Appareil de découpe pour plaques d'isolation avec transfo intégré, fil de réserve suffisant, fusible de réserve, carton de transport et d'entreposage (56 pages)
Page 3
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Page 4
Inbetriebnahme Cut Easy 210 Dämmplattenschneider Profi Set · Gerät auf den Boden stellen. · Fussarretierung auf Brettrückseite entriegeln. · Fuss abschenken und Gerät hochziehen. · Gerät an Wand lehnen oder Freistellstütze (unter Auflageschiene geparkt) an Rückseite in die dafür vorgesehene Halterung stecken und mit Splint sichern. (Gerät freistehend) ·...
Page 5
Inbetriebnahme Zusatzgerät Eckschneider Cut Easy 210 · · · · · Bei nachträglichem Zukauf des Eckschneiders bitte aufrechte Führungsschiene (7) mit beiliegendem Teflonspray auf ganzer Länge innwandig leicht einsprühen und trocknen lassen. · Eckschneider mit grauen Teflongleiter in rechte Schiene einführen (wie abgebildet) und mittels Sterngriff (8) fixieren.
Page 6
Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Als u toch nog voorstellen hebt voor een verbetering of als u misschien een probleem mocht hebben, dan zouden wij dat graag van u vernemen.
Page 7
Het Cut Easy 210 snijdapparaat voor isolatieplaten „Professionele Set“ in gebruik nemen · Zet het apparaat op de grond. · Ontgrendel de voetvergrendeling aan de achterkant van de plank. · Laat de voet zakken en trek het apparaat omhoog. · Zet het apparaat tegen de muur, steek de vrije plaatsingssteun (onder de leghouder) aan de achterzijde in de hiervoor bestemde houder en zet hem vast met de...
Page 8
ngebruikname Aanvullend apparaat hoeksnijder Cut Easy 210 · Als de hoeksnijder later wordt aangeschaft, dient de rechtopstaande geleider (7) met de meegeleverde teflonspray over de gehele lengte licht te worden besproeid; goed laten drogen. · Plaats de hoeksnijder met de grijze teflonglijder in de rechter geleider (zoals afgebeeld) en met greep (8) fixeren.
Page 9
- Variantes de coupe avec la découpeuse d’angle Fourniture : Cut-Easy 210 système professionnel de découpage des panneaux d’isolation avec transformateur intégré, pied rabattable/ fixe, support, fil de rechange, pince plate, malle de transport et de rangement, instructions de service.
Page 10
Mise en service de Cut-Easy 210, système professionnel de découpage des panneaux d’isolation · Placer l’appareil sur le sol. · Déverrouiller le blocage au pied, au dos de la planche. · Retirer le pied en pivotant et tirer l’appareil vers le haut.
Page 11
Mise en service Appareil complémentaire : la découpeuse d’angle Cut-Easy 210 · Lors de l’achat ultérieur de la découpeuse d’angle, veuillez légèrement vaporiser toute la longueur intérieure du rail de guidage vertical (7) (7) avec le spray téflon et laisser sécher.
Page 12
Molte grazie per la fiducia accordata a STORCH. Ha deciso di acquistare un prodotto di qualitŕ. Per eventuali suggerimenti che ci vorrŕ comunicare per migliorare il prodotto o in caso di problemi, siamo a Sua completa disposizione. La preghiamo di rivolgersi all’addetto ai servizi esterni oppure, in casi di emergenza, di contattarci direttamente.
Page 13
Messa in funzione Cut Easy 210 Taglierina per pannelli isolanti „Profi Set“ · Erigere l’apparecchio sul pavimento. · Sbloccare il blocco del piede sul retro del banco. · Girare il piede e sollevare l’apparecchio. · Poggiare l’apparecchio alla parete oppure inserire il supporto per il posizionamento libero (parcheggiato sotto la guida) nell’attacco previsto sul retro e fissare con copiglia.
Page 14
Messa in funzione Apparecchio ausiliare taglierina angolare Cut-Easy 210 · Nel caso di un acquisto successivo della taglierina angolare, per tutta la lunghezza spruzzare la guida verticale (7) (7) all’interno con lo spray di teflon e farla asciugare. · Inserire taglierina angolare con scorrevole di teflon grigio...
Page 15
Vřelé d ky Vřelé d ky za vaši důvěru, kterou jste firmě STORCH projevili. Koup tohoto produktu jste se rozhodli pro kvalitu. za vaši důvěru, kterou jste firmě STORCH projevili. Koup tohoto produktu jste se rozhodli pro kvalitu. za vaši důvěru, kterou jste firmě STORCH projevili. Koup tohoto produktu jste se rozhodli pro kvalitu.
Page 16
Zprovozněn Řezačka izolačn ch desek Cut Easy 210 profesionáln sada · Př stroj postavte na zem. · Deblokujte nožn aretaci na zadn straně prkna. · Pootočte stojan a př stroj vytáhněte nahoru. · Př stroj opřete o stěnu nebo zastrčte uvolňovac podpěru (pod př...
Page 17
Uveden do provozu Dodatkový př stroj Rohová řezačka Cut Easy 210 · Při dodatečném zakoupen rohové řezačky je nutné př mou vod c lištu (7) (7) po celé délce vnitřn stěny lehce postř kat libovolným teflonovým sprejem a nechat ji uschnout.
Page 18
EU/UE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SPEWE Werkzeuge GmbH Hauptstrasse 332 nous CH-5326 Schwaderloch Erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre seule responsabilité Glühdraht-Schneidegerät Modell 5000 Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der / den Norm(en) oder normativen Dokument(en) übereinstimmt.
Page 20
56 10 28 voor hoeksnijder Réf. art. Description 56 20 40 Cut-Easy 210, système professionnel de découpage des panneaux d’isolation 56 20 45 Découpeuse d’angle Cut-Easy 210 56 10 60 Etrier de coupe spécial 53 cm Fils de rechange :...