la empuja atrás hacia el operario. strucciones antes de manejar el Si se pellizca la cadena de la sierra a lo largo de producto, así...
  • Page 40 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA PROPUESTA 65 SEGURA PARA EL MEDIO AVISO AMBIENTE Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer,...
  • Page 41 Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por completo.
  • Page 42 Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que: • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala realizadas por dos o más personas a la vez sea dos veces la altura del árbol que se tala. •...
  • Page 43 Español • No cae en la dirección correcta o • Se mueve hacia atrás, haciendo que la barra de corte y la cadena se atasquen en el corte. 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar que el árbol caiga en la dirección correcta.
  • Page 44 Español 1. Espere que la cadena se detenga. 2. Asegúrese de que la motosierra esté apagada. 3. Compruebe si hay riesgos antes de pasar a otro árbol. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible.
  • Page 45 Español PRECAUCIÓN NOTA Lleve guantes de protección si toca la cadena, la Recomendamos que un centro de servicio técnico, barra o las zonas alrededor de la cadena. que tenga un afilador eléctrico, realice los trabajos importantes de afilado. 1. Detenga la máquina. 2.
  • Page 46 Español 4. Elimine las rebabas de los bordes y nivele las NOTA cuchillas con una lima plana. Durante el proceso: Sustituya la barra si: • Mantenga la lima plana con la superficie que va a • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones afilar.
  • Page 47 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión Problema Posible causa Solución na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena. na no gira. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten-...
  • Page 48 Español DATOS TÉCNICOS Problema Posible causa Solución La máquina no Tire del freno de Tensión 40 V DC se pone en El freno de la ca- la cadena en la marcha. dena está aco- dirección del Velocidad sin carga 4.2 m/s plado.
  • Page 49 GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
  • Page 50 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201248-00 Barra / Cadena R0201251-00 Dientes R0201229-00 Mando de tensión de ca- R0201252-00 Conjunto de cubierta lat- dena eral R0201249-00 Kit de piñón R0201253-00 Kit de asa auxiliar R0201084-00 Conjunto de tapa de RB34114155V1 1...
  • Page 53 www.greenworkstools.com P0802330-02 Rev B...
  • Page 54 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR 40V Axial Blower (120 MPH / 450 CFM) BLF346 www.greenworkstools.com BL40B01...
  • Page 56 English 10.4 Remove the battery pack........7 Description......... 4 11 Operation........... 7 Purpose.............. 4 Overview............4 11.1 Start the machine..........7 Important safety instructions...4 11.2 Stop the machine..........7 11.3 Cruise control lever........... 7 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............8 Child safety........
  • Page 57 English DESCRIPTION dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. PURPOSE • Store indoors. Do not expose to rain or water. Avoid direct sunshine. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 58 English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
  • Page 59 English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
  • Page 60 English WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1.
  • Page 61 English • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth. TRANSPORTATION AND STORAGE WARNING...
  • Page 62 Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any No. Part No. Qty Description and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 63 Français 10.3 Installez le bloc-batterie........14 Description........11 10.4 Retirez le bloc-batterie........15 But..............11 11 Utilisation......... 15 Aperçu..............11 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine........15 11.2 Arrêtez la machine...........15 sécurité..........11 11.3 Cruise control lever......... 15 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.4 Bouton Turbo...........15 Sécurité...
  • Page 64 Français DESCRIPTION l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles pièces mobiles.
  • Page 65 Français • Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer Enlevez tous les objets tels que les pierres, le verre brisé, une explosion. les clous, les fils ou les ficelles qui peuvent être jetés ou •...
  • Page 66 Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine, et suivez MISE EN Indique une situation poten- tous les avertissements et les consignes GARDE tiellement dangereuse qui, si de sécurité. elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures Précautions destinées à...
  • Page 67 Français 10.1 DÉBALLEZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA l'utiliser.
  • Page 68 Français REMARQUE If you decrease the speed all the way, the unit will stop and it is necessary to start the machine again. 10.4 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 11.4 BOUTON TURBO 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de 1.
  • Page 69 Français 12.1 NETTOYEZ LA MACHINE PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION ATTENTION L'interrupteur d'ali- La machine doit être sèche. L'humidité peut provoquer des mentation est dé- risques de chocs électriques. fectueux. Faites remplacer les pièces défec- La machine ne Le moteur est dé- •...
  • Page 70 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 71 Español 10.3 Instalación de la batería........22 Descripción........19 10.4 Retirada de la batería........22 Finalidad............19 11 Funcionamiento....... 22 Perspectiva general.......... 19 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 23 seguridad.......... 19 11.3 Cruise control lever.........
  • Page 72 Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
  • Page 73 Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
  • Page 74 Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Lleve siempre protección ocular con pro- AMBIENTE tectores laterales marcada para cumplir la ANSI Z87.1 cuando utilice este equipo. No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad. Mantenga a los transeúntes al menos a 15 Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta...
  • Page 75 Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene SUGERENCIA sustancias químicas que se sabe que son causantes de Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en...
  • Page 76 Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA • Utilice rastrillos y escobas para quitar el material no deseado antes de soplar. MÁQUINA • Humedezca las superficies antes de quitar el material no 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. deseado en condiciones de polvo.
  • Page 77 La placa de circui- un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas tos impresos está o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará defectuosa. o reemplazará todas y cada una de las piezas que se...
  • Page 78 Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 PLANO DE DESPIECE Nº...

Ce manuel est également adapté pour:

2008220202200090020292