GSS Series Hinge Mount Safety Limit Switch
ADVERTENCIA
TENSIÓN APLICADA
• Durante la instalación y pruebas de funcionamiento,
asegúrese de que la máquina no esté conectada a la
fuente de alimentación.
• Siga estrictamente todas las instrucciones para la
instalación.
El incumplimiento de estas recomendaciones puede
dar lugar a lesiones o accidentes graves.
1. Consulte:
• La página 5 para las especificaciones.
• Las páginas 6 y 7 para las configuraciones de
cableado, las distancias de desplazamiento
específicas para cada código del interruptor (Ag =
contactos de plata, Au = contactos laminados en
oro) y las dimensiones de montaje del interruptor
según EN 50047.
2. Gire el cabezal del interruptor hasta la posición
deseada (en incrementos de 90°). Utilice la broca
TORX® (incluida) a prueba de manipulaciones. Ajuste
los tornillos hasta 0.5 N-m.
3. Instale el interruptor:
•
Asegúrese de que el pivote de la palanca de
funcionamiento y los pivotes de la barra protectora
estén lo más cerca posible entre sí. Asegúrese de
que el perno (no incluido) fijado a la barra protectora
que acciona la palanca no se pueda desconectar de
la palanca.
•
Instale el interruptor con la palanca utilizando dos
tornillos M5 o N° 10 (no incluidos) a prueba de
manipulaciones. Ajuste los tornillos hasta la
superficie de montaje entre 4,9 N-m y 5,9 N-m.
4. Consulte el diagrama de circuitos en la carcasa del
interruptor. El diagrama muestra el interruptor de
seguridad en "posición libre" (barra protectora
cerrada). Se deben utilizar contactos NC para el(los)
circuito(s) de seguridad.
5. Quite los tornillos a prueba de manipulaciones de la
tapa.
6. Conecte los cables trenzados (de 0,75 mm
2
2,5 mm
, de 18 AWG a 14 AWG) o los cables sólidos
2
2
(de 0,75 mm
a 1,5 mm
terminales conectoras (utilice un cable de 90 °C
cuando la temperatura ambiente sea mayor de 75 °C.):
• Ajuste los tornillos de la terminal del interruptor entre
0,8 N-m y 1,0 N-m.
• Ajuste el tornillo a tierra entre 0,8 N-m y 1,0 N-m
(GSC, GSE).
• Ajuste el conector para asegurar el cable a la
carcasa del interruptor (si es necesario) entre
1,8 N-m y 2,2 N-m.
7. Sólo para GSE: Tape cualquier entrada(s) de
conducto no utilizada(s) (enchufes incluidos). Cierre la
apertura del conducto según las instrucciones en
PK 80112.
8. Realice las pruebas de funcionamiento:
• Abra y cierre varias veces la barra protectora para
asegurar el deslizamiento adecuado de la palanca
de funcionamiento.
• Abra la barra protectora para asegurarse de que los
contactos NC se abren.
9. Vuelva a instalar la tapa. Ajuste los tornillos de la tapa
hasta 0.5 N-m.
2 Honeywell • Sensing and Control
2
a
, de 18 AWG a 16 AWG) a las
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
• Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen
zu Maschinensteuerungen, Schnittstellen und
sämtlichen Steuerelementen, welche die Sicherheit
betreffen.
• Halten Sie sich genau an die Einbau-Anweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, ANSCHLIESSEN UND
ABDICHTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, daß der Betätiger genügend Laufweg hat,
um die Öffnerkontakte (NC) zwangszuöffnen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
STROMZUFUHR
• Sicherstellen, daß die Maschine während des Einbaus
und der Funktionsprüfung nicht unter Stromzufuhr steht.
• Halten Sie sich genau an die Einbauanweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
1. Weitere Informationen:
• Technische Daten auf Seite 5.
• EN 50047 Schaltungskonfigurationen, spezifische
Laufwege für jeden Schaltercode (Ag =
Silberkontakte, Au = goldplattierte Kontakte) und
Abmessungen für die Schaltermontage auf Seite 6
und 7.
2. Den Schalterkopf in die gewünschte Position drehen (in
Stufen von 90°). Das mitgelieferte
verfälschungssichere TORX-Bit verwenden.
Schrauben mit 0,5 Nm anziehen.
3. Schalter montieren:
•
Sicherstellen, daß der Drehpunkt des
Betätigungshebels und der Drehpunkt der
Schutzvorrichtung so nahe wie möglich beieinander
liegen. Sicherstellen, daß der Stift (nicht mitgeliefert),
der an der Schutzvorrichtung befestigt ist, die den
Hebel betätigt, sich nicht vom Hebel lösen kann.
•
Schalter und Hebel mit Hilfe von zwei
verfälschungssicheren Schrauben M5 oder Nr. 10
(nicht im Lieferumfang enthalten) festziehen.
Schrauben an der Befestigungsoberfläche mit
4,9 ... 5,9 Nm anziehen.
4. Siehe Anschlußschaltbild am Schaltergehäuse. Das
Schaltbild zeigt den Sicherheitsschalter in der "freien
Position" (geschlossene Schutzvorrichtung). Für die
Sicherheitsschaltkreise müssen Öffnerkontakte
verwendet werden.
5. Die verfälschungssicheren Schrauben auf der
Deckplatte entfernen.
6. Den Litzendraht (0,75 mm
2
oder Draht (0,75 mm
... 1,5 mm
die Klemmleisten anschließen (90 °C-Draht
verwenden, wenn die Umgebungstemperatur über
75 °C liegt).
• Die Klemmleistenschrauben des Schalters mit
0,8 ... 1,0 Nm anziehen.
• Die Erdungsschraube mit 0,8 ... 1,0 Nm anziehen
(GSC, GSE).
PK 80138
Issue 2
2
2
... 2,5 mm
, 18 ... 14 AWG)
2
, 18 ... 16 AWG) an