Télécharger Imprimer la page
Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi
Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi

Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AquaOxy 500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

22086 GAW_AquaOxy500_A5_end_. 16.12.15 09:05 Seite 2
AquaOxy
500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase AquaOxy 500

  • Page 1 22086 GAW_AquaOxy500_A5_end_. 16.12.15 09:05 Seite 2 AquaOxy...
  • Page 2 AOY0001 AOY0004 ;;;;; AOY0003 ;;;;; AOY0002...
  • Page 3 AOY0008 AOY0006...
  • Page 4 AOY0009 AOY0010...
  • Page 5 AOY0007...
  • Page 6 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 7 - DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 8 - DE - Aufstellen und Anschließen Aufstellung Luftschläuche mit Belüfterstein und Y-Verteiler verbinden. Y-Verteiler mittels Luftschlauch mit Belüfterpumpe verbinden. – Für die Aufstellung die Luftschläuche auf die gewünschte Länge kürzen. – Luftschläuche möglichst kurz halten. C, D Gerät waagerecht, stand- und überflutungssicher aufstellen. –...
  • Page 9 - DE - Motor ausbauen Unter dem Belüftergehäuse befindet sich ein Motor. Wenn die Förderleistung der Belüfterpumpe nachlässt, müssen dort zwei Membranen ersetzt werden. Dazu muss der Motor ausgebaut werden. Voraussetzung: Das Gehäuse ist geöffnet. ( Gehäuse öffnen) So gehen Sie vor: 1.
  • Page 10 Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 11 - EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-...
  • Page 12 - EN - Installation and connection Installation Connect the air hoses to the aeration stone and Y distributor. Connect the Y distributor to the aeration pump with the air hose. – Shorten the air hoses to the desired length for the installation. –...
  • Page 13 - EN - Removing the motor A motor is located under the aerator housing. If the delivery rate of the aerator pump decreases, it is necessary to re- place the two membranes. To do this, it is necessary to remove the motor. Prerequisite: The housing is open.
  • Page 14 Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 15 - FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
  • Page 16 - FR - Mis en place et raccordement Mise en place Relier avec les conduites souples l'aérateur et le distributeur Y. Relier par la conduite souple le distributeur Y à la pompe. – Pour le montage raccourcir la conduite souple air à la longueur voulue. –...
  • Page 17 - FR - Démontage du moteur Un moteur est monté en dessous du boîtier de l'aérateur. Lorsque le rendement de la pompe d'aérateur s'affaiblit, il y a deux membranes à remplacer. Démonter le moteur pour ce remplacement. Condition préalable : boîtier ouvert. ( Ouverture du boîtier) Voici comment procéder : 1.
  • Page 18 Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 19 - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
  • Page 20 - NL - Plaatsen en aansluiten Opstelling Sluit de luchtslangen aan op de beluchtingssteen en het Y-stuk. Sluit het Y-stuk met de luchtslang aan op de beluchtingspomp. – Voor het opstellen de luchtslangen tot de gewenste lengte inkorten. – De luchtslangen zo kort mogelijk houden. C, D Apparaat waterpas, stabiel en tegen overstroming beveiligd opstellen.
  • Page 21 - NL - Motor demonteren Onder de behuizing van de beluchter bevindt zich een motor. Wanneer de capaciteit van de beluchtingspomp afneemt, moeten daar twee membranen worden vervangen. Daartoe moet de motor worden gedemonteerd. Voorwaarde: De behuizing is geopend. ( Behuizing openen) Zo gaat u te werk: 1.
  • Page 22 Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 23 - ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así...
  • Page 24 - ES - Emplazamiento y conexión Emplazamiento Conecte las mangueras de aire con la piedra de aireación y el distribuidor en Y. Conecte el distribuidor en Y con la bomba de aireación mediante la manguera de aire. – Para el emplazamiento acorte las mangueras de aire a la longitud deseada. –...
  • Page 25 - ES - Desmontaje del motor Debajo de la carcasa del aireador se encuentra un motor. Cuando disminuya la capacidad de transporte de la bomba de aireación se tienen que sustituir allí dos membranas. Para esto se tiene que desmontar el motor. Condición previa: La carcasa está...
  • Page 26 Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 27 - PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en-...
  • Page 28 - PT - Posicionar e conectar Instalação Mangueiras de ar com pedra de oxigenação e distribuidor em Y. Ligar o distribuidor em Y com a bomba , mediante a mangueira de ar. – Anteriormente à instalação, reduzir as mangueiras de ar ao comprimento desejado. –...
