Electrolux IK2685 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IK2685:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IK2685
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL -
GEFRIERSCHRANK
IT
FRIGO-CONGELATORE
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
16
31
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux IK2685

  • Page 1 IK2685 EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - BENUTZERINFORMATION GEFRIERSCHRANK FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. GUARANTEE ....................15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5: Operation

    ENGLISH 2.5 Care and cleaning • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. WARNING! ice cream makers) in the appliance Risk of injury or damage to unless they are stated applicable by the appliance.
  • Page 6: Daily Use

    2. Turn the Temperature regulator A medium setting is generally toward higher settings to obtain the the most suitable. maximum coldness. However, the exact setting CAUTION! should be chosen keeping in mind that the temperature If the ambient temperature is...
  • Page 7: Hints And Tips

    ENGLISH 4.6 Thawing Do not move the glass shelf above the vegetable drawer Deep-frozen or frozen food, prior to being to ensure correct air used, can be thawed in the refrigerator circulation. compartment or at room temperature, depending on the time available for this 4.4 Freezing fresh food operation.
  • Page 8 • A faint click noise from the temperature • the freezing process takes 24 hours no regulator when the compressor further food to be frozen should be switches on or off. added during this period; • freeze only top quality, fresh and 5.2 Hints for energy saving...
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING 6.3 Defrosting of the refrigerator WARNING! Refer to Safety chapters. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator 6.1 General warnings compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The CAUTION! defrost water drains out through a trough Unplug the appliance before into a special container at the back of the...
  • Page 10: Troubleshooting

    A certain amount of frost will always form After three hours reload the previously on the freezer shelves and around the top removed food into the freezer compartment. compartment. Defrost the freezer when the frost layer 6.5 Periods of non-operation reaches a thickness of about 3-5 mm.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor- Refer to "Operation". continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Page 12: Installation

    1. Remove the screw from the lamp specifically designed for household cover. appliances (the maximum power is 2. Remove the lamp cover (refer to the shown on the lamp cover). illustration). 4. Install the lamp cover. 5. Tighten the screw to the lamp cover.
  • Page 13: Noises

    ENGLISH 8.4 Ventilation requirements CAUTION! Refer to the assembly The airflow behind the appliance must be instructions for the sufficient. installation. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR!
  • Page 14: Technical Data

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1580 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side...
  • Page 15: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
  • Page 16 11. GARANTIE.......................30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 19 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 20: Fonctionnement

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent la pour mettre l'appareil au rebut. couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du circuit • La mousse isolante contient un gaz de réfrigération située à...
  • Page 21 FRANÇAIS peuvent être positionnés à différentes Toutefois, pour une congélation plus hauteurs. rapide, tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de 1. Faites glisser le balconnet dans le froid. sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. ATTENTION! 2.
  • Page 22: Conseils

    1. Remplissez les bacs avec de l'eau N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs dans le compartiment métalliques pour décoller les congélateur. bacs du congélateur. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS congelés pour éviter une remontée en • assurez-vous que les denrées température de ces derniers ; surgelées achetées dans le commerce • les aliments maigres se conservent ont été correctement entreposées par mieux et plus longtemps que les le revendeur ; aliments gras ;...
  • Page 24 6.4 Dégivrage du congélateur 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une ATTENTION! brosse. N'utilisez en aucun cas Cette opération améliore les d'objets métalliques ou performances de l'appareil et permet tranchants pour gratter la des économies d'électricité.
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. l'appareil ainsi que tous les 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez accessoires. bien l'intérieur. 4. Nettoyez l'appareil et tous les 5. Mettez l'appareil en marche. accessoires.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempé- rature. La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à...
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par Si ces conseils n'apportent une ampoule neuve de puissance pas de solution à votre identique, spécifiquement conçue problème, veuillez consulter pour les appareils électroménagers (la le service après-vente agréé puissance maximale est indiquée sur le plus proche.
  • Page 28: Bruits

    à celles de votre réseau électrique domestique. min. 5 cm 200 cm • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1580 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 30: Garantie

    GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19...
  • Page 31 10. TECHNISCHE DATEN..................44 11. GARANTIE.......................45 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 34 Wenden Sie sich anderenfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an • Platzieren Sie keine entflammbaren eine sachgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an.
  • Page 35: Betrieb

