Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem netzstecker durchführen! herzlichen Dank, dass sie sich für das Ladegerät EnErgy 8 PLUS von AnSMAnn entschieden gerät nicht öffnen! haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung Von Kindern fernhalten! wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres EnErgy gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben!
Page 3
5-facher Überladeschutz durch –deltaU Erkennung, INBETRIEBNAHME 0deltaU Erkennung, dT/dt (Temperaturänderung Das gerät an die Stromversorgung anschliessen über Zeit), max. Temperaturerkennung & (100-240V AC 50-60Hz). Zum Einlegen der Sicherheitstimer rundzellen den silbernen Kontaktbügel nach Akku-Defekterkennung hinten ziehen und den Akku auf den grund des Alkaline Erkennung Ladeschachtes einlegen.
Sie bitte die Kontakte von Informationen können ohne Vorankündigung Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. geändert werden. AnSMAnn übernimmt keine reinigung des gerätes nur bei gezogenem Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder netzstecker und mit einem trockenen Tuch sonstige Schäden oder Folgeschäden, die aus dem...
Dear Customer, If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could Thank you for deciding to buy the AnSMAnn cause injury! EnErgy 8 PLUS charger. These operating instructions will help you to use all features of your We recommend the use of AnSMAnn rechargeable EnErgy 8 PLUS charger in an optimum way.
ENERGY 8 PLUS Alkaline Detection rechargeable battery at the bottom of the charging slot. Always connect the cells in the right direction Automatic switch to top-off charge and trickle for polarity (according to the symbols in the charge charging slots). The charger is equipped with 2 dual Clear coloured LED indicators show the rechargeable slots for cylindrical cells.
(see “ADDrESS”) DISCLAIMER Information in these operating instructions can be changed without prior notice. AnSMAnn cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by using this charger and information given in...
Veiller à bien respecter les consignes de sécurité pour éviter tout risque d’accident Cher Client, nous recommandons l’usage d’accumulateurs de Merci pour votre achat du chargeur AnSMAnn marque AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. La notice d’utilisation vous aidera à bien utiliser votre chargeur EnErgy 8 PLUS. Lire FONCTIONNEMENT attentivement la notice avant utilisation.
Détection de pile alcaline (non rechargeable) à placer correctement les accumulateurs dans les insérée par erreur compartiments de charge. Toujours bien respecter le sens des polarités qui sont indiqués dans Bascule automatiquement en charge d’entretien les compartiments de charge. Le chargeur est ou charge pulsée une fois le processus de charge équipé...
Les informations contenues dans cette notice avec un chiffon sec et uniquement quand il est peuvent être modifiées sans préavis. AnSMAnn débranché. ne peut accepter sa responsabilité directe ou indirecte, en cas d’accident ou autre dommage du à...
Page 11
Дорогой покупатель, Несоблюдение техники безопасности может привести к повреждению устройства или аккумуляторов и Спасибо за покупку зарядного устройства травме пользователя! AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. Инструкция по эксплуатации поможет использовать все Для достижения наилучших результатов используйте функциональные возможности зарядного аккумуляторы AnSMAnn.
Page 12
ENERGY 8 PLUS тока при определенном росте температуры за предварительного заряда определенное время), max. t° (отключение Красный светодиод -> Режим быстрого заряда подачи тока при превышении безопасного уровня Зеленый светодиод -> аккумулятор полностью температуры, что предотвращает повреждение заряжен и включен режим дозаряда или режим аккумулятора...
на повреждения зарядного устройства, УСТАНОВЛЕНИЕ ПРИЧИН вызванные течью электролита при использовании НЕИСПРАВНОСТИ низкокачественных аккумуляторов. Устройство не работает: AnSMAnn Ag проверьте, правильно ли подключен сетевой Industriestr. 10 кабель к розетке D-97959 Assamstadt / germany hotline@ansmann.de проверьте, есть ли напряжение в сети; подключите...
