Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi
Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi

Oase AquaOxy 500 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AquaOxy 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

AquaOxy
500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase AquaOxy 500

  • Page 1 AquaOxy...
  • Page 2 -  - AOY0001 AOY0004 AOY0003 AOY0002...
  • Page 3 -  - AOY0008 AOY0006...
  • Page 4 -  - AOY0009 AOY0010...
  • Page 5 -  - AOY0007...
  • Page 6 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 7: Lieferumfang

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaOxy 500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung AquaOxy 500, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff. • Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Während der Winterperiode kann das Gerät als Eisfreihalter dienen, um zu verhindern, dass der Teich zufriert. Voraus- setzung ist, dass der zulässige Kältegrad der Außentemperatur nicht überschritten wird.
  • Page 9: Luftfilter Reinigen

    - DE - Luftfilter reinigen So gehen Sie vor:  F 1. Filterhalter mit Hilfe eines Schraubendrehers aus dem Gehäuseoberteil entfernen. 2. Filtervlies entnehmen und ausklopfen oder ggf. ersetzen. 3. Filterflies in den Filterhalter schieben. – Auf den O-Ring achten, er hält die Filterhalterung im Gehäuse fest. 4.
  • Page 10: Entsorgung

    Innenraum (Zimmertemperatur) lagern. Verschleißteile • Belüfterstein • Luftfilter • Membran Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Entsorgung H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 11 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 12: Additional Information

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaOxy 500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 13: Intended Use

    - EN - Intended use AquaOxy 500, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For aeration and supplying oxygen to garden ponds. • For use in water fountain systems and ponds. • Operate in accordance with instructions.
  • Page 14 - EN - Cleaning the air filter How to proceed:  F 1. Remove the filter holder from the top section of the housing with the aid of a screwdriver. 2. Remove and shake out the filter fleece or replace if necessary. 3.
  • Page 15: Wear Parts

    Wear parts • Aeration stone • Air filter • Membrane Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts...
  • Page 16 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 17: Avertissements

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaOxy 500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 18: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité AquaOxy 500, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin. • Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
  • Page 19 - FR - Nettoyer le filtre à air Voici comment procéder :  F 1. Sortir le support du filtre de la partie supérieure du boîtier à l'aide d'un tournevis. 2. Retirer l'élément filtrant, le décolmater ou le remplacer. 3. Remettre en place l'élément filtrant sur son support. –...
  • Page 20: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    • Diffuseur • Filtre à air • Membrane Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères.
  • Page 21 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 22 Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaOxy 500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik AquaOxy 500, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers. • Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. Tijdens de winterperiode kan het apparaat als ijsvrijhouder worden gebruikt, om te voorkomen, dat de vijver dichtvriest.
  • Page 24: Luchtfilter Reinigen

    - NL - Luchtfilter reinigen Zo gaat u te werk:  F 1. Filterhouder met behulp van een schroevendraaier uit het bovenste gedeelte van de behuizing verwijderen. 2. Filtervlies eraf halen en uitkloppen of evt. vervangen. 3. Filtervlies in de filterhouder schuiven. –...
  • Page 25: Reserveonderdelen

    (kamertemperatuur) opslaan. Slijtagedelen • Beluchtersteen • Luchtfilter • Membraan Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Afvoer van het afgedankte apparaat...
  • Page 26 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 27: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaOxy 500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 28: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito AquaOxy 500, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno. • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
  • Page 29 - ES - Limpie el filtro de aire Proceda de la forma siguiente:  F 1. Saque el portafiltro con un destornillador de la parte superior de la carcasa. 2. Saque y limpie el tejido filtrante o sustitúyalo si fuera necesario. 3.
  • Page 30: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    • Filtro de aire • Membrana Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web. www.oase-livingwater.com/piezasderepuesto Desecho I N D I C A C I Ó...
  • Page 31 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 32: Âmbito De Entrega

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaOxy 500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 33: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado AquaOxy 500, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para oxigenar lagos e tanques de jardim. • Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
  • Page 34 - PT - Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo:  F 1. Mediante uma chave de fenda, desmontar o suporte do filtro, na parte superior da carcaça. 2. Tirar o elemento filtrante, limpar ou substituir. 3. Introduzir o elemento filtrante no suporte. –...
  • Page 35: Peças De Desgaste

    • Pedra de oxigenação • Filtros de ar • Diafragma Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Page 36 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 37: Avvertenze