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Die Isolierung enthält entzündliches entsorgen Sie es. Gas. Für Informationen zur korrekten • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 36 4.2 Positionierung der 4.4 Einfrieren frischer Türablagen Lebensmittel Die Türablagen können in verschiedener Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Höhe positioniert werden; damit von frischen Lebensmitteln und zum ermöglichen sie das Lagern verschieden längerfristigen Lagern von bereits großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Kühlschrank oder bei Raumtemperatur Verwenden Sie zum aufgetaut werden. Entnehmen der Schalen aus Kleinere Gefriergutteile können sogar dem Gefrierfach keine direkt aus dem Gefriergerät entnommen Gegenstände aus Metall. und anschließend sofort gekocht werden. 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. In diesem Fall dauert der Garvorgang 2.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf Lebensmittel in das Gerät. jeder einzelnen Packung zu notieren, • Frieren Sie ausschließlich frische und um einen genauen Überblick über die gründlich gewaschene Lebensmittel Lagerzeit zu haben. von sehr guter Qualität ein.
  • Page 39 DEUTSCH ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 6.4 Abtauen des Gefriergeräts und etwas Neutralseife.
  • Page 40: Fehlersuche

    1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie das Gerät Hände könnten an den und alle Zubehörteile.
  • Page 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Le- Warten sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein- und prüfen Sie dann die Tem- gelegt.
  • Page 42: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. 3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch Bitte wenden Sie sich an den eine Lampe mit der gleichen Leistung nächsten autorisierten...
  • Page 43: Geräusche

    DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Bei einigen Modellen können Haftung bei Missachtung der Funktionsstörungen auftreten, vorstehenden Sicherheitshinweise. wenn sie außerhalb dieses • Das Gerät entspricht den EWG- Temperaturbereichs Richtlinien. betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb 8.4 Anforderungen an die wird nur innerhalb des Belüftung angegebenen Temperaturbereichs...
  • Page 44: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1580 Breite Tiefe...
  • Page 45: Garantie

    DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131...
  • Page 46 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 47 10. DATI TECNICI....................60 11. GARANZIA.......................61 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 48: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 50 • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di...
  • Page 51: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su come vicino allo scambiatore di calore. smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Accensione 1.
  • Page 52 4.2 Posizionamento dei ripiani Per congelare i cibi freschi è possibile mantenere la regolazione media. della porta Tuttavia, per ottenere un congelamento Per facilitare l'introduzione di alimenti di più rapido, è possibile impostare il diverse dimensioni, i ripiani della porta regolatore di temperatura a un livello più...
  • Page 53: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 4.7 Produzione di cubetti di 1. Riempire d’acqua le vaschette 2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio ghiaccio nel vano congelatore. Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore.
  • Page 54: Pulizia E Cura

    • non disporre gli alimenti freschi a • controllare che i surgelati esposti nei contatto con quelli già congelati, per punti vendita non presentino segni di evitare l'innalzamento della interruzione della catena del freddo; temperatura di questi ultimi; • accertarsi che il tempo di trasferimento •...
  • Page 55 ITALIANO 4. Pulire il condensatore e il compressore Circa 12 ore prima dello sul retro dell'apparecchiatura con una sbrinamento, impostare una spazzola. temperatura più bassa per Questa operazione migliorerà le accumulare una riserva di prestazioni dell'apparecchiatura freddo sufficiente per riducendone i consumi di energia. l'interruzione del funzionamento.
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    5. Lasciare la porta/le porte socchiuso/i AVVERTENZA! per evitare la formazione di odori Se si desidera mantenere sgradevoli. l'apparecchiatura accesa, farla controllare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti introdotti nel- Lasciar raffreddare gli alimenti l'apparecchiatura erano a temperatura ambiente pri- troppo caldi. ma di introdurli. Il tappo dello scarico del- Posizionare il tappo corretta- l'acqua non è posizionato mente. correttamente. Gli alimenti non sono av- Avvolgere correttamente gli volti correttamente.
  • Page 58: Installazione

    4. Installare il coprilampada. 5. Serrare la vite del coprilampada. 6. Inserire la spina nella presa. 7. Aprire la porta. Controllare che la luce si accenda. 7.3 Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta.
  • Page 59: Rumori

    ITALIANO 8.4 Requisiti di ventilazione ATTENZIONE! Consultare le istruzioni di Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura montaggio per l'installazione. deve essere sufficiente. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Page 60: Dati Tecnici

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1580 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230-240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno o interno...
  • Page 61: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 ITALIANO...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières