D 50 INSTRUCTION MANUAL MANUAL D’INSTRUCTION Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables. Nespresso, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil. ...
Page 5
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le im- conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées.
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. ...
Page 7
Avoid possible harm when operating the appliance. Descaling • Never leave the appliance unattended during operation. Nespresso • descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine • Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day.
VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l‘emballage Panneau de commandes. Toutes Collecteur de capsules usagées & bac d’ é gouttage Bras ajustable du réservoir d‘ e au Packaging content les commandes sont activées Used capsule container & drip tray Adjustable water tank arm par le toucher Machine à...
PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d‘avoir le réservoir d‘...
PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25ml / 0.84 oz), Espresso (40 ml / 1.35 oz) ou Lungo (110 ml / 3,7 potable...
max. 4 sec Pour arrêter l‘ é coulement du café avant, Pour continuer à remplir manuellement votre Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le porte- touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre tasse, touchez moins de 4 secondes après la fin paration, il suffit de toucher le nouveau bouton gobelet aimanté...
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISEZ LES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d‘usine sont les suivants: >4 sec 1. Pour les touches: Lungo: 110ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
NETTOYAGE/ CLEANING N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs N’immergez jamais la machine dans l’ e au, Nettoyez régulièrement l’ o rifice de sortie du café ou abrasifs ou à base de solvants. Ne pas placer en totalité ou en partie. avec un tissu humide.
Page 14
3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe Pour entrer dans le mode détartrage, appuyez sur Si la fenêtre coulissante est fermée, appuyez sur Remplir le réservoir d‘ e au avec la solution de Voyant allumé en continu : prêt les 3 boutons en même temps pendant au moins un des bouton pour démarrer le détartrage.
LE MODE DETARTRAGE AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso .
DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING Pas de lumière sur les boutons. La machine est passée en mode Arrêt automatique; touchez l‘un des boutons ou poussez sur la fenêtre coulissante. Vérifiez le secteur: prise, tension, fusible. Pas de café, pas d‘ e au. Vérifiez le réservoir d‘ e au, s‘il est vide, remplissez-le avec de l‘ e au potable. Détartrez si nécessaire. Le café...
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO / MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION CONTACT Nespresso Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les matériaux d’ e mballage et l’appareil Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour deman- contiennent des matériaux recyclables.
Page 18
GARANTIE NESPRESSO / GARANTIE NESPRESSO UNE GARANTIE LIMITEE Veuillez consulter votre carte de garantie incluse avec la machine pour plus d’information. Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie. LIMITED WARRANTY Please consult your warranty card included with the machine for more information.
Page 19
D 50 GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters zijn daarbij uiterst nauwkeurig afgestemd zodat alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig vrijkomen, de koffie zijn body krijgt en er een uitzonderlijk stevige, romige crema ontstaat. INHOUD Veiligheidswenken 20-21...
Page 20
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen. Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw machine. • Deze machine is bedoeld voor de bereiding van recepten volgens de aanwijzingen die in deze •...
Page 21
Voorkom kans op letsels tijdens gebruik • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens gebruik. • Verwijder na het uitpakken van de machine de plasticfolie van het lekbakrooster en gooi het weg. • De machine niet gebruiken als het beschadigd is of niet naar behoren werkt. Verwijder de stekker •...
OVERZICHT Soft toetsen: Reservoir voor gebruikte capsules Regelbare arm van het waterreservoir Inhoud verpakking R) Ristretto toets E) Espresso toets L) Lungo toets Regelbaar kopjesrooster en lekrooster Waterreservoir Koffiemachine Koffie-uitloop Deksel van het waterreservoir Nespresso capsules Grand Cru proefset Slider voor het inleggen van capsules 1 (Lungo, 110 ml) “Welcome to Nespresso ”...
Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. EERSTE GEBRUIK Verwijder het waterreservoir en het capsulereser- Steek het resterende snoer in de geleider onder Steek de stekker van de machine in het Spoel het waterreservoir af alvorens dit te vullen voir Stel de snoerlengte af en berg het overtollige het stopcontact van het waterreservoir links of stopcontact.
KOFFIE MAKEN Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Vul het waterreservoir met drinkwater. Zet een kopje onder de koffie-uitloop. N door op de slider te drukken of door op de Selecteer de Ristretto ( (25 ml) ), Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml) toets, afhankelijk van de Soft Touch Area te drukken.
max. 4 sec Om de koffie-uitloop eerder te stoppen, drukt u Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt Om de geselecteerde kopgrootte te wijzigen Om een melkreceptenglas te plaatsen, schuift u de actieve toets in of verplaatst u de slider naar de u een van de kopgroottetoetsen in binnen 4 tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe de kophouder naar de magneten aan de linker- of...
HET WATERVOLUME PROGRAMMEREN FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN De fabrieksinstellingen zijn: 1. Lungo, Espresso, Ristretto knop 110ml / 40ml / 25ml >4 sec 2. Automatische OFF stand na 9 minuten. 3. Meest frequent gekozen kopgrootte Espresso 40 ml Iedere toets kan worden geprogrammeerd. Open Houd de toets ingedrukt terwijl u de slider sluit.
REINIGEN Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen Dompel de machine of een deel ervan Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een of oplosmiddelen. Zet de machine niet in de nooit onder in water. vochtige doek. vaatwasser. Lees de veilgheidswenken op de ontkalkingsverpakking en raadpleeg de tabel voor de gebruiksfrequentie Deze handeling duurt ongeveer ...
Page 28
3 sec Indicatieled knippert: voorverwarming. Om naar de ontkalkingsmodus te gaan, drukt u Als de slider gesloten is, drukt u op een van de Vul het waterreservoir opnieuw met de gebruikte Lampje stopt met knipperen: klaar voor gebruik. langer dan 3 seconden op alle 3 selectietoetsen toetsen om het ontkalken te starten.
ONTKALKFUNCTIE De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van uw machine. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet. De machine is automatisch naar de OFF stand gegaan; druk op een van de kopselectietoetsen of duw tegen de slider. Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is.
CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB AFVALVERWIJDERING EN MILIEUBESCHERMING CONTACT NESPRESSO Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC Bij de productie van verpakking De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de en apparaat wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen.