0. Preface 1. General 1.1 Audience 1.2 Safety Precaution 1.3 If the machine is damged 2. Learning about the Panini Vision X 2.1 Packaging List 2.2 External Parts Description 2.3 internal Parts Description 3. Operating your Panini Vision X 3.1 Document Support Installation 3.2 Extension Plate Installation...
Page 4
5.5 Replacing the Feeder and Separator Roller 5.6 Cleaning the Reading Transport Belt 5.7 Install the External Covers 6. Specifications 6.1 Technical Specifications of the Panini Vision X 6.2 Technical Specifications of the PC 7. Vision X AGP Addendum 8. Vision X P Addendum 9.
Page 6
Trademark Acknowledgement PANINI, Vision X, Vision API, ICR Vision and MICR Plus are trademarks or registered trademarks of Panini SpA. The mark affixed to the product certifies that the product satisfies the basic quality requirements. The Panini Vision X is also UL 950 compliant NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 7
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law. To that end, Panini products are appropriately marked with the European Union WEEE Directive’s crossed-out dustbin symbol to indicate the requirement for separate collection of electrical and electronic equipment put on the market after August 13, 2005, according to the WEEE directive 2002/96/EC (and subsequent amendments) and your national laws.
Chapter 1: “General” introduces you to all the general information regarding the manual or the Panini Vision X. Chapter 2: “Learning about Panini Vision X” introduces you to all the major components of your machine. Chapter 3: “Operating your Panini Vision X” describes simple installation procedures.
The Panini Vision X is the next generation check scanning platform designed specifically for distributed check capture. With a small footprint, sleek design and quiet operation, the Panini Vision X series is the ideal choice for a wide array of applications such as: Teller Window, Back Counter, Remote Deposit Capture, Microfilm Replacement, Cash Vault, Brokerage Houses, Accounts Receivable Conversion (ARC), just to name a few.
Dress safely. Do not wear loose clothing, long hair or jewelry that can become entangled in moving parts. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate the Vision X where people may walk on the cord. ...
1.2 If the Machine is Damaged Unplug the Vision X from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions: If the power cord is damaged or frayed. If liquid has been spilled into the product.
The Panini Vision X is a compact, easy-to-use and quiet scanner. The Panini Vision X automatically scans the front and/or rear of checks while simultaneously capturing the Magnetic Ink Character Recognition (MICR) code line. An optional Ink-Jet endorser prints alphanumeric characters on the rear of items.
Page 13
2.2 Removing the Panini Vision X from the Packaging 1. Remove the Accessories box and the power cable out of the packaging. 2. Holding the packaging down with one hand, lift the Vision X together with the packing materials making use of the plastic handle.
2.2 External Part Description This section describes the major components of the Panini Vision X. The component names introduced here and shown in the figures are used throughout this manual. Inner Cover Magnetic Card Reader (optional) Document Pressure Plate Outer Cover...
11. Ultrasonic Double Feeding Sensor 12. Transport Roller 13. Ink-Jet Cartridge Cradle 14. Rear Image Camera 15. Front Image Camera 16. Pocket Sensor 17. Transport Belt 18. Interlock Board Feeder Motor OPERATOR MANUAL Page 14 Learning about the Panini Vision X...
3. Operating your Panini Vision X 3.1 Document Support Installation Insert the feeder extension in the slot uncovered by pushing back the document pressure plate. Installation is correct if the feeder extension is at the same level as the beninning of the scanner platform.
3.2 Extension Plate Installation The feeder extension is designed to support all documents anticipated to be processed by the Vision X. Markets or applications that process a large number of long documents (longer than 8 inches) may find it necessary to apply the optional extension plate for better document support, reducing the risk of image skewing, MICR rejects, etc.
Power Supply model DSA-0421S-28 1 42 provided with the machine. 3. The Vision X should be plugged into a dedicated electrical power outlet. The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. The power supply will be 100-240 VAC (no power selection required), and the frequency 50/60 Hz.
* If the unit was purchased without the endorser option then the unit is shipped without an ink cartridge and that one is not needed to run the device. Ink-Jet Cartridge Panini P/N: CA-109765 Plastic retainer Castridge cradle OPERATOR MANUAL Page 18 Operating your Panini Vision X...
Adjust the pocket length by inserting the longest document that will be processed in the pocket. Move the pocket extension left or right until a space of 5 mm (1/4”) is available between the leading edge of the document and the end of the pocket extension. OPERATOR MANUAL Page 19 Operating your Panini Vision X...
Note: An application must be started before you begin to process documents. When the application starts, the Vision X turns on which is indicated by the green led in the outer cover. If it is your job to start the application, refer to the documentation supplied with the application by the vendor.
Red Blinking Jam on the transport track Note: There is no LED power indication upon connecting the Vision X. LED status indicators only illuminate when the application connects to the Vision X unit. OPERATOR MANUAL...
4.2 How to Prepare and Load Checks Preparing Documents for Processing 1. Remove all rubber bands, staples, paper clips, dog ears, etc. from the documents. 2. Jogging the documents is strongly recommended. In any case, align the bottom edges by repeatedly tapping the bottom edge of the documents on a hard, flat surface.
Page 24
Feeding Documents You may feed documents one at a time or in small batches by inserting the documents all the way into the feeder. The documents must be inserted into the feeder so that the leading edge fits between the two black lines. Do not insert the checks past the rollers.
Page 25
Document Feeder Options Depending on the configuration ordered, three feeder types are available: Note: The small feeder option causes the 1. Full Feeder (FF): Designed for both single document automatic document feeding operation to automatic insertion and up to 100 stop, followed by a system warning message, document batch processing.
4.3 Clearing Jams When a jam occurs, the paper path must be cleared. To do this, first remove all the documents from the exit pocket and then free the track by pressing Eject in your application. In case of unsuccessful operation, apply the following suggestions: 1.
Page 27
a. Open the pocket extension. b. Insert the two reference shafts in the corresponding housing found in the inner cover. c. Push down the inner cover until it is back to its original position. Take are to ensure that the inner cover stays behind the scanner, which is indicated by a black area.
Page 28
5. In the event that the outer cover has to be removed, first disconnect the USB cable and the power cables and then lift the outer cover. 6. To remove the “U” track wall see Fig. 30. Please follow the instructions listed in chapter 5.1.2.
Page 29
8. Insert the outer cover by aligning the two shafts with the holes in the bottom cover of the unit (Fig.32). Insert the two teeth located on each side of the outer cover in the bottom cover and lock it (Fig.
Page 30
Warning: Before doing maintenance, remember to disconnect the USB and power cables from the device. Note: Panini recommends cleaning the Vision X weekly, or on a needed based with respect to the quantity and condition of the documents being processed.
5.1 Cleaning the Transport Dust, lint and small particles can get into the track area. Clean this area as follows: 1. Remove the inner and outer covers by pulling up on the covers. 2. To remove the U-track, pull back on lever (A) away from unit.
Page 32
6. To reinstall the U-track insert the two teeth “C” in the rail “D”, and align the U-track. Push back the U-track until the lever “E” locks the unit in place. Make sure that the pin “B” is inserted in the receptacle “A”. Note: If the blotting pad housing assembly (A) comes away from the U-track, insert the low Mylar spring in the lateral slots (B) and the pad housing...
5.2 Cleaning the Contact Image Sensor 1. Gently open the front image camera (Fig.48) and remove any debris and dust. 2. Clean the Contact Image Sensors with a soft, lint-free cloth dampened with Isopropyl Alcohol or with eye glass cleaner (Fig.49). Contact Iimage Sensor (CIS) OPERATOR MANUAL...
5.3 Cleaning the Ink-Jet Cartridge (*Optional) Fibers, such as cotton or paper, dried ink plugs or crust, or excess ink puddles on the nozzle plate can obstruct ink droplets or cause ink droplets to deflect from the desired trajectory, resulting in a degraded print quality.
Page 35
5.4 Cleaning the Photocell Detectors The six photocells (emitter and receiver) are identified with black circles below. Using a container of canned air and nozzle, spray the sensors to remove any dust. Also a dry soft cloth can be used. OPERATOR MANUAL Page 34 Maintenance...
5.5 Replacing the Feeder and Separator Roller After extended use it will be necessary to replace the Feeder and Separator Roller rings due to normal wear. 1. Open the inner and outer covers. 2. Carefully lift the rings off the rollers. Feeder ring Front separator ring Rear separator ring...
5.6 Cleaning the Reading Transport Belt If an increase in the number of MICR (Magnetic Ink Characters Recognition) rejects is noticed, it may be necessary to clean the surface of the reading transport belt to remove extraneous magnetic ink or iron dust. Clean the external surface of the belt with a soft, lint-free cloth, dampened with Isopropyl Alcohol.
5.7 Install the External Covers Install the inner cover following the instructions below: 1. Open the pocket extension. 2. Insert the two reference shafts in the corresponding housing found in the inner cover 3. Push down on the inner cover until it stops, ensuring that the inner cover stays behind the scanner (black area).
Page 39
5. Insert the outer cover by aligning the two shafts with the two holes in the bottom cover of the unit. Push the cover down. 6. Insert the two teeth located on each side of the outer cover in the bottom cover and lock it. OPERATOR MANUAL Page 38 Maintenance...
6. Specifications 6.1 Technical Specifications of the Panini Vision X PERFORMANCE 3 versions (sw upgradable) VX 50: Up to 50 DPM VX 75: Up to 75 DPM VX 100+: >100 DPM Performance declared for 6'' checks. Final performance depends on applications and PC performance USB 2.0 interface...
Page 41
MAGNETIC READER E13B/CMC7/Automatic New Panini MICR Plus® exclusive technology with OCR assist feature Superior MICR recognition and management IMAGE CAPTURE Next Generation Contact Image Sensor (CIS) technology (front and rear) Image format: Bitmap in B/W, 256 shades of gray, Color (Fast and True) and drop out mode. TIFF,...
6.2 Technical Specification of the PC Panini Vision API running on: Windows 2000 SP3 or Windows XP SP1 or higher with USB2.0 or USB1.1 port Windows Vista and Windows 7 with USB2.0 or USB1.1 port Windows NT 4.0 SP6 with USB1.1...
7. Vision X AGP Addendum This addendum provides specific product details related to the Vision X AGP model. This information highlights product characteristics that vary from the information in the Operator Manual. AGP Packaging List ** Replaces section 2.1 (*) The accessories box contains: The package includes: ...
Page 44
Contact Image Sensors (CIS) glass. If so, use the Panini cleaning cloth (Panini P/N: GS- 00020-00) to clean the CIS surface.
Page 45
AGP 2: two lines text/graph in any vertical position AGP 4: four lines text/graph for full 1/2’’ height Image Alphanumeric characters: all MS Windows fonts. Intelligent printing based on MICR or image Automatic cartridge presence detection and empty cartridge alert OPERATOR MANUAL Page 44 Vision X AGP Addendum...
8. Vision X P Addendum This addendum provides specific product details related to the Vision X P model. This information highlights product characteristics that vary from the information in the Operator Manual. ** Replaces section 2.2 External Parts Description OPERATOR MANUAL...
Page 47
12. Ink-Jet Cartridge Cradle 13. Front Image Camera 14. Rear Image Camera 15. Pocket sensor 16. Transport Belt 17. Interlock Board 18. Feeder Motor 19. Document Alignment Mylar 20. Full Pocket Sensor OPERATOR MANUAL Page 46 Vision X P Addendum...
Page 48
In addition to following the basic cleaning instructions provided in section 5.2 of the Operator Manual, Panini recommends that you occasionally inspect the images for the presence of any streaking due to residual ink on the Contact Image Sensors (CIS) glass. If so, use the Panini cleaning cloth (Panini P/N: GS-00020-00) to clean the CIS surface.
Page 49
Maximum accessibility to every component to minimize MTTR E13B/CMC7/Automatic Total access to scanner and track area New Panini MICR Plus® exclusive technology with OCR assist feature Firmware upgradeable via PC Superior MICR recognition and management MICR based sorting DOCUMENTS SPECIFICATIONS SOFTWARE TOOLS Height: Min: 54 mm (2.12’’) –...
Page 50
Weight: 2.6 Kg (5.73#) OPERATING CONDITIONS POWER SUPPLY INPUT VOLTAGE Temperature: 15 ÷ 35°C Autosensing from 100 to 240 Vac, 50 to 60 Hz Humidity: 20 ÷ 80% R.H. Non-Condensing DEVICE INPUT VOLTAGE 30 VDC OPERATOR MANUAL Page 49 Vision X P Addendum...
Page 51
Stellen, die dafür weder ausgerüstet noch zugelassen sind, hat verheerende Folgen auf Umwelt und Gesundheit. Zuwiderhandlungen werden mit den gesetzlichen Strafen und Bußgeldern belegt. Die Panini-Produkte sind daher in Entsprechung der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass alle nach dem 13.
Page 52
Wenden Sie sich immer an erfahrene Wartungsfachkräfte. Hinweis: Vision X entspricht den Normen IEC/EN 60950-1 und UL 60950-1 nur, wenn es mit dem Netzteil DSA 0421S- 28 1 42 verwendet wird, das mit der Maschine geliefert wird. Die Wandsteckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert werden und immer leicht zugänglich sein.
Page 53
9.3 Bei Maschinenstörungen Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes Vision X und rufen Sie eine Fachkraft, wenn sich folgende Bedingungen einstellen: Wenn das Netzkabel beschädigt oder abgenutzt ist. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen ist. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
Page 54
établies par la loi. Dans cette optique, les produits Panini portent le pictogramme de la « poubelle barrée » prévu par la Directive (WEEE) de l’Union européenne. Ce pictogramme indique l’obligation de procéder à la collecte sélective des équipements électriques et électroniques mis sur le marché...
Page 55
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et attachez les cheveux longs pour éviter qu’ils ne soient happés par les pièces en mouvement. Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installez le Vision X en veillant à ce que personne ne risque de marcher sur le cordon d’alimentation. ...
Page 56
9.3 Si l’appareil est endommagé Débranchez le Vision X de la prise murale et faites appel à du personnel qualifié : si le cordon d’alimentation est endommagé ou fissuré ; si du liquide a pénétré dans l’appareil ;...
Page 57
I trasgressori saranno passibili delle sanzioni e dei provvedimenti previsti dalla legge. A tal fine, i prodotti Panini sono debitamente contrassegnati dal marchio stabilito dalla direttiva WEEE dell’Unione Europea, costituito dal simbolo da un bidone della spazzatura barrato da una croce per...
Page 58
Il presente manuale è rivolto principalmente al personale che elabora gli assegni o altri documenti. 9.2 Precauzioni di sicurezza Prima di mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione su Vision X nel rispetto delle istruzioni del presente manuale, assicurarsi di aver letto e compreso le importanti istruzioni di sicurezza che seguono: ...
Page 59
9.3 Se l’apparecchio è danneggiato Scollegare la spina di Vision X dalla presa a muro e, nei seguenti casi, rivolgersi a personale qualificato per un intervento di manutenzione: Se il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato. Se è penetrato del liquido nell’apparecchio.
Page 60
Ubicación y horarios de los centros de recogida, etc. Cuando compre un aparato nuevo de Panini, entregue a nuestro distribuidor un aparato similar usado para que lo deseche PARA OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE) El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos se realizarán con arreglo a...
Page 61
Estemanual ha sido redactado principalmente para el personal que realiza las comprobaciones o procesa otros documentos. 9.2 Instrucciones de Seguridad Antes de empezar a utilizar el Vision X tal y como se indica en este manual, asegúrese de leer y comprender estas importantes instrucciones de seguridad. ...
Page 62
9.3 Si el Aparato Está Estropeado Desenchufe el Vision X de la toma de corriente de la pared y encargue el mantenimiento al personal cualificado si se dan las siguientes condiciones: Si el cable eléctrico está dañado o desgastado.
Page 63
Neste sentido, os produtos Panini estão devidamente marcados com o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz (Directiva (WEEE) da União Europeia), para indicar a necessidade de uma recolha separada de equipamento eléctrico e electrónico comercializado após 13 de Agosto de 2005, de acordo com a...
Page 64
Este manual destina-se principalmente ao pessoal responsável pelas verificações ou outros documentos. 9.2 Precauções de segurança Antes de começar a utilizar ou a efectuar a manutenção do seu Vision X de acordo com as instruções neste manual, certifique-se de que leu e compreendeu estas importantes precauções de segurança.
Page 65
9.3 Se a máquina estiver danificada Desligue o Vision X da tomada e confie as operações de manutenção a pessoal qualificado nas seguintes condições: Se o cabo de alimentação estiver gasto ou danificado. Se se derramar líquido no produto.
Page 66
Overtreders zullen onderworpen worden aan de in de wet vastgestelde boetes en maatregelen. Daarom zijn de producten van Panini overeenkomstig voorzien van het door de Europese WEEE-richtlijn voorgeschreven symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak omde vereiste aan te geven van...
Page 67
Deze handleiding is in de eerste plaats geschreven voor personeel die controles uitvoert of andere documenten samenstelt. 9.2 Veiligheidsmaatregelen Verzeker u er alstublieft van dat u, voordat u uw Vision X in gebruik neemt of enig onderhoud verricht zoals beschreven in deze handleiding, deze belangrijke veiligheidsinstructies gelezen en begrepen hebt. ...
Page 68
9.3 Als de machine beschadigd is Trek de stekker van de Vision X uit het stopcontact en wend u voor onderhoud tot gekwalificeerd personeel, in de volgende omstandigheden: Als de voedingskabel beschadigd of gerafeld is. Als er vloeistof in het product gemorst is.
Page 69
Gjerningspersoner vil kunne bli gjenstand for de straffereaksjoner og -tiltak som er fastsatt i lovverket. I denne sammenheng er Panini-produktene korrekt merket med symbolet bestående av en søppelbøtte med et kryss over, som angitt i EUs WEEE-direktiv. Dette angir kravet om særskilt innsamling av elektrisk og elektronisk utstyr som kom på...
Page 70
Denne håndboken er hovedsakelig skrevet for personer som behandler kontroller og andre dokumenter. 9.2 Sikkerhetsforanstaltninger Før du begynner å bruk eller foreta service på Vision X som angitt i denne håndboken, må du lese og forstå disse viktige sikkerhetsveiledningene. ...
Page 71
9.3 Hvis maskinen er skadet Trekk ut ledningen til Vision X fra uttaket i veggen, og henvis servicen til kvalifisert personell under følgende forhold: Hvis strømledningen er skadet eller slitt. Hvis det er sølt væske inn i produktet.
Page 72
Lagöverträdare blir föremål för de åtal och straff som lagen föreskriver. Därför är Panini-produkter märkta med det härför avsedda EU-märket (WEEE): en symbol med en överkryssad soptunna som visar att den skall gå till separat uppsamling enligt den lag som säger att elektriska och elektroniska produkter som når marknaden efter den 13 augusti 2005 skall återvinnas enligt...
Page 73
Se till att allt underhållsarbete utförs av kvalificerad underhållspersonal. OBS: Vision X är endast i överensstämmelse med standard IEC/EN 60950-1 och UL 60950-1 om Strömförsörjningsenhet av modell DSA-0421S-28 1 42 används, den medföljer maskinen. Vägguttaget skall vara placerat i närheten av utrustningen och skall vara lättåtkomligt.
Page 74
9.3 Om maskinen är skadad Koppla bort Vision X från strömförande nät och se till att underhållet utförs av kvalificerad personal vid dessa tillfällen: Om den strömförande kabeln är skadad eller sliten. Om vätska spillts i maskinen. ...
Page 75
Näiden laitteiden jättäminen varustelemattomiin tai valtuuttamattomiin paikkoihin saattaa aiheuttaa vaaraa terveydelle ja ympäristölle. Rikkomuksentekijöitä rangaistaan lain mukaisesti. Tätä varten Panini-tuotteet on asianmukaisesti merkitty Euroopan Unionin WEEE-direktiivin mukaisella merkillä, jossa on risti jäteastian päällä, joka osoittaa, että 13. elokuuta 2005 jälkeen markkinoille tulleet sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy WEEE-direktiivin 2002/96/EY (ja myöhempien muutosten) mukaisesti...
Page 76
Tämä opas on laadittu ennen kaikkea henkilökunnalle, joka käsittelee shekkejä tai muita asiakirjoja. 9.2 Turvallisuusvarotoimet Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt nämä tärkeät turvaohjeet ennen kuin alat käyttää tai huoltaa Vision X -laitetta. Pukeudu turvallisesti. Älä käytä löysiä vaatteita, älä pidä pitkää tukkaa auki, älä käytä koruja, jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.
Page 77
9.3 Jos kone on vahingoittunut Kytke Vision X irti sähköverkosta ja anna huolto pätevän henkilökunnan tehtäväksi seuraavissa olosuhteissa: Jos virtajohto on vahingoittunut tai kulunut. Jos tuotteeseen on valunut nestettä. Jos laitteisto on ollut sateessa tai vedessä. ...