Dopo l’utilizzo staccare la spina dalla presa di AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. Queste istruzioni corrente. d’uso aiuteranno a usare tutti i dispositivi del Se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite, si vostro EnErgy 8 PLUS nel modo migliore.
Page 15
automatica a raggiungimento di una determinata LED flash rosso „Error“ -> rilevamento batterie temperatura in un tempo definito), max. difettose o alkaline temperatura (previene danni alle celle a causa di FUNZIONAMENTO sovrariscaldamento) & timer di sicurezza (chiusura Connettere il caricabatterie all’alimentazione automatica in cattive condizioni delle celle) (100-240V AC / 50-60Hz).
RECLAMI sporco. Per pulire l’apparecchio, staccare la spina Le informazioni in queste istruzioni d’uso possono dalla corrente e usare solamente un panno asciutto. essere cambiate senza preavviso. AnSMAnn non DATI TECNICI può accettare responsabilità per danni diretti, Entrata: indiretti, accidentali o altri reclami originati 100-240V / 50-60Hz dall’uso di questo caricabatterie e informazioni...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! készüléket! Köszönjük, hogy az AnSMAnn EnErgy 8 PLUS Használat után húzza ki a készüléket a hálózati akkumulátortöltőt választotta. A használati dugaljból! utasítás segítségére lesz abban, hogy a töltő A biztonsági előírások be nem tartása a készülék minden funkcióját megfelelően tudja kezelni.
Page 18
ENERGY 8 PLUS dT (töltés kikapcsolás abban az esetben, amikor Előtöltés üzemmód meghatározott idő alatt adott hőmérséklet- A LED folyamatosan pirosan világít „Charging/ emelkedés történik), hőmérséklet figyelés Töltés“ -> gyorstöltés üzemmód (megóvja a cellát a túlmelegedéstől), biztonsági A LED folyamatosan zölden világít „ready/Kész“ -> időzítő...
KÖRNYEZETÜNK VéDELME oldalon legyen; helyezze az akkukat a töltőfiókon levő jelzés szerint a töltőbe. ne dobja a készüléket a háztartási szemétbe. Ha a készülék elhasználódott, kérjük juttassa vissza a nézze meg, hogy megfelelő akkut helyezett-e a kereskedőhöz, ahol vásárolta vagy a legközelebbi töltőfiókba;...
Pēc ierīces lietošanas atslēdziet ierīci no elektrības tīkla! Pateicamies par to, ka nolēmāt iegādāties AnSMAnn EnErgy 8 PLUS lādētāju. Šī lietošanas Ja neievērosiet drošības instrukciju, ierīce vai instrukcija iepazīstinās jūs ar visām EnErgy 8 akumularots var sabojāties, vai arī lietotājs var PLUS lādētāja optimālās lietošanas iespējām.
noteiktā laika posmā, maks. temp. (aizsardzība DARBĪBA pret akumulatora bojājumiem pārkaršanas dēļ) Ieslēdziet lādētāju elektrības tīklā (100-240V AC / & drošības taimers (procesa pārtraukšana bojāto 50-60Hz). Ja vēlaties ievietot apaļos akumulatorus, akumulatoru dēļ) pabīdiet sudraba krāsas kontaktu tiltiņu un Bojāta elementa uziešana ievietojiet uzlādējamās baterijas uzlādes ligzdas dibenā.
– tie ir niCd/niMH akumulatori, kuru tipi AAA, AA, C, D, un 9V bloki Citas problēmas: lūdzu sazinieties ar mūsu pakalpojumu nodaļu (sk. “ADrESE”) ATBILDĪBA Šajā instrukcijā iekļautā informācija var tikt grozīta bez iepriekšēja rakstveida paziņojuma. AnSMAnn neuzņemas atbildību par tiešām, netiešām,...
ĮŽANGA Dėl saugos instrukcijos nesilaikymo gali sugesti prietaisas ar baterija, arba susižaloti naudotojas! gerbiamas kliente, rekomenduojame naudoti AnSMAnn pakartotinai Dėkojame, kad nusprendėte įsigyti AnSMAnn įkraunamas baterijas! EnErgy 8 PLUS įkroviklį. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos visos EnErgy 8 PLUS FUNCIJŲ APRAŠYMAS įkroviklio optimalaus naudojimo galimybės.
ENERGY 8 PLUS Šarminių baterijų aptikimas Įkroviklyje yra 2 dvigubi lizdai cilindriniams elementams. Kiekvienoje šioje įkrovimo pozicijoje Automatinis palaikymo režimo įsijungimas galite įdėti 2 vnt. Micro AAA arba Mignon ryškūs šviesos diodai parodo įkraunamos baterijos AA elementų, ar 1vnt. Baby C arba Mono D būklę...
(žr. “ADrESAS”) ATSAKOMYBĖ Informacija, esanti šiose instrukcijose, gali būti keičiama be išankstinio raštiško pranešimo. AnSMAnn neatsako už tiesiogines, netiesiogines, atsitiktines ar kitokias pretenzijas bei žalą, padarytą naudojant šį įkroviklį pagal informaciją, pateiktą šioje instrukcijoje.
ENERGY 8 PLUS ANVÄNDARINSTRUKTIONER FÖRORD Vi rekommenderar er att använda AnSMAnn uppladdningsbara batterier Bäste kund, tack för att ni valt att inhandla AnSMAnn EnErgy 8 PLUS batteriladdare. Dessa FUNKTIONS FÖRKLARING användarinstruktioner hjälper er att använda alla Batteriladdare med automatisk funktioner i EnErgy 8 PLUS optimalt. Vänligen läs uppfräschningsfuntion för 1-6 Micro AAA eller...
Page 27
underhållsladdning. laddningspositioner kan ni sätta antingen 2 Micro AAA eller Mignon AA eller 1 Baby C eller Mono Klar LED indicator som visar laddningens status D batterier. när ni sätter i Baby c eller Mono D Integrerad omställningkontakt för batterier visas status i c:a 5 sekunder. Om det strömförsörjningen (100-240V AC / 50/60Hz ) för behövs startar förladdningen och uppfräschnings användning I hela världen.
Page 28
Vänligen kontakta vår serviceavdelning ( SE ADrESS) OBSErVErA Informationen I denna användarinstruktion kan ändras utan förvarning. AnSMAnn kan inte kan inte acceptera något ansvar för direkt eller indirekt olycka , krav eller påföljder i samband med användning av denna batteriladdare och den information som ges i dessa instruktioner.
1-6 AAA ou AA, 1-4 C ou D e 1-2 9V. com o produto. Baterias niCD e niMH podem ser recarregadas ao A equipa AnSMAnn mesmo tempo. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A condição de carga é irrelevante antes da mesma.
Page 30
ENERGY 8 PLUS Indicadores LED de fácil leitura para indicação do patilha de contacto para trás e coloque a bateria estado de carga. no fundo. Coloque as baterias tendo sempre em atenção a polaridade (verifique simbologia). O Fonte comutada (100-240V AC / 50-60Hz) para carregador tem duas posições duplas para pilhas uso mundial.
Outros problemas: Contacte o seu fornecedor CLÀUSULA DE DESRESPONSABILIZAÇÃO Informação constante neste manual de instruções pode ser alterada sem aviso prévio. A AnSMAnn declina quaisquer responsabilidade por reivindicações referentes a estragos directos, indirectos, acidentais ou outros originados pelo uso deste carregador e pelas informações contidas...
Buiten bereik van kinderen houden! geachte klant, na gebruik van lader uit het stopcontact halen! Hartelijk dank voor het kopen van de AnSMAnn Wanneer de veiligheids instructies niet op de EnErgy 8 PLUS lader. Doormiddel van de juiste wijze worden opgevolgd, kan dit lijden tot gebruiksaanwijzing goed te lezen kunt u alle beschadiging of in ergste geval ongelukken.
