Page 8
Manual de instrucciones - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE. ESPAÑOL - Los ventiladores o los aparatos que los Le agradecemos la confianza depositada en incorporan, han sido diseñados para S&P mediante la compra de este producto, mover aire dentro de los límites indicados que ha sido fabricado según reglas técnicas en la placa de características.
Page 9
protecciones térmicas - En las operaciones de limpieza tener sobreintensidad conectado mucha precaución de no desequilibrar la ajustado a los límites correspondientes. hélice o turbina. - En caso de conexión de un ventilador a un - En todos los trabajos de mantenimiento y conducto, este debe ser exclusivo para el reparación, deben observarse las normas sistema de ventilación.
Page 10
- Standard Electromagnetic Instructions Manual Compatibility 2004/108/CE. ENGLISH - Ventilators, or apparatus that include them, Thank you for placing your confidence in have been designed to move the air in the S&P by buying this product. It has been area stipulated on their characteristics manufactured following current technical plate.
Page 11
adequate thermal overloading and perceptibly shorten the working life of protection been connected the ventilator unit. adjusted to the corresponding limits. - While cleaning, great care should be taken - If a ventilator is installed in a duct, the duct not to unstable the propeller or turbine.
Page 12
- Les ventilateurs ou leurs composants ont Manuel d’instructions ètè conçus pour dèplacer l’air dans les FRANÇAIS limites indiquées plaque Ce produit a été fabriqué en respectant de caractéristiques. rigoureuses règles techniques de sécurité, - Ne pas utiliser cet appareil dans des conformément aux normes de la CE.
Page 13
surintensité ont été réglées conformément vigueur dans chaque pays doivent être valeurs données plaque respectées. caractéristiques. - En cas de branchement du ventilateur à un Recyclage. conduit, celui-ci devra être exclusivement - La norme de la CEE et l’engagement que destiné...
Page 14
Vorschriften, neuesten Stand, Anweisungshandbuch entspricht. DEUTSCH - Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät Wir bedanken uns für das Vertrauen, das folgende Richtlinien erfüllen: Sie uns durch den Kauf dieses S&P - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE Produktes entgegengebracht haben. - Richtlinie elektromagnetischen Dieses Produkt entspricht Verträglichkeit 2004/108/CE.
Page 15
getrennt ist, selbst dann, wenn das Wartung. Laufrad nicht dreht. - Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich - Prüfen Sie die Spannungs- und durch ausgebildetes Fachpersonal und Frequenzwerte des Stromnetzes auf nach den jeweils geltenden nationalen Übereinstimmunung mit den Angaben des Vorschriften durchgeführt werden. Typenschildes.
Page 16
- Bij het in bedrijf stellen moet het apparaat Gebruiksaanwijzing voldoen aan de volgende richtlijnen: NEDERLANDS - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Wij willen u graag bedanken voor het - EMC-richtlijn (Elektromagnetische vertrouwen dat u in S&P stelt door de Compatibiliteit) 2004/108/EG. aankoop product, - De ventilatoren of toebehoren die ze geproduceerd in overeenstemming met de...
Page 17
- De elektrische installatie moet voorzien zijn voor dat niemand het kan in werking van een dubbelpolige schakelaar met een stellen tijdens de onderhoudsbeurt. contactafstand minste 3mm, - Regelmatige inspectie van het apparaat is verdere aansluiting conform de in het land noodzakelijk.
Page 18
- Directiva Compatibilidade Manual de instruções Electromagnética 2004/108/CE. PORTUGUÊS - Os ventiladores ou os aparelhos de que Agradecemos a confiança depositada na estão compostos foram desenvolvidos S&P ao comprar este produto, o qual foi para mover dentro límites fabricado segundo as regras técnicas de indicados na placa de características.
Page 19
- Para a ligação eléctrica siga as indicações poderia provocar riscos e encurtaria do esquema de ligação. sensivelmente a vida do mesmo. - Verificar que a ligação à terra, no caso de - Nas operações de limpeza tenha a existir, foi realizada correctamente e que precaução de não desequilibrar a hélice protecções térmicas...
Page 20
- Una volta messo in funzione l’apparecchio Manuale di istruzioni deve rispettare le seguenti Direttrici: Italiano - Direttrice di Bassa Tensione 2006/95/CE La ringraziamo per la fiducia che ha riposto - Direttrice Compatibilità in S&P mediante l’acquisto di questo Elettromagnetica 2004/108/CE. prodotto, che è...
Page 21
- Verifichi che il collegamento a terra, se ci - In tutti i lavori di mantenimento e fosse, è stato effettuato correttamente e le riparazione, devono essere osservate le protezioni termiche o di sovraccarico sono norme di sicurezza vigenti in ogni paese. state collegate regolate...
Page 22
- Smìrnice elektromagnetické Návod k obsluze kompatibility 2004/108/EWG ÈESKY - Ventilátory nebo spotøebièe, které jsou jimi Dìkujeme Vám za dùvìru, kterou jste vložili vybaveny, jsou provedeny takovým do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zpùsobem, zajiš ovaly proudìní zhotovený...
Page 23
Uvedení do provozu použitého materiálu, a proto Vás žádáme, Pøed uvedením spotøebièe do provozu je abyste neopomíjeli ukládat všechny obaly nutné zkontrolovat: do odpadních kontejnerù urèených na - Správné upevnìní spotøebièe a správné recyklaci a ukládat vyøazené spotøebièe v provedení elektrické instalace nejbližší...
Page 24
Bruksanvisning SVENSKA - Använd ej denna apparat i explosiva eller Vi är tacksamma för det förtroende ni har frätande miljöer. visat S&P genom att köpa denna produkt, - Om du måste installera en utsugningsfläkt som har tillverkats i enlighet med gällande i en lokal där det redan finns panna eller CE-normer.
Page 25
Driftsättning. apparater byts på närmsta Kontrollera följande innan igångsättning: återvinningsstation. - Apparatens fästanordningar och att den elektriska installationen utförts korrekt. För att få klarhet i tveksamheter vad gäller - Att säkerhetsutrustning för elektroniken är S&P-produkter, vänd er till Kundtjänst (Red kopplade på...
Page 26
- Brug ikke dette apparat i eksplosive eller Instruktions håndbog ætsende omgivelser. DANSK - Såfremt en ventilator skal placeres i et S&P takker for den ved køb af dette produkt lokale hvor der er installeret en keddel udviste tillid. Produktet er fremstillet i eller anden form for forbrændings apparat, henhold gældende...
Page 27
- At fastgørelsen af apparatet og den udskiftede apparater på nærmeste elektriske installation er korrekt udført. genbrugs central. - At de elektriske sikkerhedskomponenter er korrekt forbundet. For enhver tvivl angående S&P produkterne - At ikke montagerester eller beder vi Dem rette henvendelse til Den fremmedlegemer kunne Oficielle After Sales Service hvis det er i...
Page 28
powinno speùniaã postanowienia Instrukcja obsùugi nastæpujàcych dyrektyw: POLSKI - Dyrektywa niskim napiæciu Dziækujemy za zaufanie, jakim obdarzyli 2006/95/CE Pañstwo firmæ S&P dokonujàc zakupu tego - Dyrektywa zgodnoúci produktu, wytworzonego zgodnie elektromagnetycznej 2004/108/CE. zasadami technicznymi speùniajàcymi - Wentylatory urzàdzenia wymagania norm UE. zawierajàce, zostaùy zaprojektowane tak, Przed zainstalowaniem i uruchomieniem aby wymuszaã...
Page 29
identyczne odpowiednie wartoúci zasilajàcej nawet, jeýeli jest wyùàczone podane na tabliczce znamionowej. oraz czy nikt nie moýe go uruchomiã - Instalacja elektryczna musi zawieraã podczas prac konserwacyjnych. wyùàcznik wszystkich biegunów, w którym - Konieczna jest regularna kontrola odlegùoúã miædzy stykami jest urzàdzenia.
Page 30
- Jei reikia instaliuoti ventiliatoriø siurbiantá Instrukcijø gidas orà iš patalpos, kurioje buvo instaliuotas LIETUVIØ KALBA katilas kitas šildymo aparatas, Dëkojame jums uþ pasitikëjimà parodytà ásitikinkite, kad patalpoje yra pakankamai S&P perkant šá produktà, kuris buvo áëjimø orui, kad uþtikrinti teisingà šildymà. gaminamas pagal technines...
Page 31
ventiliatoriaus zonoje nei vamzdynuose, jei jø bûtø. - Þemës apsaugos sistema pajungta. - Elektros apsaugos dispozityvai tinkamai suderinti ir operatyviame stovyje. - Elektros laidø áëjimø ir elektros ryšiø sulaikymas. Pradedant naudoti: - Kad propelerio sukimosi kryptis teisinga. - Nejauèiamos anomalios vibracijos. - Jei buvo praleistas kuris nors dispozityvas elektros instaliacijos apsaugos, išjungti aparatà...
Page 42
- Ierîci nedrîkst lietot eksplozîvâ vai mitrâ Lietošanas instrukcija vidç. Latviešu - Instalçjot ventilatoru nosûcei telpâs, kurâs Pateicamies, ka izvçlçjâties S&P produktu, atrodas kurtuves vai citi ar degšanas kas ražots, ievçrojot Eiropas Savienîbas procesiem saistîti agregâti, pârliecinieties, standartam atbilstošas drošîbas tehnikas ka telpâ...
Page 43
brîvs no jebkâda veida priekšmetiem, kas var nokïût mehânismâ. - Ka iekârta ir pareizi sazemçta. - Ka elektrodrošîbas ierîces pareizi pievienotas, atbilstoši noregulçtas darba kârtîbâ. - Elektrîbas vadi un pieslçguma vietas ir pareizi izolçtas un ûdensdrošas. Uzsâkot darbîbu, pârliecinieties: - Ka ventilators griežas pareizi. - Ka nav pârmçrîgas vibrâcijas.
Page 44
- Odata instalat, echipamentul trebuie sa Instructiuni de Utilizare indeplineasca urmatoarele standarde: ROMANA - Standard pentru Instalatii de Joasa Va multumim pentru increderea acordata Presiune 2006/95/CE S&P prin cumpararea acestui produs. - Standard pentru Compatibilitatea Acesta fost fabricat respectand Electromagnetica 2004/108/CE. reglementarile tehnice in vigoare privind - Ventilatoarele, sau echipamentele ce le siguranta in exploatare si in conformitatea...
Page 45
- Va rugam sa urmati diagrama conexiunilor acumularea prafului si murdariei pe elice, pentru conectarea electrica. turbina, motor sau grilaje. Aceste depuneri - Daca este necesara impamantarea, pot fi periculoase si pot scurta viata verificati ca aceasta este conectata corect echipamentului.
Page 56
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, SL C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023027001...