Panini Vision X Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Vision X:

Publicité

Liens rapides

Operator Manual
OPERATOR MANUAL
Page 0
General

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panini Vision X

  • Page 1 Operator Manual OPERATOR MANUAL Page 0 General...
  • Page 2 Panini Vision X Operator Manual...
  • Page 3: Table Des Matières

    0. Preface 1. General 1.1 Audience 1.2 Safety Precaution 1.3 If the machine is damged 2. Learning about the Panini Vision X 2.1 Packaging List 2.2 External Parts Description 2.3 internal Parts Description 3. Operating your Panini Vision X 3.1 Document Support Installation 3.2 Extension Plate Installation...
  • Page 4 5.5 Replacing the Feeder and Separator Roller 5.6 Cleaning the Reading Transport Belt 5.7 Install the External Covers 6. Specifications 6.1 Technical Specifications of the Panini Vision X 6.2 Technical Specifications of the PC 7. Vision X AGP Addendum 8. Vision X P Addendum 9.
  • Page 5 Fourth Edition, This manual and the software described in it are protected under July 2011 the Panini S.p.A Copyright. All rights reserved. Reproduction of thismaterial in any form without the express written consent of © 2011 Panini SpA or its subsidiaries is prohibited.
  • Page 6 Trademark Acknowledgement PANINI, Vision X, Vision API, ICR Vision and MICR Plus are trademarks or registered trademarks of Panini SpA. The mark affixed to the product certifies that the product satisfies the basic quality requirements. The Panini Vision X is also UL 950 compliant NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 7 Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law. To that end, Panini products are appropriately marked with the European Union WEEE Directive’s crossed-out dustbin symbol to indicate the requirement for separate collection of electrical and electronic equipment put on the market after August 13, 2005, according to the WEEE directive 2002/96/EC (and subsequent amendments) and your national laws.
  • Page 8: Preface

    Chapter 1: “General” introduces you to all the general information regarding the manual or the Panini Vision X. Chapter 2: “Learning about Panini Vision X” introduces you to all the major components of your machine. Chapter 3: “Operating your Panini Vision X” describes simple installation procedures.
  • Page 9: General

    The Panini Vision X is the next generation check scanning platform designed specifically for distributed check capture. With a small footprint, sleek design and quiet operation, the Panini Vision X series is the ideal choice for a wide array of applications such as: Teller Window, Back Counter, Remote Deposit Capture, Microfilm Replacement, Cash Vault, Brokerage Houses, Accounts Receivable Conversion (ARC), just to name a few.
  • Page 10: Safety Precaution

    Dress safely. Do not wear loose clothing, long hair or jewelry that can become entangled in moving parts.  Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate the Vision X where people may walk on the cord. ...
  • Page 11: If The Machine Is Damged

    1.2 If the Machine is Damaged Unplug the Vision X from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:  If the power cord is damaged or frayed.  If liquid has been spilled into the product.
  • Page 12: Learning About The Panini Vision

    The Panini Vision X is a compact, easy-to-use and quiet scanner. The Panini Vision X automatically scans the front and/or rear of checks while simultaneously capturing the Magnetic Ink Character Recognition (MICR) code line. An optional Ink-Jet endorser prints alphanumeric characters on the rear of items.
  • Page 13 2.2 Removing the Panini Vision X from the Packaging 1. Remove the Accessories box and the power cable out of the packaging. 2. Holding the packaging down with one hand, lift the Vision X together with the packing materials making use of the plastic handle.
  • Page 14: External Parts Description

    2.2 External Part Description This section describes the major components of the Panini Vision X. The component names introduced here and shown in the figures are used throughout this manual. Inner Cover Magnetic Card Reader (optional) Document Pressure Plate Outer Cover...
  • Page 15: Internal Parts Description

    11. Ultrasonic Double Feeding Sensor 12. Transport Roller 13. Ink-Jet Cartridge Cradle 14. Rear Image Camera 15. Front Image Camera 16. Pocket Sensor 17. Transport Belt 18. Interlock Board Feeder Motor OPERATOR MANUAL Page 14 Learning about the Panini Vision X...
  • Page 16: Operating Your Panini Vision

    3. Operating your Panini Vision X 3.1 Document Support Installation Insert the feeder extension in the slot uncovered by pushing back the document pressure plate. Installation is correct if the feeder extension is at the same level as the beninning of the scanner platform.
  • Page 17: Extension Plate Installation

