Page 5
Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhänd- nischen Regeln zu beachten. ler des jeweiligen Gerätes. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zustand sind. Betreiben Kraftstofftanks oder füllen Sie Kraftstoff nach, Sie niemals elektrischen Werkzeuge mit beschä- während der Motor läuft oder noch heiß ist. digten oder fehlerhaften Netzkabeln. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
23. Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder kabel entfernt werden, um versehentliches Anlas- Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. sen zu vermeiden. Nicht rauchen! DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Restrisiken bestehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- Technische Änderungen vorbehalten! cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insge- samt beachtet werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Versuche zum Anlassen erfor- derlich, bis der Kraftstoff vom Tank zum Motor be- • Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- räte müssen in einem einwandfreien Zustand sein. fördert worden ist. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. wartenden Teile. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen Generator hat zu wenig oder Überstromschutzschalter ausgelöst Schalter betätigen und Verbrauch verringern keine Spannung Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non-observance may lead to injury, or damage ating equipment using the public electrical supply to the generator. network and operating the generating set. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Some re- fuel is spilt on the engine or exhaust pipe. maining hazards, however, may still exist. 16. Never operate the generator in rain or snow. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
90 Octane (E5) ment whose voltage specifications conform with the Subject to technical changes! generator’s output voltage. • Never connect the generator to the power supply (socket-outlet). 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Assemble in reverse order Important: This socket may be loaded continuously (S1) with 650W and temporarily (S2) for a maximum of 2 minutes with 700W. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fit the spark plug again. fective components must be disposed of as special • Clean the exterior housing of the machine. waste. Ask your dealer or your local council. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Generator has too little or no Overcurrent circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and voltage triggered reduce the consumers Air filter dirty Clean or replace the filter GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Mise en service ..................31 Nettoyage ..................... 31 Transport ....................32 Stockage ....................32 Maintenance ..................32 Mise au rebut et recyclage ..............32 Dépannage ................... 33 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le but de ce générateur est lʼentraînement curité généralement reconnues et applicables à des dʼoutils électriques et lʼalimentation électrique de machines comparables. sources dʼéclairage. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• ne faites le plein qu’à l’extérieur et ne fumez pas 18. Assurez-vous que le câble de rallonge et tous les composants électriques sont en bon état en faisant le plein ; FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• à chaque fois que vous quittez la machine té. Utilisez en plein air seulement des rallonges • avant de faire le plein admises pour cela et dûment caractérisées (H07RN). 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez toutes les consignes de sécurité et Consommation à 2/3 de ca. 0,6 l/h instructions pour une consultation ultérieure. charge Poids 17,5 kg Niveau de pression 68,7 dB(A) acoustique L FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1:50 ballage et pièces de petite taille! Il y a un risque 0,06 l d’ingestion et d’asphyxie! 0,08 l 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Installez/réinstallez avec soin la bougie à la main connectés. • Une fois que la bougie est placée, serrez-la avec la clé à bougie. • Réinstallez le capuchon de la bougie sur la bougie. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remise en service • Retirez la bougie dʼallumage. • Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage pour nettoyer la chambre dʼexplosion de tout résidu dʼhuile. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à air encrassé nettoyez ou remplacez le filtre FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
È assolutamente vietato usare fiamme libere o fumare vicino al dispositivo! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dal seguente simbolo 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Messa in servizio ................. 40 Pulizia ....................41 Transporto .................... 41 Stoccaggio ................... 41 Manutenzione ..................42 Smaltimento e riciclaggio ..............42 Risoluzione dei guasti ................43 IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nel dubbio, chiedete a incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- un rivenditore autorizzato del rispettivo apparecchio. senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Queste parti fungono da protezione con- • sostituire tutti i tappi del serbatoio della benzina tro le fiamme in caso di mancata detonazione. e del contenitore in modo sicuro. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
-10 a +40°C, altitudine max. sul livello del mare 3. Attenzione: pericolo di avvelenamento, i gas di di 1000 m, umidità relativa dell’aria: 90% (senza scarico non devono essere inalati. formazione di condensa). 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poi l’apparecchio deve Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la rimanere ferma per un intervallo di tempo per non macchina è in funzione. surriscaldarsi eccessivamente. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Utilizzate cavi tra generatore ed utente i più corti non si sia spostato dal serbatoio al motore. possibili. • Dopo l’avvio del motore riportate indietro la levetta dell’aria (3) (RUN). 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di restituzione dello strumento per riparazione, tenere presente che lo strumento, per motivi di sicurez- za, deve essere rispedito alla stazione di assistenza tec- nica senza olio né benzina. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
È intervenuto lʼinterruttore di prote- Azionare lʼinterruttore e diminuire gli utenti. o nessuna tensione zione contro le sovracorrenti Filtro dellʼaria sporco Pulire o sostituire il filtro. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 49 Zahájení provozu .................. 50 Čištění ....................50 Transport ....................51 Skladování .................... 51 Údržba ....................51 Likvidace a recyklace ................51 Tabulka poruch ..................52 CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úvahu rozdíly v přípa- držování může vést ke zraněním nebo poškození dě provozu vybavení s použitím veřejné rozvodné generátoru. sítě a při provozu generátorové skupiny. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Pokud opomenete dodržovat bezpečnostní pokyny záno generátor elektrického proudu otáčet, naklá- a instrukce, můžete způsob zásah elektrickým prou- nět nebo měnit jeho stanoviště. dem, požár a/nebo těžké zranění. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
90 dB(A) / 2 dB(A) bu (10). Odměrnou nádobu následně zasuňte do ot- výkonu / Nejistota K voru na spodní straně víka nádrže. Max. Pracovní výška 1000 m CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čistou vodou a před opětovnou montáží jej • Páku sytiče (3) posuňte po spuštění motoru dopra- nechte dobře vyschnout. va (RUN). Vzduchový filtr smontujte v opačném pořadí 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dojde tak k vyčištění karburátoru od zbylého pad. Zeptejte se ve specializovaném obchodě nebo paliva. na správě obce! • Nechte stroj vychladnout (cca 5 minut) CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Generátor má příliš málo Spínač nadproudové ochrany akti- Aktivujte spínač a omezte spotřebu nebo žádné napětí vován Vzduchový filtr je znečištěný Vyčistěte nebo vyměňte filtr 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m Pozor! touto značkou SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Uvedenie do prevádzky ................ 59 Čistenie ....................59 Transport ....................60 Skladovanie ..................60 Údržba ....................60 Likvidácia a recyklácia ................. 61 Odstraňovanie proúch ................61 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žované za používanie v rozpore s určením. Za škody ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek druhu nostných upozornení. ručí používateľ/obsluha a nie výrobca. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rešpektujte výstražné upozornenia na ge- 10. Nenoste voľné oblečenie, šperky alebo podobné nerátorovej skupine. predmety, ktoré by sa mohli zachytiť v spúšťači alebo iných pohyblivých dieloch. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Napriek tomu sa táto informácia poskytuje plynov nikdy nesmie smerovať na horľavé látky. prevádzkovateľovi stroja, aby mohol urobiť lepšie posúdenie rizík a ohrození. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Frekvencia: 50 Hz Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. Dvojtaktný, vzduchom Dizajn hnacieho motora chladený Výkonová trieda 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
0,04 l sviečky zo zapaľovacej sviečky. 1:50 0,06 l 0,08 l Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili hneď po kaž- dom použití. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
údaje: - benzínové čerpadlo z predajne stavebnín. • údaje z typového štítka stroja, údaje o motore z typového štítka. • 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyhľadajte špecializovaného predajcu Generátor má príliš málo Spustil sa spínač nadprúdovej Stlačte spínač a znížte spotrebu alebo žiadne napätie ochrany Vzduchový filter znečistený Filter vyčistite alebo vymeňte SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Mootori käitamisel tekitatakse sädemeid. Need võivad süüdata läheduses põlemisvõimelisi gaase. Lahtised leegid või suitsetamine on seadme läheduses rangelt keelatud! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad m Tähelepanu! kohad selle märgiga 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbe- le. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtots- tarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9. Ärge suitsetage generaatori kõrval. histele. 10. Ärge kandke avarat riietust, ehteid või sarnaseid esemeid, mis võiksid starterisse või teistesse liiku- vatesse osadesse kinni jääda. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
28. Ärge kasutage vigaseid elektrilisi käitusvahendeid nagi kergesti süttivate ainetega ruumides. (ka pikenduskaableid ja pisteühendusi). 10. Tootja poolt eelseadistatud pöördeid ei tohi muuta. Elektrigeneraator või külge ühendatud seadmed võivad kahjustada saada. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ära kuivada. • Seadke segurikastushoob (3) pärast mootori käivi- • Kokkupanemine toimub vastupidises järjekorras tumist paremale. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õliga katta. Pange süüteküünal jälle sisse. • Puhastage masina välimine korpus. • Hoidke masinat alal külmas ja kuivas kohas väl- jaspool süüteallikate ning põlemisvõimeliste ainete ulatust. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valage kütust juurde / laske bensiinikraan üle kontrollida Regulaator või kondensaator defekt- Pöörduge esindusse Generaatori pinge madal või Liigvoolu-kaitselüliti vallandunud Vajutage lülitit ja vähendage kulu puudub Õhufilter määrdunud Puhastage või asendage filter 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Paleidžiant variklį, susidaro kibirkštys. Jos gali uždegti šalia esančias degias dujas. Šalia įrenginio naudoti atvirą liepsną ir rūkyti griežtai draudžiama! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra skir- ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dalių, ku- sąlygų pagal ISO 8528-8, ir neigiamai veikiamas rios veikia sūkių skaičių, negalima modifikuoti arba variklio arba trifazės srovės generatoriaus auši- pakeisti. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
16. Niekada neeksploatuokite generatoriaus lyjant lie- rodų ir bus naudojama pagal paskirtį bei bus laikoma- tui arba sningant. si visos naudojimo instrukcijos. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laidų ilgis iki vartotojo turi būti kuo trumpesnis. Priklauso nuo techninių pakeitimų! Darbo režimas S1 (ilgalaikės apkrovos režimas) Mašiną galima eksploatuoti ilgalaikės apkrovos reži- mu su nurodyta galia. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
650 W, o trumpai (S2), maks. 2 minutes – 700 W. • Generatorius skirtas 230 V~ kintamosios įtampos įrenginiams. • nejunkite generatoriaus prie buitinio tinklo, nes taip gali būti pažeistas generatorius arba kiti elektriniai prietaisai namuose. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kreipkitės į prekybos atstovą defektais Generatoriuje nėra įtampos Viršsrovis jungtuvų ausgelös Aktyvinkite jungiklį ir sumažinkite sąnaudas arba ji per žema Purvinas oro filtras Išvalykite arba pakeiskite filtrą LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
Ierīces tuvumā ir kategoriski aizliegtas atklātas liesmas vai smēķēšana! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam m Uzmanību! aprīkojuši ar šādu zīmi 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nomainiet nodilušus vai bojātus elementus un Ievērojiet brīdinājuma norādījumus uz ģeneratoru grupas. skrūves pa komplektiem, lai saglabātu līdzsvaru. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
šļūteni nekad nedrīkst vērst uz aizdedzināmām citus trokšņu avotus utt., piemēram, iekārtu un citu vielām. blakus procesu skaitu un periodu, kurā operators ir pakļauts trokšņa iedarbībai. Pieļaujamais imi- 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rezerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. Nominālā strāva 2,8A ~ Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī Frekvence 50 Hz ierīces tipu un izgatavošanas gadu. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: benzīna tvertni, šim nolūkam lietojiet standarta plast- • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; masas benzīna sūkni no būvniecības veikala motora datu plāksnītē norādītie dati. • LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ģeneratoram ir pārāk zems Nostrādājis pārslodzes strāvas aiz- Nospiediet slēdzi un samaziniet patēriņu spriegums vai sprieguma nav sardzības slēdzis vispār Piesārņots gaisa filtrs Notīriet vai nomainiet filtru 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a m Figyelem! szimbólum jelöli HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az ilyen használatból rokért vagy balesetekért. származó károkért vagy sérülésekért a felhasználót / kezelőt, nem pedig a gyártót terheli a felelősség. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemanyagtartály ne megtartása érdekében az elkopott vagy sérült ele- ürüljön ki teljesen, ha csatlakoztatva vannak az meket és csavarokat készletben cserélje ki. elektromos vezetékek. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 93
Kerülje ezeknek 7. Figyelem: Benzín és bezínpára könnyen gyullé- a felületeknek a közelségét a bőr megégetésének kony ill. robbanékony. veszélye miatt. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A súlyos és halálos sérülések veszélyének csökken- tése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantá- tumokkal élő személyek az elektromos kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A motor leállítása • A generátor leállítása előtt egy rövid ideig hagyja fogyasztók nélkül működni, hogy lehűljön. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A gyújtógyertya kiszereléséhez használjon csavar- sák a fémek korrózióját. Ne tárolja a gépet trágyázó- kulcsot. részeken vagy vegyszereken vagy azok közelében. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A generátor feszültsége Kioldódott a túláramvédôkapcsoló Üzemeltetni a kapcsolót és csökkenteni a alacsony vagy nincs fogyasztókat feszültség A légszűrő beszennyeződött Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.04.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...