Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price N5962 Mode D'emploi page 8

Publicité

G Tough for Talking F Talkie-walkie anti-choc
D Mit Freunden in Verbindung bleiben - ein Kinderspiel!
G • Turn the power/volume dial on the front of each walkie talkie to turn them on. The power L.E.D.
lights to indicate that power is ON.
Press and hold the talk button on the side of the walkie talkie and talk into the microphone.
Release the talk button to listen to a response from the other walkie talkie!
Walkie talkie range is dependant on environmental conditions. The range of the walkie talkies will
be shorter when used indoors than it will when used outdoors.
After fi ve minutes of inactivity, the walkie-talkies will go into sleep mode. Press the talk button to
turn it back on.
IMPORTANT! Always remember that you are using public frequencies when using these walkie talkies.
You may fi nd that this product will occasionally pick up transmissions from other transmitting devices
using the same frequency.
F • Tourner le bouton de mise en marche/volume sur le devant de chaque talkie-walkie pour les mettre
en marche. Le voyant DEL indique que l'appareil est en position de MARCHE.
Appuyer sans relâcher sur le bouton de conversation sur le côté du talkie-walkie et parler dans
le microphone.
Relâcher le bouton de conversation et écouter la réponse de l'autre talkie-walkie !
La portée des talkies-walkies dépend des conditions ambiantes. La portée des talkies-walkies est
moins importante quand ils sont utilisés en intérieur qu'en extérieur.
S'ils ne sont pas utilisés pendant plus de cinq minutes, les talkies-walkies se mettent en mode veille.
Appuyer sur le bouton de conversation pour les activer de nouveau.
IMPORTANT ! Lors de l'utilisation des talkie-walkies, ne jamais oublier qu'ils fonctionnent sur des ondes
publiques. Ce produit peut occasionnellement capter des émissions en provenance d'autres appareils
émetteurs utilisant la même fréquence.
D • Die vorne an den Walkie-Talkies befi ndlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler einschalten.
Die Betriebsanzeige zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Den an der Seite der Walkie-Talkies befi ndlichen Sprechknopf drücken, und in das Mikrofon des
Walkie-Talkie hineinsprechen.
Den Sprechknopf nach dem Sprechen loslassen, um die in das andere Walkie-Talkie gesprochene
Anwort zu hören!
Die Walkie-Talkie-Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Die Reichweite der
Walkie-Talkies ist bei Gebrauch in Innenräumen kürzer als bei Gebrauch im Freien.
Die Walkie-Talkies stellen sich auf Stand-by, wenn sie etwa 5 Minuten lang nicht benutzt werden.
Zum erneuten Aktivieren den Sprechknopf drücken.
WICHTIG! Bedenken Sie bitte immer, dass mit dem Walkie-Talkie öffentliche Frequenzen benutzt
werden. Es kann sein, dass dieses Produkt Übertragungen anderer Übertragungsgeräte aufnimmt,
welche auf derselben Frequenz betrieben werden.
N • Draai aan de aan/uit- en volumeknop aan de voorkant om de walkietalkie aan te zetten. Het
stroomlampje gaat branden als de walkietalkie AAN staat.
Hou de praatknop aan de zijkant van de walkietalkie ingedrukt en praat in de microfoon.
Laat de praatknop los om te luisteren naar het antwoord dat in de andere walkietalkie wordt ingesproken!
Het bereik van de walkietalkies is afhankelijk van de omgeving. Binnen hebben de walkietalkies
minder bereik dan buiten.
Als de walkietalkies vijf minuten niet zijn gebruikt, schakelen ze vanzelf over op de slaapstand.
Druk op de praatknop om ze weer aan te zetten.
BELANGRIJK! Deze walkietalkies maken gebruik van openbare frequenties. Soms kunnen er berichten
worden ontvangen van andere zendapparatuur die op dezelfde frequentie werkt.
N Met elkaar praten
7

Publicité

loading