    • Mantenere presa e spina sempre asciutte. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaOxy 500. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 38 - IT - Impiego ammesso Il AquaOxy 500, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
  • Page 39 - IT - Pulire filtro dell'aria Procedere nel modo seguente:  F 1. Rimuovere il portafiltro dalla parte superiore della scatola utilizzando un cacciavite. 2. Togliere il panno filtrante e disincrostarlo, eventualmente sostituire. 3. Inserire il panno filtrante nel portafiltro. –...
  • Page 40: Pezzi Soggetti A Usura

    Pezzi soggetti a usura • Blocco del ventilatore • Filtri aria • Membrana Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 41 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 42: Leveringsomfang

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaOxy 500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 43: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse AquaOxy 500, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til ventilering og forsørgelse af havedamme med ilt. • Til anvendelse i springvand og damme. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. I vinterperioden kan apparatet fungere som isbryder og forhindre, at bassinet fryser til. Det er en forudsætning, at det tilladte antal frostgrader udendørs ikke overskrides.
  • Page 44 - DA - Rengøring af luftfilter Sådan gør du:  F 1. Fjern filterholderen fra husets overdel ved hjælp af en skruetrækker. 2. Fjern filterstoffet og tryk det ud eller udskift om nødvendigt. 3. Skub filterstoffet ind i filterholderen. – Vær opmærksom på o-ringen, som skal holde filterholderen fast i huset. 4.
  • Page 45 Hvis apparatet er i kontinuerlig drift, kan det installeres hos i frostvejr. Ellers skal apparatet opbebares tørt og in- dendørs (stuetemperatur). Lukkedele • Beluftningselement • Luftfilter • Membran Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Bortskaffelse O B S ! Dette apparat må...
  • Page 46 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 47: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaOxy 500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 48: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk AquaOxy 500, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For lufting og surstofftilførsel til hagedammer. • For bruk i fontener og dammer. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Om vinteren kan apparatet brukes til å holde dammen isfri, og hindre at den fryser til. Forutsetningen er at utetempera- turen ikke faller under angitt minimumstemperatur.
  • Page 49 - NO - Rengjøre luftfilteret Slik går du frem:  F 1. Ta filterholderen av husoverdelen ved hjelp av en skrutrekker. 2. Ta ut filterduken og bank den, skift hvis nødvendig. 3. Skyv filterduken inn i filterholderen igjen. – Vær oppmerksom på O-ringen, den holder filterholderen fast i huset. 4.
  • Page 50 Slitedeler • Luftestein • Luftfilter • Membran Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Kassering M E R K Dette apparatet må...
  • Page 51 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 52 • Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaOxy 500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning AquaOxy 500, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För luftning och försörjning av trädgårdsdammar med syre. • För användning i springbrunnar och dammar. • Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 54 - SV - Rengör luftfiltret Gör så här:  F 1. Ta ut filterhållaren ur kåpans överdel med hjälp av en skruvmejsel. 2. Ta ut filterfibret och slå det rent. Byt ut vid behov. 3. Skjut in filterfibret i filterhållaren. –...
  • Page 55: Förvaring / Lagring Under Vintern

    (rumstemperatur). Slitagedelar • Luftsten • Luftfilter • Membran Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Page 56 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 57: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaOxy 500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 58: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö AquaOxy 500, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella. • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Talvikauden aikana voidaan laitetta käyttää jäänestolaitteena ja estää siten lammikon jäätyminen. Edellytyksenä on, että...
  • Page 59 - FI - Ilmansuodattimen puhdistaminen Toimit näin:  F 1. Poista suodatinpidike ruuvitaltan avula avulla kotelon yläosasta. 2. Poista suodatinkangas ja kopista se tai vaihda. 3. Aseta suodatinkangas suodatinpidikkeeseen. – Kiinnitä huomiota O-renkaaseen, se pitää suodatinpidikkeen rungossa. 4. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. Moottorin irrottaminen Jos ilman pumppausmäärä...
  • Page 60: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Page 61 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 62: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    • A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaOxy 500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 63 - HU - Rendeltetésszerű használat AquaOxy 500, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához. • Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Téli időszakban a készülék fagymenetesítőként is használható annak megakadályozására, hogy a tó befagyjon. Ennek az a feltétele, hogy ne lépjék túl a maximálisan megengedett külső...
  • Page 64 - HU - A levegőszűrő tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhető el:  F 1. Távolítsa el a szűrőtartót csavarhúzóval a ház felső részéből 2. Vegye ki és ütögesse ki, vagy adott esetben cserélje ki a szűrőmembránt. 3. Illessze bele a szűrőmembránt a szűrőtartóba. –...
  • Page 65: Kopóalkatrészek

    (szoba hőmérsékleten) kell tárolni. Kopóalkatrészek • Porlasztókő • Levegőszűrők • Membrán Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Megsemmisítés Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
  • Page 66 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 67: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaOxy 500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 68: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem AquaOxy 500, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem. • Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Page 69 - PL - Czyszczenie filtra powietrza Należy postępować w sposób następujący:  F 1. Zdjąć obsadę filtra z górnej części obudowy za pomocą śrubokręta. 2. Wyjąć włókno filtracyjne i wytrzepać, ewentualnie wymienić. 3. Wsunąć włókno filtracyjne w obsadę filtra. – Uważać na pierścień uszczelniający o-ring, który przytrzymuje obsadę filtra w obudowie. 4.
  • Page 70: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Części ulegające zużyciu • Kamień napowietrzający • Filtr powietrza • Membrana Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Page 71 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 72: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaOxy 500 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 73: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem AquaOxy 500, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem. • K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. • Provoz při dodržení technických údajů.
  • Page 74 - CS - Vyčistěte vzduchový filtr Postupujte následovně:  F 1. Pomocí šroubováku vyjměte držák filtru z horní části krytu. 2. Vyjměte filtrační rouno a vyklepejte ho nebo případně vyměňte. 3. Zasuňte filtrační rouno do držáku filtru. – Dejte pozor na O-kroužek, který drží upevnění filtru v krytu. 4.
  • Page 75: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    (při pokojové teplotě). Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Vzduchovací kámen • Vzduchový filtr • Membrána Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily Likvidace U P O Z O R N Ě...
  • Page 76 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 77: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaOxy 500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 78: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom AquaOxy 500, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom. • Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Page 79 - SK - Vyčistenie vzduchového filtra Postupujte nasledovne:  F 1. Držiak filtra pomocou skrutkovača odstráňte z horného dielu krytu. 2. Odstráňte a vyklepte, príp. vymeňte filtračné rúno. 3. Filtračné rúno zasuňte do držiaka filtra. – Dajte pozor na O-krúžok, ktorý upevňuje uchytenie filtra v kryte. 4.
  • Page 80: Náhradné Diely

    Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Odvzdušňovacie kĺzadlo • Vzduchové filtre • Membrána Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Likvidácia...
  • Page 81 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 82: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaOxy 500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 83: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba AquaOxy 500, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom. • Za uporabo v fontanah in ribnikih. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Page 84 - SL - Očistite zračni filter Postopek je naslednji:  F 1. S pomočjo izvijača odstranite držalo filtra iz zgornjega dela ohišja. 2. Odstranite filtrski flis ali ga po potrebi zamenjajte. 3. Potisnite filtrski flis v držalo filtra. – Pazite na O-obroč, ki drži držalo filtra v ohišju. 4.
  • Page 85: Deli, Ki Se Obrabijo

    Deli, ki se obrabijo • Prezračevalni kamen • Zračni filter • Membrana Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Page 86 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 87: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom. Savjeti uz ove upute za upotrebu Dobrodošli u OASE Living Water. Kupnjom AquaOxy 500 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 88: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje AquaOxy 500, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. U zimskim razdobljima uređaj se može uporabiti za sprječavanje zaleđivanja jezerca. Preduvjet je da se ne prekorači dopuštena hladnoća vanjske temperature.
  • Page 89 - HR - Čišćenje zračnog filtra Postupite na sljedeći način:  F 1. Odvijačem izvadite držač filtra iz gornjeg dijela kućišta. 2. Izvadite i isprašite filtarski pust ili ga po potrebi zamijenite. 3. Umetnite filtarski pust u držač filtra. – Pazite na O-prsten, on pridržava držač filtra u kućištu. 4.
  • Page 90: Potrošni Dijelovi

    Potrošni dijelovi • Kamen za prozračivanje • Zračni filtar • Membrana Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Zbrinjavanje Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad.
  • Page 91 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 92: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaOxy 500 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 93: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia AquaOxy 500, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru aerisirea şi alimentarea iazurilor de grădină cu oxigen. • Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri.
  • Page 94 - RO - Curăţaţi filtrul de aer Procedaţi după cum urmează:  F 1. Desfaceţi suportul de filtru din partea superioară a carcasei cu ajutorul unei şurubelniţe. 2. Desfaceţi şi curăţaţi prin scuturare pânza de filtru sau după caz înlocuiţi-o. 3.
  • Page 95: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    • Filtrele de aer • Membrană Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Page 96 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 97: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаAquaOxy 500 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 98 - BG - Употреба по предназначение AquaOxy 500, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За аериране и снабдяване на градински езера с кислород. • За използване в системи за фонтани и градински езера.
  • Page 99 - BG - Почистване на въздушния филтър Процедирайте по следния начин:  F 1. Отстранете държача на филтъра от горната част на корпуса с помощта на отвертка. 2. Извадете филтъра и го изтупайте или при необходимост сменете. 3. Поставете филтъра в държача на филтъра. –...
  • Page 100: Бързо Износващи Се Части

    Бързо износващи се части • Аератор от порест камък • Въздушните филтри • Мембрана Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Изхвърляне...
  • Page 101 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 102 • Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaOxy 500, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 103: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням AquaOxy 500, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для вентиляції та забезпечення садових ставків киснем. • Для використання у фонтанних установках та ставках. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
  • Page 104 - UK - Очищення повітряного фільтра Необхідно виконати наступні дії:  F 1. Дістаньте з верхньої частини корпусу тримач фільтра з допомогою викрутки. 2. Дістаньте фільтрувальний елемент та вибийте з нього бруд або замініть. 3. Вставте фільтрувальний елемент у тримач. –...
  • Page 105: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    Деталі, що швидко зношуються • Камінь-аератор • Повітряні фільтри • Мембрана Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Page 106 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 107: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaOxy 500, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 108: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению AquaOxy 500, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом. • Для использования в фонтанных установках и прудах. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
  • Page 109 - RU - Очистить воздушный фильтр Необходимо выполнить следующие действия:  F 1. Извлеките держатель фильтра из верхней части корпуса с помощью отвёртки. 2. Снимите фильтровальный нетканый материал и выбейте его или - по ситуации - замените. 3. Вдвиньте фильтровальный нетканый материал в держатель фильтра. –...
  • Page 110: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    стоянии. В ином случае прибор следует хранить в сухом помещении (при комнатной температуре). Изнашивающиеся детали • Камень-аэратор • Воздушный фильтр • Мембрана Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Page 111 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。 • 切勿将设备浸入水或其他液体中。 安全说明 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 •...
  • Page 112 - CN - 安全操作 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。 • 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备外壳或相关部件。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 请保持插座和电源插头干燥。 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,AquaOxy 500是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。...
  • Page 113 - CN - 按照规定的使用 AquaOxy 500,“设备”, 仅允许在以下情况下使用: • 用于给花园池塘通风和供氧。 • 用于喷泉设备和池塘内。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 在冬季时期,设备可以作为除冰器使用,以避免池塘结冰。前提条件是不超过允许的室外温度冷度。 安装和连接  B • 把空气软管与供气头和 Y 型分配器接在一起。 • 通过空气软管把 Y 型分配器与供气泵接在一起。 – 为了进行置放,把空气软管截短到所需要的长度。 – 空气软管应尽可能短。  C, D • 置放设备,使其水平、稳固并且不会被水漫过。 – 将设备置放在水平面上方,否则会因回流的水而受到损坏。 – 与水面至少保持 2 米的安全距离。...
  • Page 114 - CN - 清洁空气过滤器 步骤如下:  F 1. 利用螺丝刀把过滤器架从罩壳上半部分拆下来。 2. 取出滤毡并拍干净,必要时换掉。 3. 把滤毡推入过滤器架。 – 注意密封圈,它把过滤器架固定在罩壳内。 4. 按相反的顺序组装设备。 拆卸电机 如果空气输送量降低,必须更换气动马达的膜片。为此必须拆卸气动马达。 前提条件:罩壳已经打开。(→ 打开罩壳) 步骤如下:  G 1. 松开电缆固定头的螺栓,取出电源连接线。 2. 拆下电机外壳上的螺栓,取出罩壳上半部分。 – 罩壳上半部分和罩壳下半部分之间是密封板。如果没有密封板,则组装设备时必须装上密封板。 3. 拆下电机罩壳两侧的螺栓。 4. 从罩壳取出电机。 – 用两个适度弯曲的回形针或类似工具把电机从罩壳中提起来。 更换膜片 前提条件: 电机已取出。(→ 拆下电机) 步骤如下:...
  • Page 115 - CN - 存放/过冬 如果设备处于连续运行中,则可以在霜冻时仍保持安装状态。否则,设备必须存放在干燥的室内 (室温)。 磨损件 • 供气头 • 空气过滤器和 • 膜片 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Page 116 Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Druck Ausgänge Außentemperatur Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Air flow rate Pressure Outlets Outside temperature Dimensions Poids Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Pression Sorties Température extérieure Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Druk Uitgangen Buitentemperatuur Dimensiones...
  • Page 117 Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.

Table des Matières