Page 33
poor condition cells) GERUIK Verkeerde oplaadbare batterij beveiliging Sluit de lader aan op het netwerk (100-240V AC / 50-60Hz). Bij het instoppen van de rondcellen Alkaline beveiliging het zilveren contact brug achterwaarts en stop Automatische switch to top-off laden en de oplaadbare batterijen in de lader.
Page 34
Als men de informatie in deze gebruiksaanwijzing uit het stopcontact en maak het schoon met een op juiste wijze gebruikt kan men de lader droge doek. probleemloos gebruiken. AnSMAnn accepteert TECHNICHE DATA geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade bij ongelukken of andere claims, als de...
FOREWORD nigdy nie próbuj rozbierać ładowarki! Drogi Kliencie! Przechowuj akumulator w miejscu niedostępnym dla dzieci! Dziękujemy za zakup ładowarki AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. Instrukcja obsługi pozwoli Ci optymalnie nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez wykorzystać wszystkie możliwości ładowarki kontroli! EnErgy 8 PLUS. Prosimy o dokładne przeczytanie Po zakończeniu procesu ładowania odłącz...
Page 36
ENERGY 8 PLUS Zabezpieczenie przed niewłaściwa polaryzacją Dioda LED miga na zielono -> ładowanie wstępne Pięć zabezpieczeń przed przeładowaniem: -deltaV Dioda LED świeci na czerwono -> tryb szybkiego (dla standardowych akumulatorków), 0deltaV (dla ładowania akumulatorków pozostałych typów), dT/dt (pomiar Dioda LED świeci na zielono -> akumulator w pełni temperatury i jej przyrostu w zdefiniowanym naładowany/ ładowanie konserwujące czasie), maks.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi komorach ładowania powinny być regularnie mogą się zmienić bez uprzedzenia. AnSMAnn czyszczone z kurzu i innych zabrudzeń. Przed nie ponosi odpowiedzialności za pośrednie, czyszczeniem ładowarki wyjmij ją z prądu, a bezpośrednie lub przypadkowe konsekwencje...
Vážený zákazníku, úraz! děkujeme za rozhodnutí zakoupit nabíječku Doporučujeme používat akumulátory AnSMAnn! AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. následující instrukce vám pomohou používat nabíječku EnErgy 8 PLUS PŘEHLED FUNKCÍ optimálním způsobem. Před použitím si proto návod nabíječka s automatickou funkcí „občerstvování“...
Detekce vadných akumulátorů PROVOZ Detekce alkalických (tj. nenabíjecích) baterií nabíječku zapojte do zásuvky (100-240 V~, 50-60Hz). Chcete-li vložit válcové články, přesuňte Automatické ukončení nabíjení a přepnutí na stříbrný kontaktní můstek dozadu a akumulátory kapkové dobíjení vložte až na dno nabíjecí přihrádky. Články O stavu akumulátoru informují...
ZODPOVĚDNOST Informace uvedené v tomto návodu k obsluze je možno bez předchozího oznámení kdykoliv změnit. AnSMAnn nepřebírá žádnou zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné ani jiné nároky nebo následné škody způsobené použitím této nabíječky ani za informace poskytnuté v tomto návodu k...
Page 41
Kasutusjuhendi mitte järgimine võib põhjustada laadija või akude kahjustusi ja kasutaja Hea ostja, vigastusi! Täname Teid, et ostsite AnSMAnn EnErgy 8 PLUS laadija. Antud kasutusjuhis aitab Teil optimaalselt Soovitame kasutada AnSMAnni laetavaid kasutada kõiki EnErgy 8 PLUS võimalusi. Lugege patareisid! hoolikalt kasutusjuhendit enne akulaadija FUNKTSIOONIDE ÜLEVAADE...
ENERGY 8 PLUS Vigase aku tuvastamine kas 2 AAA või 2 AA laetavat patareid või 1 Baby C või Mono D laetavat patareid. Sisestades C Alkaalpatarei avastamine või D suurusega laetavaid patareisid, peaksid Automaatne ümberlülitus säilitavale laadimisele need paigutuma laadimispesa keskele. Pärast Selged värvilised olekuindikaatorid igal akupesal laetavate patareide sisestamist, kuvatakse laadimisolek u.