    3.2 Extension Plate Installation The feeder extension is designed to support all documents anticipated to be processed by the Vision X. Markets or applications that process a large number of long documents (longer than 8 inches) may find it necessary to apply the optional extension plate for better document support, reducing the risk of image skewing, MICR rejects, etc.
  • Page 18: Power Cables Connection

    Power Supply model DSA-0421S-28 1 42 provided with the machine. 3. The Vision X should be plugged into a dedicated electrical power outlet. The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. The power supply will be 100-240 VAC (no power selection required), and the frequency 50/60 Hz.
  • Page 19: Usb2 Cable Connection

    * If the unit was purchased without the endorser option then the unit is shipped without an ink cartridge and that one is not needed to run the device. Ink-Jet Cartridge Panini P/N: CA-109765 Plastic retainer Castridge cradle OPERATOR MANUAL Page 18 Operating your Panini Vision X...
  • Page 20: Pocket Length Adjustment

    Adjust the pocket length by inserting the longest document that will be processed in the pocket. Move the pocket extension left or right until a space of 5 mm (1/4”) is available between the leading edge of the document and the end of the pocket extension. OPERATOR MANUAL Page 19 Operating your Panini Vision X...
  • Page 21: Getting Started

    Note: An application must be started before you begin to process documents. When the application starts, the Vision X turns on which is indicated by the green led in the outer cover. If it is your job to start the application, refer to the documentation supplied with the application by the vendor.
  • Page 22: Status Light

    Red Blinking Jam on the transport track Note: There is no LED power indication upon connecting the Vision X. LED status indicators only illuminate when the application connects to the Vision X unit. OPERATOR MANUAL...
  • Page 23: How To Prepare And Load Checks

    4.2 How to Prepare and Load Checks Preparing Documents for Processing 1. Remove all rubber bands, staples, paper clips, dog ears, etc. from the documents. 2. Jogging the documents is strongly recommended. In any case, align the bottom edges by repeatedly tapping the bottom edge of the documents on a hard, flat surface.
  • Page 24 Feeding Documents You may feed documents one at a time or in small batches by inserting the documents all the way into the feeder. The documents must be inserted into the feeder so that the leading edge fits between the two black lines. Do not insert the checks past the rollers.
  • Page 25 Document Feeder Options Depending on the configuration ordered, three feeder types are available: Note: The small feeder option causes the 1. Full Feeder (FF): Designed for both single document automatic document feeding operation to automatic insertion and up to 100 stop, followed by a system warning message, document batch processing.
  • Page 26: Clearing Jams

    4.3 Clearing Jams When a jam occurs, the paper path must be cleared. To do this, first remove all the documents from the exit pocket and then free the track by pressing Eject in your application. In case of unsuccessful operation, apply the following suggestions: 1.
  • Page 27 a. Open the pocket extension. b. Insert the two reference shafts in the corresponding housing found in the inner cover. c. Push down the inner cover until it is back to its original position. Take are to ensure that the inner cover stays behind the scanner, which is indicated by a black area.
  • Page 28 5. In the event that the outer cover has to be removed, first disconnect the USB cable and the power cables and then lift the outer cover. 6. To remove the “U” track wall see Fig. 30. Please follow the instructions listed in chapter 5.1.2.
  • Page 29 8. Insert the outer cover by aligning the two shafts with the holes in the bottom cover of the unit (Fig.32). Insert the two teeth located on each side of the outer cover in the bottom cover and lock it (Fig.
  • Page 30 Warning: Before doing maintenance, remember to disconnect the USB and power cables from the device. Note: Panini recommends cleaning the Vision X weekly, or on a needed based with respect to the quantity and condition of the documents being processed.
  • Page 31: Cleaning The Transport

    5.1 Cleaning the Transport Dust, lint and small particles can get into the track area. Clean this area as follows: 1. Remove the inner and outer covers by pulling up on the covers. 2. To remove the U-track, pull back on lever (A) away from unit.
  • Page 32 6. To reinstall the U-track insert the two teeth “C” in the rail “D”, and align the U-track. Push back the U-track until the lever “E” locks the unit in place. Make sure that the pin “B” is inserted in the receptacle “A”. Note: If the blotting pad housing assembly (A) comes away from the U-track, insert the low Mylar spring in the lateral slots (B) and the pad housing...
  • Page 33: Cleaning The Contact Image Sensors

    5.2 Cleaning the Contact Image Sensor 1. Gently open the front image camera (Fig.48) and remove any debris and dust. 2. Clean the Contact Image Sensors with a soft, lint-free cloth dampened with Isopropyl Alcohol or with eye glass cleaner (Fig.49). Contact Iimage Sensor (CIS) OPERATOR MANUAL...
  • Page 34: Cleaning The Ink-Jet Cartridge

    5.3 Cleaning the Ink-Jet Cartridge (*Optional) Fibers, such as cotton or paper, dried ink plugs or crust, or excess ink puddles on the nozzle plate can obstruct ink droplets or cause ink droplets to deflect from the desired trajectory, resulting in a degraded print quality.
  • Page 35 5.4 Cleaning the Photocell Detectors The six photocells (emitter and receiver) are identified with black circles below. Using a container of canned air and nozzle, spray the sensors to remove any dust. Also a dry soft cloth can be used. OPERATOR MANUAL Page 34 Maintenance...
  • Page 36: Replacing The Feeder And Separator Roller

    5.5 Replacing the Feeder and Separator Roller After extended use it will be necessary to replace the Feeder and Separator Roller rings due to normal wear. 1. Open the inner and outer covers. 2. Carefully lift the rings off the rollers. Feeder ring Front separator ring Rear separator ring...
  • Page 37: Cleaning The Reading Transport Belt

    5.6 Cleaning the Reading Transport Belt If an increase in the number of MICR (Magnetic Ink Characters Recognition) rejects is noticed, it may be necessary to clean the surface of the reading transport belt to remove extraneous magnetic ink or iron dust. Clean the external surface of the belt with a soft, lint-free cloth, dampened with Isopropyl Alcohol.
  • Page 38: Install The External Covers

    5.7 Install the External Covers Install the inner cover following the instructions below: 1. Open the pocket extension. 2. Insert the two reference shafts in the corresponding housing found in the inner cover 3. Push down on the inner cover until it stops, ensuring that the inner cover stays behind the scanner (black area).
  • Page 39 5. Insert the outer cover by aligning the two shafts with the two holes in the bottom cover of the unit. Push the cover down. 6. Insert the two teeth located on each side of the outer cover in the bottom cover and lock it. OPERATOR MANUAL Page 38 Maintenance...
  • Page 40: Specifications

    6. Specifications 6.1 Technical Specifications of the Panini Vision X PERFORMANCE 3 versions (sw upgradable) VX 50: Up to 50 DPM VX 75: Up to 75 DPM VX 100+: >100 DPM Performance declared for 6'' checks. Final performance depends on applications and PC performance USB 2.0 interface...
  • Page 41 MAGNETIC READER E13B/CMC7/Automatic New Panini MICR Plus® exclusive technology with OCR assist feature Superior MICR recognition and management IMAGE CAPTURE Next Generation Contact Image Sensor (CIS) technology (front and rear) Image format: Bitmap in B/W, 256 shades of gray, Color (Fast and True) and drop out mode. TIFF,...
  • Page 42: Technical Specifications Of The Pc

    6.2 Technical Specification of the PC Panini Vision API running on: Windows 2000 SP3 or Windows XP SP1 or higher with USB2.0 or USB1.1 port Windows Vista and Windows 7 with USB2.0 or USB1.1 port Windows NT 4.0 SP6 with USB1.1...
  • Page 43: Vision X Agp Addendum

    7. Vision X AGP Addendum This addendum provides specific product details related to the Vision X AGP model. This information highlights product characteristics that vary from the information in the Operator Manual. AGP Packaging List ** Replaces section 2.1 (*) The accessories box contains: The package includes: ...
  • Page 44 Contact Image Sensors (CIS) glass. If so, use the Panini cleaning cloth (Panini P/N: GS- 00020-00) to clean the CIS surface.
  • Page 45 AGP 2: two lines text/graph in any vertical position AGP 4: four lines text/graph for full 1/2’’ height Image Alphanumeric characters: all MS Windows fonts. Intelligent printing based on MICR or image Automatic cartridge presence detection and empty cartridge alert OPERATOR MANUAL Page 44 Vision X AGP Addendum...
  • Page 46: Vision X P Addendum

