Télécharger Imprimer la page

Oleo-Mac G 44 PE Manuel D'utilisation Et D'entretien page 2

Publicité

INTRODUZIONE
I
Per un corretto impiego del rasaerba e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto
questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di
funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigo-
rosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza
impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
F
Pour un emploi correct de la tondeuse et pour éviter les accidents, ne commencez pas le travail
sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement
des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas rigou-
reusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifi-
cations sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
INTRODUCTION
GB
To correctly use the lawnmover and prevent accidents, do not start work without having first care-
fully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts
plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requi-
rements and are subject to change without notice by the manufacturer.
EINLEITUNG
D
Lesen Sie diese Broschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit dem Rasenmäher
richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie
die Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen Bauteile und Hinweise zu den anfallenden
Kontroll- und Wartungsarbeiten.
Anm.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind
unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle Veränderungen
vorzunehmen,
ohne
jeweils
vorher
eine
Anpassung
Bedienungsanleitung vorzunehmen.
INTRODUCCION
E
Para una correcta utilización del cortacesped y para evitar accidentes, no empiece a trabajar sin
haber leído atentamente este manual. Ud. encontrará las explicaciones de funcionamiento de los
diferentes componentes y las instruccciones para el control y mantenimiento de el cortasetos.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente
obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin
obligarse a poner al día este manual.
INLEIDING
NL
Om de grasmaaier op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst
deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze ge-
bruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies
voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet bindend. De fa-
brikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan te brengen zonder zich te
verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij te werken.
INTRODUÇÃO
P
Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter
lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcio-
namento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manu-
tenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosa-
mente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modificações sem ter que
atualizar cada vez este manual.
GR
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για µια πιο σωστη χρηση του ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎo‡, και για να αποφευχθουν ατυχηµατα, µην
εργαστειτε χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα το παρων εγχειριδιο. Στο παρον
εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις λειτουργιας των διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για
τους απαραιτητους ελεγχους και την συντηρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ειναι
δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει αλλαγες χωρις να ενηµερωνει το παρων
εγχειριδιο.
2 2
EccoVi una serie di consigli da rispettare tassativamente se volete
evitare incidenti anche molto seri.
1 - Leggere attentamente e seguire le istruzioni scritte sulle etichette fis-
sate sulla macchina.
2 - Assicurarsi che nessuno, in particolare bambini, si trovi nel raggio d'a-
zione del rasaerba.
3 - Non lasciare usare il rasaerba a persone che non hanno nè l'età, nè
l'esperienza, nè la forza fisica necessaria.
4 - Non avvicinare mani o piedi al carter della lama mentre il motore è av-
viato.
5 - Pensate sempre alla Vs. sicurezza e vestiteVi di conseguenza.
6 - Mettete sempre scarpe robuste, mai sandali.
7 - Indossate sempre occhiali protettivi o altre protezioni per gli occhi pri-
ma di iniziare a lavorare.
8 - Rendersi ben conto di come si utilizza il rasaerba, dei suoi comandi e
in special modo di come si possa fermare in caso di necessità urgen-
te.
9 - Non usate mai il rasaerba su erba bagnata o su altre superfici sdruc-
ciolevoli; tenere saldamente l'impugnatura; camminate, non correte
mai.
10 - Su terreni in pendenza, si taglia trasversalmente, mai in salita o in di-
scesa netta; non tagliate su pendenze troppo forti.
der
vorliegenden
11 - Tagliate soltanto alla luce del giorno o con una forte illuminazione arti-
ficiale.
12 - Assicurarsi che il deflettore posteriore sia sempre posizionato corretta-
mente.
13 - Non usate mai il rasaerba senza sacco.
14 - Se si urta un oggetto, fermate il motore e rendersi ben conto dei danni
subiti dal rasaerba; non ripartite mai senza avere riparato tali eventua-
li danni.
15 - Non inclinate il rasaerba all'avviamento: la lama esposta potrebbe
causare dei danni.
16 - Non mettersi mai davanti al rasaerba con il motore avviato.
17 - Fermate il motore se dovete attraversare un sentiero, un cammina-
mento e simile e quando si trasporta il rasaerba da un'area di taglio
all'altra.
18 - Assicurarsi sempre che tutti i bulloni, i dadi e le viti del rasaerba siano
ben serrati.
19 - Usare il rasaerba soltanto dopo essersi assicurati che tutti gli elementi
di sicurezza e protezione siano correttamente montati.
20 - Fermare il motore prima di lasciare il rasaerba e assicurarsi che tutti
gli organi in movimento si siano fermati.
21 - Prima di mettere il rasaerba in un luogo chiuso, lasciate raffreddare il
motore.
22 - Quando si avvia il motore senza il sacco, tenersi lontani dall'apertura
di uscita dell'erba.
23 - Se lasciate il rasaerba senza sorveglianza, fermate il motore e mette-
telo in un luogo pianeggiante.
24 - Prima di effettuare qualsiasi pulizia o riparazione, fermare il motore e
staccare la spina della presa di corrente.
25 - Fermare il motore e staccare la spina dalla presa di corrente sia prima
di togliere il sacco che quando si pulisce il foro di uscita dell'erba.
26 - Si raccomanda l'utilizzo di cavi di prolunga al neoprene o comunque a
doppio isolamento con spine di sicurezza predisposte per uso ester-
Italiano
NORME DI SICUREZZA
no. Esaminare frequentemente le spine di allacciamento ed il cavo di
prolunga e sostituiteli se danneggiati. le spine di allacciamento devo-
no essere a denuta d'acqua.
27 - Il cavo di collegamento elettrico deve essere collocato in modo da evi-
tare che persone o veicoli possano danneggiarlo mettendo loro e voi
in pericolo.
28 - Leggi locali possono limitare l'età dell'operatore e l'uso della macchi-
na in particolari condizioni.
29 - Ricordatevi che l'operatore è responsabile per incidenti o rischi che ri-
guabdano altre persone o loro proprietà.
30 - Sostituire lame o bulloni danneggiati assieme, per preservare il bilan-
ciamento.
31 - Mantenere sempre una posizione stabile sui pendii.
32 - Usare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii.
33 - Avviare il motore come descritto nelle istruzioni e con i piedi ben di-
stanti dalla lama.
34 - Sostituire le parti usurate o danneggiate.
35 - Togliere la spina dalla presa: ogni qualvolta si abbandona la macchi-
na, prima di eliminare intasamenti della lama o dello scarico, se si to-
glie il sacco, prima di effettuare qualsiasi pulizia o riparazione, se il ra-
saerba inizia a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente)
e dopo l'urto di un oggetto estraneo. Verificare se il rasaerba è dan-
neggiato e fare le riparazioni del caso prima di utilizzarlo.
36 - Assicurarsi che siano utilizzati solo dispositivi di taglio originali.
37 - Quando si utilizza il rasaerba, indossare sempre calzoni lunghi.
38 - Prima dell'utilizzo, ispezionare sempre visivamente la lama, il bullone
della lama e che l'assieme dell'apparato di taglio non sia logoro o
danneggiato.
39 - Usare estrema cautela nell'invertire la direzione o tirare il rasaerba
verso di sé.
40 - Non alzare mai il rasaerba quando il motore è i
LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI PROLUNGA (230 V)
Lunghezza
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
n moto.
Sezione minima del conduttore
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

G 48 pe