úrazu elektrickým ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kúpu prúdom, nabíjačku chráňte pred vlhkosťou nabíjačky EnErgy 8 PLUS AnSMAnn. Predložený a dažďom. návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funkcie vašej nabíjačky EnErgy 8 PLUS.
Page 45
cca 5 sekúnd SVETELNé INDIKÁTORY / REŽIMY NABÍJANIA Mikroprocesorom riadené nabíjanie a sledovanie stavu nabitia valcových akumulátorov a 9 V akumulátorov Kontrolka bliká červeným/zeleným svetlom: „refreshing“ režim „refresh“ nabíjania Mikroprocesorom riadené nabíjanie jednotlivých pozícií nabíjačky Kontrolka bliká zeleným svetlom: „pre-charging“ prednabíjanie Automatické...
Page 46
Informácie, uvedené v tomto návode na používanie ekologicky zlikvidujte. sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. ÚDRŽBA / OŠETROVANIE Spoločnosť AnSMAnn nepreberá žiadnu záruku za na zaistenie bezchybnej funkcie nabíjačky udržiavajte priame, nepriame, náhodné alebo iné škody alebo kontakty nabíjačky a akumulátorov čisté. Zástrčku následné...
NAVODILA ZA UPORABO Zahvaljujemo se Vam za nakup AnSMAnn EnErgy akumulatorske baterije! 8 PLUS polnilnika. Sledeča navodila za uporabo LASTNOSTI Vam bodo pomagala pri uporabi EnErgy 8 PLUS Polnilnik z avtomatsko funkcijo osveževanja za 1-6 polnilnika. Pred prvo uporabo preberite navodila Micro AAA ali Mignon AA, za 1-4 Baby C ali Mono D za uporabo.
ENERGY 8 PLUS Jasne barvne LED za prikaz stanja baterij. stanje vstavljenih baterij. Če je potrebno se vključi funkcija »nežnega« pred polnjenja ali osveževanja. Vgrajen 100-240V AC / 50-60Hz napajalnik za To je odvisno od stanja vstavljenih baterij. Po uporabo po vsem svetu. končani funkciji pred polnjenja ali osveževanja HITER TEST BATERIJ polnilnik avtomatično preklopi na polnjenje.
GARANCIJSKA IZJAVA: garancijska doba: 3 leta rt - tri d.o.o. garantira, da bo izdelek v garancijski AnSMAnn Ag dobi ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V tem Industriestr. 10 obdobju se obvežemo, da bomo vsako morebitno D-97959 Assamstadt / germany tovarniško napako, hibo ali okvaro ugotovili...
Dvs. de a achizitiona Lucrarile de curatare si de intretinere se vor face incarcatorul EnErgy 8 PLUS marca AnSMAnn. numai cu aparatul deconectat de la sursa de Acest manual de utilizare va va ajuta sa utilizati...
Incarcarea si supravegherea starii de incarcare INDICATIILE LUMINOASE/MODUL DE a acumulatorilor prin microprocesor, atat pentru LUCRU: acumulatorii rotunzi cat si pentru cei de 9V Indicatorul palpaie rosu/verde ‘refreshing’: Supravegherea starii de incarcare in timpul programul de improspatare intregului proces de incarcare, individual, pentru Indicatorul palpaie verde ‘Pre-Charging’: procesul fiecare acumulator introdus de pre-incarcare...
Page 52
Pentru a asigura o functionare ireprosabila a Informatiile cuprinse in aceasta instructiune pot aparatului, pastrati curate contactele din locasurile fi modificate fara nici un preaviz. AnSMAnn nu de incarcare precum si contactele acumulatorilor. preia nici o responsabilitate pentru pagube directe,...
Αγαπητέ Πελάτη, Αποσυνδέστε από το ρεύμα μετά τη χρήση. Ευχαριστούμε για την απόφασή σου να αγοράσεις τον φορτιστή AnSMAnn EnErgy 8 PLUS. Αυτές Αν οι οδηγίες ασφαλείας δεν ακολουθηθούν σωστά, οι οδηγίες λειτουργίας θα σε βοηθήσουν να αυτό μπορεί να προκαλέσει καταστροφή στη...
Page 54
ENERGY 8 PLUS μπαταρίες με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ), dT/ LED ανάβει πράσινο “rEADy” – Μέγιστη φόρτιση dt (αυτόματο κλείσιμο μετά από ορισμένη LED αναβοσβήνει κόκκινο “ErrOr” –Εντοπισμός θερμοκρασία σε ορισμένο χρονικό διάστημα), max. χαλασμένης ή αλκαλικής μπαταρίας Temp (προλαβαίνει καταστροφή μπαταρίας από ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
φορτιστή , παρακαλούμε διατηρείται τις επαφές από μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. H σκόνη. Για να καθαρίσετε τη συσκευή αποσυνδέστε AnSMAnn δεν δέχεται υποχρέωση για άμεσες, την από το ρεύμα. έμμεσες , τυχαίες ή άλλες αξιώσεις ή πιθανές ζημιές προερχόμενες από τη χρήση του φορτιστή και από τις...
ENERGY 8 PLUS UPUTSTVA ZA UPOTREBU UVOD ozbiljne ozljede. Zahvaljujemo na odluci za kupnju AnSMAnn Preporučujemo upotrebu AnSMAnn punjivih EnErgy 8 PLUS punjača. Ova utuptstva će Vam baterija. pomoči da koristite sve opcije EnErgy 8 PLUS FUNKCIJE PUNJAČA punjača za optimalan način. Molimo pročitajte Punjač...
Detekcija neispravnih punjivih baterija za cilindrične baterije. U svaki od tih utora možete umetnuti 2 Micro AAA ili Mignon AA baterije, ili 1 Detekcija alkalnih baterija Baby C ili Mono D bateriju. Kada punite Baby C ili Automatsko prebacivanje potpuno napunjenih Mono D baterije oba kontakta moraju biti pokrivena baterija u funkciju nadopunjavanja i baterija mora biti smještena centralno u utor.
Page 58
Ostali problemi molim kontaktirajte ovlašteni servis ( vidi adresu) UPOZORENJE Informacije u ovim uputstvima mogu biti promijenjene bez prethodne najave. AnSMAnn ne može prihvatiti odgovornost za direktno, indirektno, slučajno oštećenje nastalo korištenjem ovog punjača i informacija datih u ovim uputstvima.
KULLANIM KILAVUZU Değerli müşterimiz, AnSMAnn şarj edilebilir pillerin kullanılmasını tavsiye etmekteyiz. AnSMAnn EnErgy 8 PLUS şarj cihazını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu GENEL AÇIKLAMA EnErgy 8 PLUS şarj cihazının tüm özellikleri 1-6 Micro AAA veya Mignon AA piller, 1-4 Baby ve kullanımı...
Page 60
ENERGY 8 PLUS Dünya genelinde kullanım (100-240V AC/50-60Hz) çubuklar tam olarak temas etmeli ve merkeze tam için güç sağlayıcı. olarak oturtulmalıdır. HIZLI PİL TESTİ Pilleri yerleştirdikten 5 saniye sonra cihaz şarj durumunu gösterir. Eğer gerekli ise, şarj işlemi Piller yerleştirildikten sonra, cihaz pilin şarj başlamadan önce, yenileme (şarj edilecek pilin durumunu gösterir: kapasite seviyesine bağlıdır) veya ön-şarj işlemi...
Page 61
Diğer sorunlar için servis bölümü ile iletişime geçiniz. (Bkz. ADrES) YASAL UYARI Bu kullanım kılavuzunda yer alan bilgiler herhangi bir bildirim olmadan değiştirilemez. AnSMAnn; direk, dolaylı, kazara veya diğer iddialar ve cihaz kullanımından veya kullanım kılavuzundaki bilgilerden doğacak hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmeyecektir.