Télécharger Imprimer la page
MAGIMIX Nespresso U D50 Manuel D'instructions
MAGIMIX Nespresso U D50 Manuel D'instructions

MAGIMIX Nespresso U D50 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Nespresso U D50:

Publicité

Liens rapides

*

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour MAGIMIX Nespresso U D50

  • Page 2 D 50 MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL M 130 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS M130 Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparable.. Nespresso, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement. Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’ é ventuels dangers et dommages. Information –...
  • Page 5 • Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’ é gouttage et sa grille afin d’ é viter de • • Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’ e au ou dans d’autres liquides. renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information –...
  • Page 7 • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusive- • Do not open the appliance. Hazardous voltage inside! • Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock ! ly through the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Avoid possible harm when operating the appliance Nespresso appliances.
  • Page 8: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l‘emballage Panneau de commandes. Toutes Collecteur de capsules usagées & bac d’ é gouttage Bras ajustable du réservoir d‘ e au Packaging content les commandes sont activées Used capsule container & drip tray Adjustable water tank arm par le toucher Machine à...
  • Page 9: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d’avoir le réservoir d’...
  • Page 10: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml / 0,84 oz), Espresso (40 ml / 1,35 oz) ou Lungo (110 ml / 3,7 oz), potable...
  • Page 11: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour arrêter l’ é coulement du café avant, Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le sup- touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
  • Page 12: Programmation Du Volume D'eau

    PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d’usine sont les suivants: >4 sec   1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
  • Page 13: Nettoyage

    NETTOYAGE/ Pour assurer des conditions hygiéniques, il est fortement recommandé de vider et nettoyer quotidiennement le collecteur de capsules usagées.   To ensure hygienic conditions, it is highly recommended emptying/cleaning the used capsule container every day. CLEANING Videz le bac d’ é gouttage et le conteneur de Nettoyez régulièrement l’...
  • Page 14 3 sec 3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps pen- Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu : prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en dant au moins 3 secondes.
  • Page 15: Spéci Cations

    LE MODE DETARTRAGE AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso .
  • Page 16: Dépannage

    DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING Pas de lumière sur les boutons. La machine est passée en mode Arrêt automatique; touchez l‘un des boutons ou poussez sur la fenêtre coulissante. Vérifiez le secteur: prise, tension, fusible. Vérifiez le réservoir d‘ e au, s‘il est vide, remplissez-le avec de l‘ e au potable. Détartrez si nécessaire. Pas de café, pas d‘...
  • Page 17: Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO / COLLECTE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION CONTACT Nespresso Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les matériaux d’ e mballage et l’appareil Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problèmes ou simplement pour deman- contiennent des matériaux recyclables.
  • Page 18: Garantie Nespresso

    FR. Votre appareil est garanti pour une période de 3 ans pièces et 2 ans main d’ œ uvre à partir de la date d’achat. Les 2 premières années, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. La 3ème année Magimix prend à sa charge les pièces, la main d’...
  • Page 19 GEBRUIKSAANWIJZING M130 Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een uniek extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen. Informatie –...
  • Page 21 • Machine en machineonderdelen in geen geval in de vaatwasser plaatsen. • Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het op- • Elektriciteit en water gaat niet samen en kan resulteren in elektrocutie. pervlak van de machine schoon te maken. •...
  • Page 22: Overzicht

    OVERZICHT Soft toetsen: Reservoir voor gebruikte capsules Regelbare arm van het waterreservoir Inhoud verpakking R) Ristretto toets E) Espresso toets L) Lungo toets Regelbaar kopjesrooster en lekrooster Waterreservoir Espressomachine Slider voor het inleggen van Koffie-uitloop Deksel van het waterreservoir capsules Nespresso capsules Grand Cru proefset 1 (Lungo, 110 ml)
  • Page 23: Eerste Gebruik

    Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. EERSTE GEBRUIK Verwijder het waterreservoir en het capsulereser- Steek het resterende snoer in de geleider onder Steek de stekker van de machine in het Spoel het waterreservoir af alvorens dit te vullen voir.
  • Page 24 KOFFIE BEREIDEN Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Vul het waterreservoir met drinkwater. Zet een kopje onder de koffie-uitloop. Zet de machine op ON door op de slider te Selecteer de Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) of Lungo (110 ml) toets, afhankelijk van de door de drukken of door op de Soft Touch Area te drukken.
  • Page 25: Energiebesparingsconcept

    max. 4 sec Om de koffie-uitloop eerder te stoppen, drukt u Om uw koffie handmatig bij te vullen, drukt Om de geselecteerde kopgrootte te wijzigen Om een melkreceptenglas te plaatsen, schuift u de actieve toets in of verplaatst u de slider naar de u een van de kopgroottetoetsen in binnen 4 tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe de kophouder naar de magneten aan de linker- of...
  • Page 26: Fabrieksinstellingen Herstellen

    HET WATERVOLUME PROGRAMMEREN FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN De fabrieksinstellingen zijn:   1. Lungo, Espresso, Ristretto knop 110 ml / 40 ml / 25 ml. >4 sec 2. Automatische OFF stand na 9 minuten. 3. Meest frequent gekozen kopgrootte Espresso 40 ml. Iedere toets kan worden geprogrammeerd. Open Houd de toets ingedrukt terwijl u de slider sluit.
  • Page 27: Reinigen

    REINIGEN Om hygiënische redenen is het aangewezen het capsulereservoir elke dag te ledigen/schoon te maken.   Maak de lekbak en het opvangbakje voor Reinig de koffie-uitloop regelmatig met een Dompel de machine of een deel ervan Gebruik geen agressief of schurend schoon- gebruikte capsules leeg.
  • Page 28 3 sec 3 sec Indicatieled knippert: voorverwarming. Om de ontkalking-modus te activeren, drukt u Drukt u langer dan 3 seconden op alle 3 toetsen Sluit de glijder om met ontkalken te beginnen. Lampje stopt met knipperen: klaar voor gebruik. met een gesloten glijder tegelijkertijd gedurende tegelijk.
  • Page 29: Speci Caties

    ONTKALKFUNCTIE De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Gebruik uitsluitend de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club, anders riskeert u beschadiging van de machine. Het overzicht toont de ontkalkingsfrequentie voor een optimaal gebruik van uw machine, gebaseerd op de waterhardheid. Voor verdere informatie kan u terecht bij de Nespresso Club.
  • Page 30: Storingen Opsporen En Verhelpen

    STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet. De machine is automatisch naar de OFF stand gegaan; druk op een van de kopselectietoetsen of duw tegen de slider. Controleer de netspanning: stekker, voltage, zekering. Geen koffie, geen water. Controleer of het waterreservoir gevuld is.
  • Page 31: Beperkte Garantie

    Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 voor Nederland en 0800 162 64 voor België.

Ce manuel est également adapté pour:

Nespresso u m130