  • Page 29 - PT - Desmontar o motor Debaixo da carcaça de oxigenação está um motor. Quando a capacidade da bomba baixe, devem ser substituídos os dois diafragmas da bomba. Para o efeito, é necessário desmontar o motor Condição prévia: A carcaça está aberta. ( Abrir a carcaça) Proceder conforme descrito abaixo: 1.
  • Page 30 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaOxy 500. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 31 - IT - Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Page 32 - IT - Installazione e collegamento Installazione Collegare il tubo flessibile aria con blocco del ventilatore e distributore Y. Collegare il distributore Y con la pompa del ventilatore per mezzo del tubo flessibile aria. – Per l'installazione accorciare i tubi flessibili aria sulla lunghezza desiderata. –...
  • Page 33 - IT - Smontare motore Sotto la scatola del ventilatore è sistemato un motore Se la portata della pompa del ventilatore diminuisce, allora sosti- tuire le due membrane ivi presenti. Perciò smontare il motore. Condizione: La carcassa è aperta ( Aprire carcassa).
  • Page 34 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaOxy 500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 35 - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 36 - DA - Opstilling og tilslutning Opstilling Forbind luftslangerne med ventilationssten og Y-fordeler. Forbind Y-fordeleren med ventilationspumpen ved hjælp af luftslangen. – Slangens længde kan forkortes, så den passer til opstillingen. – Luftslangen skal være så kort som muligt. C, D Opstil apparatet vandret, så...
  • Page 37 - DA - Fjernelse af motor Der befinder sig en motor under ventilationshuset. Hvis beholderens strømningshastigheden reduceres, skal de to membraner udskiftes. For at gøre dette skal du fjerne motoren. Forudsætning: Huset er åbnet. ( Åbning af huset) Sådan gør du: 1.
  • Page 38 Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaOxy 500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 39 - NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
  • Page 40 - NO - Installasjon og tilkobling Oppstilling Koble luftslangene til luftesteinen og Y-fordeleren. Koble Y-fordeleren til luftventilpumpen ved hjelp av luftslangen. – Kort inn luftslangene til ønsket lengde for oppstilling. – Hold luftslangene så korte som mulig. C, D Plasser apparatet vannrett, støtt og på et flomsikkert sted. –...
  • Page 41 - NO - Montere ut motoren Under viftehuset er det en motor. Når viftepumpens ytelse blir dårligere, må de to membranene der skiftes ut. Da må motoren monteres ut. Forutsetning: Huset er åpent. ( Åpne huset) Slik går du frem: 1.
  • Page 42 Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaOxy 500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Page 43 - SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 44 - SV - Installation och anslutning Lista Anslut luftslangarna till luftstenen och Y-fördelaren. Anslut Y-fördelaren till ventilationspumpen med luftslangen. – Korta av luftslangarna till lämplig längd inför installationen. – Se till att luftslangarna är så korta som möjligt. C, D Placera apparaten vågrätt och stabilt på...
  • Page 45 - SV - Demontera motorn En motor finns under ventilationskåpan. Om ventilationspumpens prestanda avtar, ska de två membranen bytas ut. För detta ändamål ska motorn först demonteras. Förutsättning: Kåpan är öppen. ( Öppna kåpan) Gör så här: 1. Lossa på skruvarna till kabeldragavlastningen och ta ut nätkabeln. 2.
  • Page 46 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaOxy 500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 47 - FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 48 - FI - Paikalleen asettaminen ja kytkeminen Pystytys Yhdistä ilmaletkut ilmastinkiveen ja Y-jakajaan. Yhdistä Y-jakaja ilmaletkulla ilmastinpumppuun. – Lyhennä ilmaletkut haluttuun pituuteen paikoilleen sijoitusta varten. – Pidä ilmaletkut mahdollisimman lyhyinä. C, D Aseta laite vaakasuoraan, tukevaan ja ylivirtaukselta suojattuun asentoon. –...
  • Page 49 - FI - Moottorin irrottaminen Ilmastinkotelon alla on moottori. Kun ilmastinpumpun teho heikkenee, täytyy siinä vaihtaa kaksi kalvoa. Tätä varten on moottori irrotettava. Edellytys: Kotelo on avattu. ( Kotelon avaaminen) Toimit näin: 1. Irrota kaapelivedonpoiston ruuvit ja poista verkkoliitäntäjohto. 2. Poista moottorin kotelon ruuvit ja kotelon yläosa. –...
  • Page 50 Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaOxy 500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 51 - HU - Biztonsági útmutatások A készülékb l veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszer tlenül, ill. nem a használati célnak megfelel en alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél id sebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség , ill.
  • Page 52 - HU - Felállítás és csatlakoztatás Felállítás Kösse össze a leveg töml ket a porlasztók vel és az Y-elosztóval. Kösse össze az Y-elosztót a leveg töml t a leveg ztet szivattyúval. – A felállításhoz vágja le a leveg töml ket a kívánt hosszúságra –...
  • Page 53 - HU - A motor kiszerelése A leveg ztet ház alatt egy motor található. Ha csökken a leveg ztet szivattyú szállítási teljesítménye, akkor ott ki kell cserélni két membránt. Ehhez ki kell szerelni a motort. Feltétel: A ház ki van nyitva. ( A ház kinyitása) Ez az alábbiak szerint végezhet el: 1.
  • Page 54 Membrana zapasowa 2 szt. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem AquaOxy 500, zwany dalej "Urz dzeniem", mo e by u ywany wy cznie w nast puj cy sposób: Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem. Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach.
  • Page 55 - PL - Przepisy bezpiecze stwa Urz dzenie to mo e stanowi zagro enie dla osób i dóbr materialnych, je eli b dzie u ytkowane nieprawid owo, nie- zgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpiecze stwa. Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umys owych zdolno ciach, albo nie posiadaj cych niezb dnego do wiadczenia i wiedzy, gdy b d one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpiecze stwo u yt-...
  • Page 56 - PL - Ustawienie i pod czenie Ustawienie Po czy przewody powietrza z kszta tk napowietrzaj c i rozdzielaczem Y. Rozdzielacz Y po czy z pomp napowietrzaj c za pomoc przewodu powietrza. – W celu ustawienia skróci przewody powietrza na wybran d ugo . –...
  • Page 57 - PL - Wymontowanie silnika Pod obudow napowietrzacza znajduje si silnik. Je eli wydajno t oczenia pompy napowietrzacza zmniejszy si , nale y wymieni dwie membrany. W tym celu nale y zdemontowa silnik. Warunek: Obudowa jest otwarta. ( Otwieranie obudowy) Nale y post powa w sposób nast puj cy: 1.
  • Page 58 2 KS Použití v souladu s ur eným ú elem AquaOxy 500, dále jen p ístroj, se smí používat výhradn podle níže uvedených pokyn : K odvzdušn ní a zásobování zahradního jezírka kyslíkem. K použití v za ízeních vodotrysk a jezírek.
  • Page 59 - CS - Bezpe nostní pokyny Tento p ístroj m že být zdrojem nebezpe í pro osoby a v cné hodnoty, pokud je používán nesprávn resp. v rozporu s ur eným ú elem nebo pokud nejsou dodržovány bezpe nostní p edpisy. Tento p ístroj nesmí...
  • Page 60 - CS - Instalace a p ipojení Instalace Spojte vzduchové hadice se vzduchovacím kamenem a rozdvojkou Y. Rozdvojku Y spojte vzduchovou hadicí s provzduš ovacím erpadlem. – P ed instalací zkra te vzduchové hadice na požadovanou délku. – Hadice by m ly být pokud možno krátké. C, D P ístroj instalujte vodorovn , stabiln a tak, aby byl chrán n p ed zaplavením.
  • Page 61 - CS - Demontáž motoru Motor se nachází pod krytem provzduš ova e. Když erpací výkon provzduš ovacího erpadla zeslábne, je nutno vym nit dv membrány. Za tím ú elem je t eba motor demontovat. P edpoklad: Kryt je otev ený. ( Otev ení...
  • Page 62 Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaOxy 500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo pre ítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 63 - SK - Bezpe nostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádza nebezpe enstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neod- borne, príp. v rozpore s ú elom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpe nostné pokyny. Tento prístroj môžu používa deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami alebo s nedostato nými skúsenos ami a znalos ami, ke sú...
  • Page 64 - SK - Inštalácia a pripojenie Montáž Vzduchové hadice spojte s odvzduš ovacím k zadlom a Y-rozde ova om. Y-rozde ova pomocou vzduchovej hadice spojte s odvzduš ovacím erpadlom. – Pre umiestnenie skrá te vzduchové hadice na požadovanú d žku. –...
  • Page 65 - SK - Demontáž motora Pod odvzduš ovacím krytom sa nachádza motor. Ke poklesne dopravný výkon erpadla odvzduš ova a, musia sa tam vymeni dve membrány. Nato sa musí demontova motor. Predpoklad: kryt je otvorený ( Otvorenie krytu). Postupujte nasledovne: 1.
  • Page 66 Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaOxy 500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natan no preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pri ujo imi navodili za uporabo.
  • Page 67 - SL - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, e naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali e ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in ve , ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihi nimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, e so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo...
  • Page 68 - SL - Postavitev in priklju evanje Postavitev Cevi za zrak povežite s prezra evalnim kamnom in razdelilnikom Y. Razdelilnik Y s pomo jo cevi za zrak povežite s prezra evalno rpalko. – Pri postavitvi skrajšajte cevi za zrak na želeno dolžino. –...
  • Page 69 - SL - Odstranitev motorja Pod ohišjem ventilatorja se nahaja motor. e zmogljivost prezra evalne rpalke pade, morate v njej zamenjati dve membrani. Za to morate odstraniti motor. Predpostavka: Ohišje je odprto. ( odpiranje ohišja) Postopek je naslednji: 1. Odvijte vijake za razbremenitev napetosti kabla in odstranite omrežni priklju ni vod. 2.
  • Page 70 Rezervna membrana 2 kom. Namjensko korištenje AquaOxy 500, u daljnjem tekstu „ure aj“, smije se upotrijebiti isklju ivo na sljede i na in: Za prozra ivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. Rad uz pridržavanje tehni kih podataka.
  • Page 71 - HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog ure aja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogu nostima te s ograni enim iskustvom i znanjem ovaj ure aj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upu ene u nje- govu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 72 - HR - Postavljanje i priklju ivanje Postavljanje Spojite crijeva za zrak s kamenom za prozra ivanje i Y-razdjelnikom. Spojite Y-razdjelnik s pomo u crijeva za zrak s crpkom za prozra ivanje. – Za postavljanje skratite crijeva za zrak na željenu duljinu. –...
  • Page 73 - HR - Demontaža motora Ispod ku išta prozra iva a nalazi se motor. Ako se crpna snaga crpke za prozra ivanje smanji, morate zamijeniti dvije membrane. U tu svrhu morate demontirati motor. Preduvjet: Ku ište je otvoreno. ( Otvaranje ku išta) Postupite na sljede i na in: 1.
  • Page 74 Indica ii privind aceste instruc iuni de utilizare Bine a i venit la OASE Living Water. Prin achizi ionarea produsului AquaOxy 500 a i f cut o alegere bun . Înainte de folosirea aparatului v rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare i s v familiariza i cu aparatul.
  • Page 75 - RO - Indica ii de securitate Aceste aparat poate reprezenta o surs de pericole pentru persoane i bunuri materiale dac aparatul este utilizat im- propriu, respectiv neconform cu destina ia sa sau dac indica iile de siguran nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de c tre copii începând cu 8 ani i pe- ste, precum i persoane cu deficien e psihice, senzoriale sau abilit i mentale, ori cu experien...
  • Page 76 - RO - Amplasarea i racordarea Amplasare Racorda i furtunurile de aer la piatra de vibrator pentru acvariu i distribuitorul Y. Racorda i distribuitorul Y cu furtunul de aer cu pompa pentru oxigenare. – Pentru asamblare, scurta i furtunurile de aer la lungimea dorit . –...
  • Page 77 - RO - Demontarea motorului Sub carcasa ventilatorului se afl motorul. Dac scade debitul de transport al pompei pentru oxigenare, trebuie înlo- cuite dou membrane. În acest scop este necesar s demonta i motorul. Condi ia necesar : Carcasa este deschis . ( Deschiderea carcasei) Proceda i dup cum urmeaz : 1.
  • Page 78 - BG - - BG - OASE Living Water. AquaOxy 500 AquaOxy 500 AquaOxy 500, " ",...
  • Page 79 - BG - 30 mA.
  • Page 80 - BG - – – C, D – – – U > 12 V AC U >30 V DC, –...
  • Page 81 - BG - – – – – – – – – –...
  • Page 82 - UK - - UK - «OASE Living Water». AquaOxy 500, ’ ’ AquaOxy 500 AquaOxy 500, « »,...
  • Page 83 - UK - ’ ’ ’...
  • Page 84 - UK - ’ ’ – – C, D – – – ’ U > 12 U >30 –...
  • Page 85 - UK - – – – – – – – – ’ –...
  • Page 86 - RU - - RU - OASE Living Water. AquaOxy 500, AquaOxy 500 AquaOxy 500, " ",...
  • Page 87 - RU -...
  • Page 88 - RU - – – C, D – – – U > 12 U >30 –...
  • Page 89 - RU - – – – – – – – – –...
  • Page 90 - CN - - CN - (OASE Living Water) AquaOxy 500 AquaOxy 500 AquaOxy 500...
  • Page 91 - CN - 30mA...
  • Page 92 - CN - – – C, D – – – U > 12 V U >30 V –...
  • Page 93 - CN - – – – – – – – – –...
  • Page 94 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Druck Ausgänge Außentemperatur Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Air flow rate Pressure Outlets Outside temperature Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Pression Sorties Température extérieure Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Druk Uitgangen Buitentemperatuur Dimensiones...
  • Page 95 Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.
  • Page 96 AOY0005...
  • Page 100 22086/12-15...