    8. Vision X P Addendum This addendum provides specific product details related to the Vision X P model. This information highlights product characteristics that vary from the information in the Operator Manual. ** Replaces section 2.2 External Parts Description OPERATOR MANUAL...
  • Page 47 12. Ink-Jet Cartridge Cradle 13. Front Image Camera 14. Rear Image Camera 15. Pocket sensor 16. Transport Belt 17. Interlock Board 18. Feeder Motor 19. Document Alignment Mylar 20. Full Pocket Sensor OPERATOR MANUAL Page 46 Vision X P Addendum...
  • Page 48 In addition to following the basic cleaning instructions provided in section 5.2 of the Operator Manual, Panini recommends that you occasionally inspect the images for the presence of any streaking due to residual ink on the Contact Image Sensors (CIS) glass. If so, use the Panini cleaning cloth (Panini P/N: GS-00020-00) to clean the CIS surface.
  • Page 49 Maximum accessibility to every component to minimize MTTR E13B/CMC7/Automatic Total access to scanner and track area New Panini MICR Plus® exclusive technology with OCR assist feature Firmware upgradeable via PC Superior MICR recognition and management MICR based sorting DOCUMENTS SPECIFICATIONS SOFTWARE TOOLS Height: Min: 54 mm (2.12’’) –...
  • Page 50 Weight: 2.6 Kg (5.73#) OPERATING CONDITIONS POWER SUPPLY INPUT VOLTAGE Temperature: 15 ÷ 35°C Autosensing from 100 to 240 Vac, 50 to 60 Hz Humidity: 20 ÷ 80% R.H. Non-Condensing DEVICE INPUT VOLTAGE 30 VDC OPERATOR MANUAL Page 49 Vision X P Addendum...
  • Page 51 Stellen, die dafür weder ausgerüstet noch zugelassen sind, hat verheerende Folgen auf Umwelt und Gesundheit. Zuwiderhandlungen werden mit den gesetzlichen Strafen und Bußgeldern belegt. Die Panini-Produkte sind daher in Entsprechung der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass alle nach dem 13.
  • Page 52 Wenden Sie sich immer an erfahrene Wartungsfachkräfte. Hinweis:  Vision X entspricht den Normen IEC/EN 60950-1 und UL 60950-1 nur, wenn es mit dem Netzteil DSA 0421S- 28 1 42 verwendet wird, das mit der Maschine geliefert wird.  Die Wandsteckdose muss in der Nähe des Gerätes installiert werden und immer leicht zugänglich sein.
  • Page 53 9.3 Bei Maschinenstörungen Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes Vision X und rufen Sie eine Fachkraft, wenn sich folgende Bedingungen einstellen:  Wenn das Netzkabel beschädigt oder abgenutzt ist.  Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen ist.  Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
  • Page 54 établies par la loi. Dans cette optique, les produits Panini portent le pictogramme de la « poubelle barrée » prévu par la Directive (WEEE) de l’Union européenne. Ce pictogramme indique l’obligation de procéder à la collecte sélective des équipements électriques et électroniques mis sur le marché...
  • Page 55 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux et attachez les cheveux longs pour éviter qu’ils ne soient happés par les pièces en mouvement.  Ne posez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installez le Vision X en veillant à ce que personne ne risque de marcher sur le cordon d’alimentation. ...
  • Page 56 9.3 Si l’appareil est endommagé Débranchez le Vision X de la prise murale et faites appel à du personnel qualifié :  si le cordon d’alimentation est endommagé ou fissuré ;  si du liquide a pénétré dans l’appareil ;...
