Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | MANUEL D'UTILISATION | INSTRUKCJA
S-DIGITRON
200P
S-DIGITRON
250P
S-DIGITRON
315P
e x p o n d o . d e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Expondo Stamos S-DIGITRON 200P

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | MANUEL D‘UTILISATION | INSTRUKCJA S-DIGITRON 200P S-DIGITRON 250P S-DIGITRON 315P e x p o n d o . d e...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF Bewahren Sie dieses Handbuch wegen der in ihm enthaltenen Warnungen und Sicherheitsanweisungen sowie der Beschreibung von Montageschritten, Bedienung, Überprüfung, Wartung und Reinigung des Geräts auf. Auf der Rückseite des Handbuchs, neben dem Montageschema, ist die Seriennummer des Produkts einzutragen (oder der Monat und das Jahr, falls das Produkt über keine Seriennummer verfügt).
  • Page 3: Elektrische Sicherheit

    2. Doppelt isolierte Werkzeuge sind mit einem gepolten Stecker ausgestattet (ein Steckerbolzen ist breiter als das andere). Solch ein WARNUNG! Stecker passt zu einer gepolten Steckdose nur auf eine bestimmte LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VERSTÄNDNISVOLL DURCH. Art und Weise. Passt der Stecker nicht ganz in die Steckdose hinein, Die Nichtbeachtung nachstehender Anweisungen kann einen so muss dieser umgedreht werden.
  • Page 4 2. Verwenden Sie eine entsprechende Kleidung. Tragen Sie keine 4. Vor der Durchführung der Einstellung, Austausch des Zubehörs lockere Kleidung und Schmuck. Binden Sie lange Haare fest. Es muss oder vor Aufbewahrung des Werkzeugs muss der Stecker von der vermieden werden, dass Haare, Kleidung und Handschuhe in die Stromquelle gezogen werden.
  • Page 5 SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN e. Werden die Schneid- und Schweißarbeiten über dem Kopf verrichtet, so sind unbrennbare Ohrstöpsel oder Abdeckung einzusetzen, um Ohren vor 1. Sicherheitsetiketten und Typenschilder müssen am Werkzeug Funken zu schützen. belassen werden. Sie beinhalten wichtige Informationen. Sollten sie unleserlich werden oder verloren gehen, so wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
  • Page 6 i. Sorgen sie für eine entsprechende Belüftung am Arbeitsplatz, um die 11. Lesen Sie mit Verständnis alle Anweisungen und Anhäufung von entflammbaren Gasen, Dämpfen oder Stäuben vermeiden Sicherheitsregeln, welche durch den Hersteller beschrieben werden, zu können. Beheizen Sie keine Behälter mit unbekannten Substanzen oder sorgfältig durch.
  • Page 7 2. KABELANSCHLUSS Dieses Produkt darf nur drinnen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht Regen aus- ACHTUNG Maßnahmen für die Wasserdichtigkeit ACHTUNG gesetzt werden. Wenn dieses Schweißgerät in der Nähe von Wassereinwirkung verwendet wird, 1. GERÄTE TEILE führen Sie Maßnahmen durch, um den Kabelanschluss vor Wasser zu schützen. APPARATE, DIE NOTWENDIG FÜR DIE SCHWEISSKONSTRUKTION SIND (Wenn Wasser in die Anschlüsse eindringt, kann der Isolierungswiderstand ab- (S-DIGITRON 250P)
  • Page 8 Ein- und Ausschalten mit dem Netzschalter: 5. RÜCKSEITE Auf Punkt „ON“ ist das Gerät eingeschaltet. Auf Punkt „OFF“ ist das Gerät ausgeschaltet. Ein-/ Aus- schalter Ein-/ Aus- schalter Gas Eingang Stromeingang Wenn das Stromkabel angeschlossen ist, achten Sie auf die zuverlässige 4.
  • Page 9: Technische Details

    6. BEDIENFELD 7. TECHNISCHE DETAILS TECHNISCHE PARAMETER Modell DIGITRON 200P DIGITRON 250P DIGITRON 250P DIGITRON 315P Parameter Spannung (V) Normalstrom 230V ± 15% 50Hz Starkstrom 400V ± 10% 50Hz Nenn-Eingangsstrom (KVA) Leerlaufspannung (V) Ausgangsstrom Bereich 10-200 10-180 10-250 10-230 10-250 10-250 10-315 10-295 Ausgangsspannungs...
  • Page 10 8. PRODUKT ANSICHT (S-DIGITRON 250P) ANSICHT LINKE SEITE VORDERANSICHT RÜCKANSICHT ANSICHT RECHTE SEITE DRAUFSICHT Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 11 9. PRODUKT ANSICHT (S-DIGITRON 200P) ANSICHT LINKE SEITE VORDERANSICHT RÜCKANSICHT ANSICHT RECHTE SEITE DRAUFSICHT Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 12 10. PRODUKTTEILE 12. SCHALTPLAN (S-DIGITRON 250P) NAME Anschluss an Strom Selbstverschließende Kabelschnalle Bedienfeld Steuerplatte Luftschalter Radiator Silikon-Brücke Drosselspule Freilaufdiode Lichtbogenzündspule Lichtbogenzündungsmodul Bodenplatte 11. PRODUKTTEILE (S-DIGITRON 200P) NAME Anschluss an Strom Selbstverschließende Kabelschnalle Bedienfeld Steuerplatte Lüfter Bodenplatte Wechselspannungs-Transformator Radiator Lichtbogenzündspule Lichtbogenzündungsmodul Drosselspule Rev.
  • Page 13 BETRIEBSPARAMETER ZUM SCHWEISSEN Schweiß- Dicke Strom(A) Dauer (S) Puls Schweiß- Verbin- Schweiß- Argon geschwin- Schweißdraht Blechstärke Wolfram Strom- geschwin- (mm) Frequenz dungs- strom Fluss (mm) Elektrode digkeit digkeit form (L/min) (cm/min) Puls Basis Puls Basis (HZ) (cm/min) 7 ~ 28 12 ~ 47 3 ~ 4 Wert...
  • Page 14 13. ANSCHLUSS EINGANGSSEITE 14. ANSCHLÜSSE AUSGANGSSEITE ANSCHLUSS DES ERDUNGSDRAHTS Anschluss an Grundwerkstoffan- S-DIGITRON 200P schlusskabel • Bitte verwenden Sie den beigefügten Da die Wasserleitungen und die Bewehrungsstäbe von Anschluss, um das Werkstück mit der + Stecker für Häusern keine komplette Erdung haben, verbinden Sie den ACHTUNG eine beschleunigte Luft...
  • Page 15: Bedienung

    15. BEDIENUNG 16. NACH DER BEDIENUNG VOR UND NACH DEM SCHWEIßEN AUSSCHALTEN VORBEREITUNG VOR DER BEDIENUNG Schalten Sie zuerst das Gerät ab und dann den Verteilerkasten. Verwenden Sie während der Bedienung Schutzvorrichtungen oder ein Luftab- Um das Gerät vollständig abzukühlen, trennen Sie es 5 saugungssystem, um Sie und andere vor GEFAHR ACHTUNG...
  • Page 16: Mma Schweissen

    SCHWEISSEN • Nach Regulieren des Schweißstroms, speichern Sie die Schweißparameter als Einheit n; für die nächste Anwendung, Sie können die Parameter dann direkt in der Speichereinheit n aufrufen. MMA SCHWEISSEN • Schalten Sie den Einschalter nach dem Schweißen aus und trennen Sie das Gerät •...
  • Page 17 KABEL 18. PRÜFUNG TÄGLICHE PRÜFUNG PUNKTE ZU PRÜFEN ANMERKUNGEN Erdungs-kabel • Überprüfen Sie, ob Erdungsleitungen (für Um Stromschläge zu vermeiden, Alle stromführenden Teile können tödli- dieses Gerät, die Grundwerkstofferdung müssen Sie die entsprechenden chen Stromschlag oder schwere Brand- und die Verbindungen sicher und zuverläs- Kontrollen durchführen.
  • Page 18 PRÜFEN SIE DIE INHALTE Damit Halbleiter und P-Platte nicht durch statische Aufladung Zusätzlich zu den Kontrollpunkten unten kann der Benutzer weitere Kontrollpunkte beschädigt werden, beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen. WARNUNG gemäß seiner/ihrer tatsächlichen Situation hinzufügen. • Bevor Sie das Leiterkabel und das Kabel der P-Platte innerhalb des Geräts Staub im Innenraum entfernen berühren, können Sie statische Aufladung beseitigen, indem Sie das Gehäuse Entfernen Sie den Deckel, entfernen Sie Schmutz oder Objekte, die nicht weggeblasen...
  • Page 19 20. LÖSUNGEN BEI BESTIMMTEN URSACHEN Wenn die Fehlersuche nicht erfolgreich ist oder andere Peripheriekomponenten Män- gel aufweisen, nehmen Sie mit Ihrem lokalen Händler Kontakt für die Wartung auf. USER MANUAL 21. WEITERE INFORMATIONEN UND HILFE FINDEN SIE UNTER: http://www.stamos-welding.com/ S-DIGITRON 200P S-DIGITRON 250P...
  • Page 20: Safety Warnings And Precautions

    SAVE THIS MANUAL Work Area Precautions Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, ins- 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas pection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial number in invite accidents.
  • Page 21: Personal Safety

    6. When operating a power tool outside, sue an outdoor extension 4. Disconnect the Power Cord Plug from the power source before cord marker “W- A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. use, and reduce the risk of electric shock.
  • Page 22 4. Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work e. Do not weld or cut on materials having a combustible coating or before turning on the tool. combustible internal structure, as in walls or ceilings, without an 5.
  • Page 23: Device Parts

    9. Avoid overexposure to fumes and gases. Always keep your head out of the fumes. 16. USE PROPER EXTENSION CORD. Do not breathe the fumes. Use enough ventilation or exhaust, or both, to keep Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension fumes and gases from your breathing zone and general area.
  • Page 24: Cable Connection

    CABLE CONNECTION About Power Supply CAUTION Waterproof measures CAUTION Under the circumstance that the electric generator is used, be sure to discon- When this welding machine is used under the circumstance with water, be sure nect the power supply when starting the generator. to adopt waterproof measures in the cable connection position.
  • Page 25: Rear Panel

    4. OPERATION PANEL 3. REAR PANEL Power input terminal No. Name and Function No. Name and Function No. Name and Function • When the power incoming wire is connected, in order to prevent it LED digital tube Parameter regulation Parameter storage from being loosened, be sure to have reliable connection.
  • Page 26: Technical Data

    5. TECHNICAL DATA 6. PRODUCT CONFIGURATION DIAGRAM Technical Parameters DIGITRON DIGITRON DIGITRON 200P DIGITRON 250P 250P 315P Power voltage (V) Normalstrom 230V ± 15% 50Hz Starkstrom 400V ± 10% 50Hz Rated input power capa- city (KVA) No-load voltage (V) Output current scope (A) 10-200 10-180 10-250 10-230...
  • Page 27 7. PRODUCT CONFIGURATION DIAGRAM (S-DIGITRON 200P) Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 28 8. PRODUCT BREAKDOWN (S-DIGITRON 250P) NAME RMKS Fast socket Connects with the workpiece. Self-locking wire buckle Fix the input cable Core control circuit, PWM adjustment Drive control panel and MOSFET drive control available Control plate Controls functions. Air switch Powers on/off the welding machine. Radiator Lowers the temperature of the FET.
  • Page 29: Circuit Diagram

    10. CIRCUIT DIAGRAM 11. WORKING PARAMETERS OF WELDER Below is the parameter selection table of manual tungsten electrode/argon welding of thin stainless steel sheets (for reference only) Tungsten Sheet Connec- Welding Argon Welding Welding wire Current thickness electrode current flow speed diameter(mm) category...
  • Page 30 Below is the parameter selection table of manual tungsten electrode/argon welding of 12. CONNECTION OF INPUT SIDE stainless steel Connection of earth wire Sheet Current(A) Duration (S) Pulse Welding thickness frequency speed (mm) Pulse Basic Pulse Basic (HZ) (cm/min) As the tap water pipe and reinforced bars for houses have value value no full grounding, never connect the earth wire to such...
  • Page 31 13. CONNECTION OF OUTPUT SIDE 14. USE INSTRUCTIONS Operation Before And After Welding Connection of parent metal cable Preparation Before Operation • Please use the attached connector to During operation, be sure to use pro- connect the parent metal cable to the tective devices or air exhaust system to DANGER positive OUT end.
  • Page 32 Work After Operation 16. WELDING • Power off MMA Welding Firstly power off this device and then the power distribution box. • Connect the welding machine to the input power supply and power the welding machine on. In such case, power on the machine and let it have a self-check; and the screen will display: Full display->Model such as 200->...
  • Page 33 the next use, you may directly call the parameters in the storage unit n. 17. CHECK • Please note the rated welding current and duty cycle; DO NOT use the welding DAILY CHECK machine under overload. Any live electrical parts touched may cause •...
  • Page 34 Top plate In case of defects, it is Any live electrical parts touched may cause fatal electric shock • When the machine cover is installed onto Bottom necessary to replace or or serious burns. In order to prevent such personal accidents as the housing, check if it is loose.
  • Page 35 Check contents Check Items in case of Welding Accidents In addition to the check items below, the user may add more check items according TROUBLES SOLUTIONS to his/her actual situation. The power switch is broken. • Check if the power gird the input cable is connected •...
  • Page 36: Further Information

    TROUBLES SOLUTIONS b. If the fault indicator is off, it will indicate that the voltage The arc striking transformer primary cable has a • rise transformer in the HF arc striking circuit on the poor touch with the power plate. Re-tighten it. power supply plate is broken.
  • Page 37: Instructions De Securite Importantes

    CONSERVEZ CE MANUEL Conservez précieusement ce manuel contenant les instructions de sécurité, les avertissements, la description des étapes de montage, d‘utilisation, de contrôle, de maintenance et de nettoyage de l‘appareil. Inscrivez le numéro de série du produit (ou le mois et l‘année de l‘achat si le produit ne dispose pas de nr. de série) au dos du manuel, à...
  • Page 38: Règles De Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL 5. Le câble secteur ne doit pas être endommagé. Il ne doit pas être utilisé pour transporter l‘outil et il ne faut pas tirer sur le câble 1. Tenez le lieu de travail propre et assurez-y un bon éclairage. Le pour débrancher la fiche de la prise.
  • Page 39: Utilisation Et Entretien De L'outil

    UTILISATION ET ENTRETIEN DE L‘OUTIL entraîner un risque de choc électrique ou d‘autres blessures. 1. Utilisez des brides (non fournies) ou d‘autres moyens pratiques pour fixer l‘objet sur une plateforme stable. Si vous tenez la pièce RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES d‘ouvrage dans vos mains ou si elle repose sur votre corps, aucune stabilité...
  • Page 40 de protéger les oreilles des étincelles. suffisante ou un dispositif d‘aspiration (ou bien les deux en même temps) afin d‘éviter 8. Evitez les incendies. Enlevez tous les matériaux facilement inflammables du lieu de d‘inhaler des vapeurs et des gaz. travail. •...
  • Page 41: Raccordement Du Câble

    14. Utilisez exclusivement la torche livrée avec cet appareil. L‘utilisation de composantes d‘autres systèmes peut conduire à des blessures corpo- relles et à des dégâts de l‘appareil. Porte électrode 15. Les personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin (s) avant d‘utiliser ce produit.
  • Page 42: Nom Et Fonctions Des Différentes Parties

    Schéma de raccordement électrique 4. RACCORDEMENTS FACE AVANT Le fil jaune-vert est déstiné à la prise du circuit S-DIGITRON 200P S-DIGITRON 250P 1 Terminal to electrode holder/TIG de protection (PE). Les trois phases (noir) peu- S-DIGITRON 300P welding gun vent être connectées au choix à L1, L2 et L3 (Les •...
  • Page 43: Détails Techniques

    Indicateur de sou- 20 Indicateur de soudage Bouton de sélection dage TIG Pulse 2T/4T Indicateur 4T 23 Indicateur 2T 7. DÉTAILS TECHNIQUES Paramètres techniques DIGITRON DIGITRON DIGITRON 200P DIGITRON 250P 250P 315P Courant monophasé 230V ± 15% Tension (V) Courant triphasé 400V ± 10% 50Hz 50Hz Puissance apparente (KVA)
  • Page 44: Aperçu Du Produit

    8. APERÇU DU PRODUIT FACE AVANT FACE ARRIÈRE APERÇU CÔTÉ GAUCHE APERÇU CÔTÉ DROIT DESSUS Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 45 9. APERÇU DU PRODUIT (S-DIGITRON 200P) FACE AVANT FACE ARRIÈRE APERÇU CÔTÉ GAUCHE APERÇU CÔTÉ DROIT DESSUS Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 46: Schéma Du Circuit

    10. ELEMENTS DU PRODUIT(S-DIGITRON 250P) 12. SCHÉMA DU CIRCUIT NAME Raccordement à l'électricité Cordon d'alimentation fixe Panneau de commande Plaque de guidage Distributeur d'air Radiateur Pont de diode Bobine d'inductance Diode de roue libre Bobine d'allumage de l'arc électrique Module d'allumage de l'arc électrique Plaque de fond 11.
  • Page 47: Branchement Face Avant

    PARAMÈTRES DE TRAVAIL POUR LE SOUDAGE Épaisseur Current(A) Duration (S) Pulse Welding (mm) frequency speed Épaisseur Forme Flux Vitesse de Électrode Fil de soudage Type de Courant Impulsion Base Impulsion Base (HZ) (cm/min) de tôle de la d‘argon (L/ soudage tungstène Ø...
  • Page 48: Utilisation

    S-DIGITRON 200P S-DIGITRON 250P SDIGITRON 315P BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION EN COURANT Raccordement Veuillez mettre en place une boîte de distribution pour Raccordement pour l‘eau DANGER Raccorde- pour l‘eau Raccordement Sortie pôle chaque poste de soudure. Sortie pôle ment torche torche TIG Sortie pôle négatif négatif...
  • Page 49: Après Utilisation

    • Appuyez de nouveau sur la touche fonction sauvegarde de paramètres; lorsque le Mettez en place des paramètre de soudage est sauvegardé dans l‘unité de mémoire, l‘affichage indique dispositifs de sécurité « to.n ». ; Il clignote 3 secondes et retourne en mode sauvegarde de nouveau. lorsque vous soudez afin de vous protéger vous et les tierces...
  • Page 50 SOUDAGE TIG DC Toutes les parties conductrices peuvent • Branchez le poste de soudage sur l‘alimentation et mettez l‘appareil en marche. causer des chocs électriques mortels L‘appareil effectue un contrôle automatique ; et l‘affichage indique: Plein écran- ou de graves brûlures. Pour éviter chocs >Modèle comme par exemple 250->...
  • Page 51: Contrôle Régulier

    • Pour garantir la sécurité, les contrôles réguliers doivent être menés par le PLAQUE En cas de défaut les par- personnel qualifié et compétent. SUPÉRI- • Lorsque le couvercle de la boîte de ties doivent être rempla- • Avant le contrôle, mettez l‘appareil, la boîte de distribution (de l‘utilisateur) l‘appareil est installé, examinez si il est EURE cées ou resserrées.
  • Page 52: Erreur Et Recherche D'erreur

    En plus des différents contrôles ci-dessous, l‘utilisateur peut effectuer des contrôles supplémentaires, conformément à sa situation. Eliminez la poussière à l‘intérieur de l‘appareil Soulevez le couvercle, éliminez la saleté ou objet n‘ayant pas été soufflé. Utilisez de l‘air comprimé sans eau (air sec), pour souffler les poussières de l‘appareil. Examen de routine INSTRUKCJA Enlevez le couvercle et examinez les points suivants, ainsi que les points n‘appartenant...
  • Page 53: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE PROSZĘ PRZECHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy przechowywać w związku z zawartymi w niej ostrzeżeniami, NALEŻY PRZECZYTAĆ STARANNIE WSZYSTKIE INSTRUKCJE wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz opisami etapów montażu, informa- Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może prowadzić do cjami dot. obsługi, kontroli, konserwacji i czyszczenia urządzenia. Na odwrocie instruk- porażenia prądem, oparzenia i/ lub znacznych okaleczeń...
  • Page 54: Bezpieczeństwo Osobiste

    Narzędzia elektryczne nie mogą być narażane na oddziaływanie deszczu lub wilgoci. Obsługa i konserwacja urządzenia. Stosować obejmy zaciskowe (brak w dostawie) lub inne praktyczne środki, aby zamo- Woda przedostająca się do wnętrza narzędzi powoduje zwiększenie ryzyka porażenia. cować narzędzie w obrębie stabilnej platformy. Kabel sieciowy nie może zostać...
  • Page 55 Szczególne zasady bezpieczeństwa Miejsce robocze należy otoczyć ruchomymi, odpornymi na działanie ognia kotarami. Etykiety bezpieczeństwa i tabliczki znamionowe muszą zostać pozostawione w Należy chronić łatwopalne ściany, stropy, podłogi etc. przed iskrami i wysoką tempera- obrębie narzędzia. Zawierają one istotne informacje. Jeśli będą nieczytelne lub zaginą, turą...
  • Page 56: Części Urządzenia

    Należy zlecić specjaliście ds. BHP oraz ochrony środowiska kontrolę jakości powie- CZĘŚCI URZĄDZENIA trza oraz określić instrukcje dotyczące konkretnych sytuacji podczas cięcia i spawania. URZĄDZENIE DO KONSTRUKCJI SPAWANYCH Wszystkie przewody muszą być utrzymywane z dala od miejsc spawania. Przed każ- (S-DIGITRON 200P) dym zastosowaniem należy sprawdzić...
  • Page 57: Podłączenie Przewodów

    2. PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW Włączanie i wyłączanie włącznikiem sieciowym „ON“ - urządzenie jest włączone. „OFF“ - urządzenie jest wyłączone. Czynności zapewniające WSKAZÓWKA wodoszczelność Jeśli urządzenie spawalnicze ma być stosowane w miejscu, w którym może być poddane działaniu wody, należy podjąć działania, które zapewnią ochronę przyłącza kablowego przed wodą.
  • Page 58 PANEL OBSŁUGI Wejście prądowe NR Nazwa i funkcja NR Nazwa i funkcja NR Nazwa i funkcja Jeśli podłączony jest kabel zasilania należy zwrócić uwagę na właściwe Cyfrowy Regulacja parametrów Przycisk zapisu para- połączenie . wyświetlacz metrów Przycisk wywołania Przycisk wyboru-regu- Czas włączenia Uziemienie parametrów...
  • Page 59 7. SZCZEGÓŁY TECHNICZNE (S-DIGITRON 250P) PARAMETRY TECHNICZNE WIDOK Z PRZODU WIDOK Z TYŁU Modell DIGITRON 200P DIGITRON 250P DIGITRON 250P DIGITRON 315P Parametr Napięcie (V) Prąd 230V ± 15% 50Hz Prąd 400V ± I0% 50Hz Znam. prąd na wejściu (KVA) Napięcie bieg jałowy (V) Prąd na wyjściu zakres 10-200...
  • Page 60 S-DIGITRON 200P WIDOK Z PRZODU WIDOK Z TYŁU WIDOK STRONA LEWA WIDOK STRONA PRAWA WIDOK Z GÓRY Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 61 S-DIGITRON 250P: WIDOK STRONA LEWA NAZWA Podłączenie do zasilania Samozaciskowa obejma kablowa PANEL OBS ŁUGI Płyta sterowania Przełącznik powietrza Radiator Mostek silikonowy Cewka dławiąca Dioda gasząca Cewka zapłonowa łuku elektrycznego Moduł zapłonu łuku elektrycznego Płyta podłogowa S-DIGITRON 200P: WIDOK STRONA PRAWA NAZWA Podłączenie do zasilania Samozaciskowa obejma kablowa...
  • Page 62: Schemat Połączeń

    12. SCHEMAT POŁĄCZEŃ PARAMETRY ROBOCZE SPAWARKI Poniżej znajduje się zestawienie wyboru parametrów spawania TIG dla spawania cien- kich arkuszy blachy (wyłącznie w celach informacyjnych): Prąd Prędkość Elektroda Argon Grubość Forma Drut spawalni- Rodzaj spawania spawania przepływ wolfra- blachy połączenia czy Ø prądu (cm/min) mowa...
  • Page 63 Poniżej znajduje się zestawienie wyboru parametrów spawania TIG dla spawania stali 13. PODŁĄCZENIE, STRONA WEJŚCIOWA nierdzewnej (wyłącznie w celach informacyjnych): PODŁĄCZENIE PRZEWODU UZIEMIAJĄCEGO Grubość Prąd (A) Czas trwania (S) Puls Prędko Częstotliwość spawania (mm) Ponieważ wodociągi i pręty zbrojenia domów nie dysponują Puls Podsta- Puls...
  • Page 64 14. PODŁĄCZENIE. STRONA WYJŚCIOWA 15. OBSŁUGA PRZED I PO SPAWANIU S-DIGITRON 200P • Należy korzystać z dołączonego PRZYGOTOWANIE PRZED OBSŁUGĄ przyłącza aby połączyć materiał Podczas obsługi należy stosować obrabiany z dodatnim termina- urządzenia ochronne lub system usuwania lem wyjściowym. powietrza, aby chronić się przed gazami •...
  • Page 65 16. PO OBSŁUDZE SPAWANIE SPAWANIE MMA WYŁĄCZANIE • Należy podłączyć urządzenie do spawania do zasilania i uruchomić je. Urządzenie Najpierw wyłączyć urządzenie a potem skrzynkę przeprowadza test automatyczny; wyświetlacz podaje: ekran -> model, np. 200-> rozdzielczą. Wprowadzić wcześniejszy status spawania. •...
  • Page 66 • Po ustawieniu prądu spawania należy zapisać parametry spawania jako jednostkę 18. KONTROLA n na potrzeby kolejnego zastosowania, parametry można następnie wywoływać CODZIENNA KONTROLA bezpośrednio z poziomu jednostki zapisu n. • Włącznik wyłączyć po spawaniu i odłączyć urządzenie od zasilania. Wszystkie części pod napięciem mogą...
  • Page 67: Kontrole Okresowe

    KABLE PUNKTY DO KONTROLI UWAGI Żeby nie doszło do uszkodzenia półprzewodnika i płytki P wskutek Kabel • Należy sprawdzić, czy przewody Aby uniknąć porażenia prądem statycznych ładunków, należy przestrzegać poniższych instrukcji. OSTRZEŻENIE uziemiający uziemiające są zamocowane w sposób konieczne jest przeprowadzanie bezpieczny i prawidłowy.
  • Page 68 21. DALSZE INFORMACJE I POMOC RUTYNOWA KONTROLA Dodatkowo do punktów kontrolnych użytkownik może dodać kolejne punkty www.expondo.de stosownie do bieżących okoliczności. Należy sprawdzić, czy nie jest emitowany nietypowy zapach, czy nie występują ślady zużycia lub szkody związane z przegrzaniem względnie czy miejsca połączeń nie są poluzowane.
  • Page 69 NOTIZEN | NOTES Rev. 02.03.2017 Rev. 02.03.2017...
  • Page 70 NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Page 71 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Stamos s-digitron 250pStamos s-digitron 315p

Table des Matières