ECM-304BD
ECM-304BD/WS
Best.-Nr. 23.3270
Best.-Nr. 23.2510
Microphone de réunion
F
B
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone de réunion est un microphone électret ro buste dont la caracté-
ristique est commutable (caractéristique cardioïde ou omnidirectionnelle). Il est
idéal pour une utilisation comme micro de table et particulièrement bien adapté
à capter la parole, par exemple, lors de conférences, interviews, etc.
2 Conseils dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion Euro-
péenne et porte donc le symbole
G
Le microphone nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de
tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou de
dommages consécutifs sur les personnes si le micro est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement bran-
ché, utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée, de même, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement retiré du service, vous devez
le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son
élimination non polluante.
Ne jetez pas directement les batteries usagées dans la poubelle domestique,
ramenez-les à un container spécifique (p. ex. un collecteur chez votre revendeur).
3 Fonctionnement
1) Faites glisser le couvercle du compartiment pile (1) situé sur la face inférieure
du micro et retirez-le (schéma 1). Insérez une pile ronde (LR 44) 1,5 V et
refermez le compartiment.
En cas de non-utilisation prolongée, nous vous conseillons de retirer la
batterie pour éviter quʼelle ne coule et nʼendommage lʼappareil.
2) Reliez la fiche jack 3,5 (3) du cordon de liaison de 4 m à lʼentrée micro dʼun
amplificateur ou dʼune table de mixage. Utilisez lʼadaptateur (4) si lʼamplifi-
cateur ou la table de mixage est dotée dʼune prise jack 6,35.
3) Réglez le commutateur (2) sur la caractéristique souhaitée :
Position
= caractéristique omnidirectionnelle (schéma 3)
Position
= caractéristique cardioïde (schéma 4)
4 Caractéristiques techniques
Type, caractéristique : . . . . micro électret, commutable (caractéristique
omnidirectionnelle ou cardioïde)
Bande passante : . . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . . 7 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . . . . 600 Ω/1000 Ω
Température ambiante : . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . . . . pile ronde (LR 44) 1,5 V
Dimensions, poids : . . . . . . 110 × 70 × 21 mm, 470 g
Tout droit de modification réservé.
Microfono ambientale
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dellʼuso e di
conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo microfono piatto, ambientale è un robusto microfono elec tret con carat-
teristica direzionale commutabile (cardioide/sfera). È particolarmente adatto
per lʼuso su un tavolo ed è ottimale per la riproduzione della lingua parlata, per
esempio in conferenze, per interviste ecc.
2 Avvertenze
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la
sigla
.
G
Usare il microfono solo allʼinterno di locali e proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nes-
sun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di
riparazione scorretta non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni, a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il microfono definitivamente, consegnarlo per
lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche nei rifiuti di casa bensì negli appositi
raccoglitori.
.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
1
ECM-304BD
3 Messa in funzione
1) Spostare verso un lato il coperchio del vano batterie posto sul lato inferiore
(1) del microfono e toglierlo (fig. 1). Inserire una batteria a bottone 1,5 V
(LR 44) e richiudere il vano batterie.
Se il microfono non viene usato per un tempo prolungato conviene
togliere la batteria per evitare che perdendo provochi dei danni.
2) Inserire il jack 3,5 mm (3) del cavo di collegamento di 4 metri nellʼingresso
micro di un amplificatore o di un mixer. Se lʼamplificatore/ mixer prevede un
jack 6,3 mm usare lʼadattatore (4).
3) Impostare la caratteristica direzionale desiderata con il commutatore (2):
posizione
= caratteristica a sfera (fig. 3)
posizione
= caratteristica a cardioide (fig. 4).
4 Dati tecnici
Tipo, caratteristica direzionale: . . microfono electret, commutabile
cardioide/sfera
Banda passante: . . . . . . . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7mV/Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω/1000 Ω
Temperatura dʼimpiego: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . batteria bottone 1,5 V (LR 44)
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . . . . 110 × 70 × 21 mm, 470 g
Con riserva di modifiche tecniche.
DUAL
DUAL
2
3
4
A-0103.99.03.06.2011