  • Page 57 I trasgressori saranno passibili delle sanzioni e dei provvedimenti previsti dalla legge. A tal fine, i prodotti Panini sono debitamente contrassegnati dal marchio stabilito dalla direttiva WEEE dell’Unione Europea, costituito dal simbolo da un bidone della spazzatura barrato da una croce per...
  • Page 58 Il presente manuale è rivolto principalmente al personale che elabora gli assegni o altri documenti. 9.2 Precauzioni di sicurezza Prima di mettere in funzione o effettuare interventi di manutenzione su Vision X nel rispetto delle istruzioni del presente manuale, assicurarsi di aver letto e compreso le importanti istruzioni di sicurezza che seguono: ...
  • Page 59 9.3 Se l’apparecchio è danneggiato Scollegare la spina di Vision X dalla presa a muro e, nei seguenti casi, rivolgersi a personale qualificato per un intervento di manutenzione:  Se il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato.  Se è penetrato del liquido nell’apparecchio.
  • Page 60 Ubicación y horarios de los centros de recogida, etc.  Cuando compre un aparato nuevo de Panini, entregue a nuestro distribuidor un aparato similar usado para que lo deseche PARA OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE) El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos se realizarán con arreglo a...
  • Page 61 Estemanual ha sido redactado principalmente para el personal que realiza las comprobaciones o procesa otros documentos. 9.2 Instrucciones de Seguridad Antes de empezar a utilizar el Vision X tal y como se indica en este manual, asegúrese de leer y comprender estas importantes instrucciones de seguridad. ...
  • Page 62 9.3 Si el Aparato Está Estropeado Desenchufe el Vision X de la toma de corriente de la pared y encargue el mantenimiento al personal cualificado si se dan las siguientes condiciones:  Si el cable eléctrico está dañado o desgastado.
  • Page 63 Neste sentido, os produtos Panini estão devidamente marcados com o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz (Directiva (WEEE) da União Europeia), para indicar a necessidade de uma recolha separada de equipamento eléctrico e electrónico comercializado após 13 de Agosto de 2005, de acordo com a...
  • Page 64 Este manual destina-se principalmente ao pessoal responsável pelas verificações ou outros documentos. 9.2 Precauções de segurança Antes de começar a utilizar ou a efectuar a manutenção do seu Vision X de acordo com as instruções neste manual, certifique-se de que leu e compreendeu estas importantes precauções de segurança.
  • Page 65 9.3 Se a máquina estiver danificada Desligue o Vision X da tomada e confie as operações de manutenção a pessoal qualificado nas seguintes condições:  Se o cabo de alimentação estiver gasto ou danificado.  Se se derramar líquido no produto.
  • Page 66 Overtreders zullen onderworpen worden aan de in de wet vastgestelde boetes en maatregelen. Daarom zijn de producten van Panini overeenkomstig voorzien van het door de Europese WEEE-richtlijn voorgeschreven symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak omde vereiste aan te geven van...
  • Page 67 Deze handleiding is in de eerste plaats geschreven voor personeel die controles uitvoert of andere documenten samenstelt. 9.2 Veiligheidsmaatregelen Verzeker u er alstublieft van dat u, voordat u uw Vision X in gebruik neemt of enig onderhoud verricht zoals beschreven in deze handleiding, deze belangrijke veiligheidsinstructies gelezen en begrepen hebt. ...
  • Page 68 9.3 Als de machine beschadigd is Trek de stekker van de Vision X uit het stopcontact en wend u voor onderhoud tot gekwalificeerd personeel, in de volgende omstandigheden:  Als de voedingskabel beschadigd of gerafeld is.  Als er vloeistof in het product gemorst is.
  • Page 69 Gjerningspersoner vil kunne bli gjenstand for de straffereaksjoner og -tiltak som er fastsatt i lovverket. I denne sammenheng er Panini-produktene korrekt merket med symbolet bestående av en søppelbøtte med et kryss over, som angitt i EUs WEEE-direktiv. Dette angir kravet om særskilt innsamling av elektrisk og elektronisk utstyr som kom på...
  • Page 70 Denne håndboken er hovedsakelig skrevet for personer som behandler kontroller og andre dokumenter. 9.2 Sikkerhetsforanstaltninger Før du begynner å bruk eller foreta service på Vision X som angitt i denne håndboken, må du lese og forstå disse viktige sikkerhetsveiledningene. ...
  • Page 71 9.3 Hvis maskinen er skadet Trekk ut ledningen til Vision X fra uttaket i veggen, og henvis servicen til kvalifisert personell under følgende forhold:  Hvis strømledningen er skadet eller slitt.  Hvis det er sølt væske inn i produktet.
  • Page 72 Lagöverträdare blir föremål för de åtal och straff som lagen föreskriver. Därför är Panini-produkter märkta med det härför avsedda EU-märket (WEEE): en symbol med en överkryssad soptunna som visar att den skall gå till separat uppsamling enligt den lag som säger att elektriska och elektroniska produkter som når marknaden efter den 13 augusti 2005 skall återvinnas enligt...
  • Page 73 Se till att allt underhållsarbete utförs av kvalificerad underhållspersonal. OBS:  Vision X är endast i överensstämmelse med standard IEC/EN 60950-1 och UL 60950-1 om Strömförsörjningsenhet av modell DSA-0421S-28 1 42 används, den medföljer maskinen.  Vägguttaget skall vara placerat i närheten av utrustningen och skall vara lättåtkomligt.
  • Page 74 9.3 Om maskinen är skadad Koppla bort Vision X från strömförande nät och se till att underhållet utförs av kvalificerad personal vid dessa tillfällen:  Om den strömförande kabeln är skadad eller sliten.  Om vätska spillts i maskinen. ...
  • Page 75 Näiden laitteiden jättäminen varustelemattomiin tai valtuuttamattomiin paikkoihin saattaa aiheuttaa vaaraa terveydelle ja ympäristölle. Rikkomuksentekijöitä rangaistaan lain mukaisesti. Tätä varten Panini-tuotteet on asianmukaisesti merkitty Euroopan Unionin WEEE-direktiivin mukaisella merkillä, jossa on risti jäteastian päällä, joka osoittaa, että 13. elokuuta 2005 jälkeen markkinoille tulleet sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy WEEE-direktiivin 2002/96/EY (ja myöhempien muutosten) mukaisesti...
  • Page 76 Tämä opas on laadittu ennen kaikkea henkilökunnalle, joka käsittelee shekkejä tai muita asiakirjoja. 9.2 Turvallisuusvarotoimet Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt nämä tärkeät turvaohjeet ennen kuin alat käyttää tai huoltaa Vision X -laitetta.  Pukeudu turvallisesti. Älä käytä löysiä vaatteita, älä pidä pitkää tukkaa auki, älä käytä koruja, jotka saattavat tarttua liikkuviin osiin.
  • Page 77 9.3 Jos kone on vahingoittunut Kytke Vision X irti sähköverkosta ja anna huolto pätevän henkilökunnan tehtäväksi seuraavissa olosuhteissa:  Jos virtajohto on vahingoittunut tai kulunut.  Jos tuotteeseen on valunut nestettä.  Jos laitteisto on ollut sateessa tai vedessä. ...
  • Page 78 ρσξίο θαηάιιειν εμνπιηζκό ή εμνπζηνδόηεζε κπνξεί λα έρεη επηθίλδπλεο επηπηώζεηο ζηελ πγεία θαη ην πεξηβάιινλ.Οη παξαβάηεο ζα ππόθεηληαη ζε πνηλέο θαη κέηξα πνπ θαζνξίδεη ε λνκνζεζία. Πξνο ην ζθνπό απηό, ηα πξντόληα ηεο Panini θέξνπλ ηελ θαηάιιειε ζήκαλζε κε ην ζύκβνιν ηνπ δηαγξακκέλνπ θάδνπ...
  • Page 79 Αλαζέζηε θάζε ζπληήξεζε ζε εμεηδηθεπκέλν πξνζσπηθό ζέξβηο. ΢ημείωζη:  Σν Vision X ζα είλαη ζύκθσλν κε ην πξόηππν IEC/EN 60950-1 θαη UL 60950-1 ρξεζηκνπνηώληαο κόλν ην κνληέιν Παξνρήο Σξνθνδνζίαο DSA-0421S-28 1 42 πνπ δηαηίζεηαη κε ην κεράλεκα.  Ο ξεπκαηνιήπηεο ζα πξέπεη λα είλαη εγθαηεζηεκέλνο θνληά ζηνλ εμνπιηζκό θαη λα είλαη εύθνια πξνζβάζηκνο.
  • Page 80 9.3 Εάν ηο μησάνημα πάθει ζημιά Απνζπλδέζηε ην Vision X από ηελ πξίδα ζηνλ ηνίρν θαη αλαζέζηε ηε ζπληήξεζε ζε εμεηδηθεπκέλν πξνζσπηθό ζέξβηο ππό ηνπο παξαθάησ όξνπο:  Εάλ ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο έρεη ππνζηεί δεκηά ή έρεη μεθηίζεη.  Εάλ έρεη ρπζεί πγξό πάλσ ζην πξντόλ.
  • Page 81 指令による電気・電子器具廃棄物の適正処理 9. WEEE 欧州連合(EU)諸国に向けて 欧州合の欧州委はその取りめの中で、今日市されている子器具には最的にごみ理埋め立て地や、そ の他の理で分される ことになるパツやコンポネントが含まれており、そうした素材の分量を削するため には再利用またはリサイクルできる ものがある、としています。 こうした取りめにする取りみとして、子器具物(WEEE)は、分集されない人一般の家庭ごみ やオフィス物といっしょ に回または分されてはならないものと定されています。むしろ、分回が要さ れます。こうした装置をが整っていない の所に投することは、保健と境にとって有害な果を及ぼ す恐れがあります。反者には、法律により定められた刑ならび に措置が科されることになります。こうした目的 のため、2002/96/EC(後の改も含む)のWEEE指令とあ なたの居住国の法律にし、Panini(パニニ) の品 には2005年8月13日以降に市入された子器具の分回にす る必要条件を示す欧州 合WEEE指令のゴミ箱上にが引かれた所定マクが付されています。 弊社の装置を正しい方法で分するためには:  物の正しい取りい法について必要な用情の提供や指を行っている地方の当局または地方 者におい合わせいただき、 例えば物回所などといった施の所や受付などをごください。  また、弊社の新しい装置をおい上げの、お使い古しの似型装置が分できるよう弊社者 にお渡しください。 その他諸国(EU以外の国々)に向けて 子器具装置の取りい、また回、リサイクル、分は当国で施行されている法律にして行われるもの とします。 OPERATOR MANUAL Page 80 Japanese...
  • Page 82 本書の対象となる主体 本マニュアルは、主としてやその他文のデタ理を行うにあたる人々に向けて作成されています。 安全のための注意        ・   ÷ ° ÷ OPERATOR MANUAL Page 81 Japanese...
  • Page 83 機械が破損した場合の対処について 本マニュアルに記載のない調節を行うよう試みた場合、装置に破損をきたすこととなり、製品保証は無効 となります。 OPERATOR MANUAL Page 82 Japanese...
  • Page 84 的正确处理 9. WEEE 适用于欧盟(EU)国家 欧盟的欧洲委员会规定目前市场上的电子电气设备的零部件可以适当重新使用或再循环,以减少最 终掩埋在垃圾填筑地和 其它垃圾处理场所的材料数量。为了遵循这一规定,废旧电子电气设备 (WEEE)不应连同私人家庭或商业的未分类垃圾一 起被回收或处理。它们必须分开回收。将这些装 置废弃在设施不良和未经授权的地方,可能会对健康和环境造成危险。违 反者将根据法律规定受到 处罚。为此,Panini产品适当标有欧盟WEEE指令的打交叉垃圾桶标记,该标记表示根据WEEE 指令 2002/96/EC(以及后续修订条例)和您的国家法律,从2005年8月13日起投放到市场的电子电 气设备需要分开回收。 本公司设备的正确处理方法: 联系地方当局或当地分销商, 他们将给予您所需的实用资料及正确处理废 物的说明,例如: 废品回收中心 的地点和时间等等。 当您购买我们的一台新设备时,可以将类似所购设备的废旧产品交由我们的分销 商进行处理。 适用于其它国家(非欧盟国家) 电子电气设备的处理、回收、再循环和废弃,将根据有关国家的现行法律规定进行。 OPERATOR MANUAL Page 83 Chinese...
  • Page 85 观众 本手册主要为处理检查或其他文件的人士而编写。 安全措施 Vision X Vision X Vision X Vision X Vision X 备注: Vision X只有在使用本机随附的电源型号DSA-0421S-28 1 42时才符合标准IEC/EN 60950-1 及 UL 60950-1。 插座出口必须安装在设备附近而且容易接触。 操作条件: 温度: 15 ÷ 35°C。 湿度: 20 ÷ 80% R.H.。 不冷凝 OPERATOR MANUAL Page 84 Chinese...
  • Page 86 如果机器损坏 Vision X OPERATOR MANUAL Page 85 Chinese...
  • Page 87 Notes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------- OPERATOR MANUAL Page 86 Notes...

Table des Matières