S&P TD-250/100 SILENT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TD-250/100 SILENT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
TD-SILENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P TD-250/100 SILENT

  • Page 1 TD-SILENT...
  • Page 3 (~ V / Hz)
  • Page 4 TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 1000/200 TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 1000/200...
  • Page 5 TD-250/100 T, TD-350/125 T, TD-500/150-160 T, TD-800/200 T, TD-1000/200 T 30’ - 1’...
  • Page 6 ESPAÑOL Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las Este manual de instrucciones contiene infor- Directivas. Si necesario, las maciones importantes y tiene que ser leído detenidamente por personas competentes an- protecciones adecuadas tes de cualquier manipulación, el transporte, pueden localizar en el apartado la inspección y la instalación del producto.
  • Page 7 Proteger la zona de trabajo y poner en marcha La limpieza y el mantenimien- el motor. to a realizar por el usuario no Comprobar que el sentido de giro de la hélice y deben realizarlos los niños sin del fl ujo de aire es correcto. Comprobar que no se perciben vibraciones supervisión.
  • Page 8 ENGLISH quired by law, regulations and standards in the country appli- This instruction manual contains important in- cable. formation and must be read carefully by com- petent persons prior to any handling, trans- All fans are designed and man- port, inspection or installation of this product. ufactured in accordance with Every care has been taken in the preparation of the instructions and information;...
  • Page 9 wiring diagram included in the manual (voltage maintenance shall not be made regulation allowed only on HS – terminal LA). by children without supervision. If any of the electrical safety devices blow, the fan must be quickly disconnected from the Safety during installation mains supply.
  • Page 10: Important Pour Votre Sécurité Et Celle Des Utilisateurs

    FRANÇAIS Pour répondre aux Directives, monter les protections appro- Ce manuel d’instructions contient d’importantes priées décrites dans le chapitre informations et doit être lu attentivement par des personnes compétentes avant toute manip- Accessoires du Catalogue Gé- ulation, le transport, l’inspection et l’installation néral de S&P.
  • Page 11 pirés, ni dans et autour du ventilateur, ni dans vent pas jouer avec l’appareil. les conduits. Le nettoyage et l’entretien à Vérifi er que les supports sont bien en place et réaliser par l’utilisateur ne doi- non endommagés. Vérifi er que le sens de rotation de l’hélice ou de vent pas être réalisés par des la turbine ainsi que du fl...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie - Richtlinie elektromag- uns durch den Kauf dieses S&P Produktes ent- gegengebracht haben. netischen Verträglichkeit Dieses Produkt entspricht den sicherheitstech- 2004/108/CE. nischen Regelungen und wurde in Übereinstim- mung mit den CE-Bestimmungen hergestellt. Die Ventilatoren und Anlagen Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen wurden konzipiert, um Luft...
  • Page 13 Beim Inbetriebsetzen dem Gerät spielen. Reinigung Drehrichtung des Laufrades überprüfen. und Benutzerwartung dürfen Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen. nicht durch Kinder ohne Beau- Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvor- richtung trennen Sie das Gerät vom Strom- fsichtigung durchgeführt wer- netz und überprüfen Sie die Anlage vor dem den.
  • Page 14 NEDERLANDS volgende richtlijnen: - L a a g s p a n n i n g s r i c h t l i j n Wij willen u graag bedanken voor het vertrou- 2006/95/EG wen dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, dat is geproduceerd in overeenstem- - EMC-richtlijn (Elektromag-...
  • Page 15 buurt van de ventilator aanwezig zijn die de Bij het in werking stellen: draaiende delen kunnen komen kunnen. Indi- Draait de waaier in de juiste richting? en de ventilator in een luchtkanaal wordt geïn- Zijn er geen abnormale trillingen? stalleerd moet worden gecontroleerd of er geen Indien een van de beveiligingssystemen van de elementen in het kanaal aanwezig zijn die door elektrische installatie uitslaat, ontkoppel het...
  • Page 16 PORTUGUÊS - Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE Agradecemos a confi ança depositada na S&P - Directiva de Compatibilidade ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança con- Electromagnética 2004/108/CE. formes as normas da CE. Os ventiladores ou os aparelhos Antes de instalar e pôr em funcionamento este de que estão compostos foram...
  • Page 17 pirados. Se vai ser instalado numa conduta, Manutenção verifi que que não existe qualquer elemento Antes de manipular o ventilador, certifi que-se que possa ser aspirado pelo ventilador. que está desligado da rede, embora esteja Quando instalar um aparelho, certifi que-se que parado, e que ninguém pode pô-lo em funcion- se realizaram todas as fi...
  • Page 18 ITALIANO - Direttrice Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. La ringraziamo per la fi ducia che ha riposto in I ventilatori o gli apparecchi che S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato seguendo regole tecniche di li incorporano, sono stati diseg- sicurezza, secondo le norme della CE.
  • Page 19 condotto, verifi chi che sia pulito da qualsiasi Mantenimento elemento che possa essere aspirato dal venti- Prima di manipolare il ventilatore, verifi care latore. che è disinserito, anche se è fermo e che nes- Quando installa un apparecchio, verifi chi che si suno possa metterlo in funzione durante l’in- siano realizzati tutti i fi...
  • Page 20 ČESKY - Směrnice elektromagnetické kompatibility 2004/108/EWG Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zho- Ventilátory nebo spotřebiče, tovený v souladu s technickými nařízeními o které jsou jimi vybaveny, jsou bezpečnosti dle norem EC. Dříve, než...
  • Page 21 si ověřte, zda je odpojen ze sítě elektrického pravidelných kontrol je zabránit hromadění proudu i přesto, že je vypnutý. nečistot v místě lopatek, turbín, motorů a Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a kmitočtu mřížek, aby nevznikala rizika možných závad a napájecí sítě odpovídají veličinám, uvedeným v zkrácení...
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA llverkats för att ventilera luft inom de gränser som står på Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat märkskylten. S&P genom att köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. Använd ej denna apparat i ex- Innan denna produkt installeras och sätts ig- plosiva eller frätande miljöer.
  • Page 23 För den elektriska kopplingen, följ anvisningar- att lämna det som blir över av förpackningsma- na i kopplingsschemat. terial och att lämna in de apparater som byts ut Kontrollera att jordkopplingen, om det fi nns, på närmsta återvinningsstation. har gjorts på rätt sätt och att termiska skydd För att få...
  • Page 24 DANSK der indholder disse, er udformet med henblik på at bevæge luften S&P takker for den ved køb af dette produkt ud- indenfor de grænser der er an- viste tillid. Produktet er fremstillet i henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF givet på...
  • Page 25 Den elektriske installation skal inkludere en Genbrug korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med EF forordningerne og vort ansvar overfor de en afstand på mindst 3 mm, og i fuld overens- kommende generationer forpligter os til gen- stemmelse med de lovmæssige krav Kontrol- brug af materialer, og vi beder Dem derfor ikke ler at en eventuel jordforbindelse er korrekt glemme at deponere udskiftede apparater på...
  • Page 26 POLSKI dyrektyw: - Dyrektywa o niskim napięciu Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państ- 2006/95/CE wo fi rmę S&P dokonując zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi - Dyrektywa o zgodności elek- spełniającymi wymagania norm UE. tromagnetycznej 2004/108/CE. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 27 sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie wa dopuszczalna wyłącznie na biegu HS – styk LA). powinny wykonywać czyszcze- nia i konserwacji sprzętu. W chwili uruchomienia Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidłowy. Czy nie powstają anormalne wibracje. Bezpieczeństwo podczas instalacji W przypadku zadziałania Upewnij się, czy w pobliżu wentylatora nie ma zabezpieczenia elektrycznego,...
  • Page 28: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, yra sukurti judinti orui Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P charakteristikų lentelėje nuro- perkant šį produktą, kuris buvo gaminamas pa- gal technines saugos taisykles, atitinkančias ES dytose ribose. normas. Nenaudoti šio aparato sprogsta- Prieš...
  • Page 29 Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių būti atsižvelgta į saugos normas veikiančias rodikliai yra lygūs nurodytiems charakteristikų kiekvienoje šalyje. lentelėje. Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių išjungėją Pakartotinis panaudojimas su kontaktais, kur tarp tarpelių atstumas būtų Ekonominės Europos Sąjungos normatyva ir ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elek- kompromisas, kurį...
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μηχανολογικούς και ηλεκτρολογικούς κανόνες που Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, ισχύουν σε κάθε χώρα. το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η κανόνων ασφαλείας που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές...
  • Page 31 Ασφάλεια κατά την εγκατάσταση Δεν υπάρχουν υπολείμματα των υλικών ή της Βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα συναρμολόγησης, αλλά ούτε και ξένα αντικείμενα αντικείμενα κοντά στον ανεμιστήρα που θα στην περιοχή κοντά στον ανεμιστήρα ή στους μπορούσαν ενδεχομένως να αναρροφηθούν. σωλήνες, εάν υπάρχουν, που θα μπορούσαν να Εάν...
  • Page 32 РУССКИЙ что при установке соблюдаются механические и электротехнические Благодарим за доверие, проявленное к продукции правила и нормы, действующие в компании “S&P”, и покупку данного изделия. Изделие изготовлено в соответствии с техническими Вашей стране. нормами безопасности, отвечающими стандартам После пуска аппарат должен Европейского...
  • Page 33 взрослыми пользователями и аппаратом. Подключена система защиты от замыканий на землю. понимают потенциальные риски, Электрические защитные устройства подключены, связанные с использованием должным образом отрегулированы и находятся в рабочем состоянии. устройства. Дети не должны играть Герметичность вводов кабеля и электрических с данным устройством. Чистка и соединений.
  • Page 34 Інструкція з експлуатації Після пуску апарат має відповідати положенням Дякуємо за довір, виявлений до продукції наступних Директив: компанії “S&P”, та покупку цього виробу, який вироблений відповідно до технічних - Директива No 2006/95/CE норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського Союзу. “Про низьку напругу” Перш...
  • Page 35 Дітям не дозволено ігри із Підключена система захисту від замикань на землю. пристроєм (вентилятором). Електричні захисні прилади підключені, Користування, очищення належним чином відрегульовані і знаходяться в робочому стані. вентилятора не дозволяється Герметичність вводів кабелю і електричних без нагляду дорослих. сполучень. Техніка...
  • Page 36 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Веднъж готов за пускане в употреба, продуктът трябва Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този продукт. Той е произведен да отговаря на следните следвайки установените технически правила стандарти: за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти. Моля...
  • Page 37 Почистване и поддръжка от Когато включвате машината се уверете, че: Перката (турбината) се върти в правилната потребителя да не се прави от посока. деца без надзор. Няма ненормални вибрации Ако някое от защитните устройства подаде Безопасност при инсталиране сигнал, изделието незабавно трябва да бъде Уверете...
  • Page 38 Упутство за употребу вашој земљи. Када се пусти у рад, уређај Хвала Вам што сте куповином овог производа мора испуњавати следеће указали поверење „С и П“-у.Овај производ је израђен према техничкој регулативи о стандарде: безбедности која је у складу са стандарима - Стандард...
  • Page 39 одговорног лица које ће прикључени, исправно подеђени и да се налазе у оперативном стању. водити рачуна о безбедној Да су жице и електро конекције коректно упореби. Млађу децу треба изоловане и не могу доћи у контакт са водом. При пуштању у рад проверите: надзирати...
  • Page 40 Latviešu standartam 2004/108/CE. Ventilatoriem vai citam ierīcēm Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas ar ventilatoru gaisa plūsmas vir- ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam atbilstošas drošības tehnikas normas. ziens telpā ir norādīts uz datu Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, plāksnes. iepazīstieties ar lietošanas instrukciju.
  • Page 41 ties, ka ierīce ir atslēgta no strāvas avota, pat ja Tīrīšanas laikā jāuzmanās, lai neizregulētos ven- tā ir izslēgta. tilatora vai turbīnas mehānisms. Pārbaudiet vai elektriskās strāvas spriegums un Visa veida apkopes darbi jāveic stingri ievērojot attiecīgās valsts drošības tehnikas normas. jauda atbilst raksturlielumiem, kas norādīti uz produkta datu plāksnes.
  • Page 42 ROMANA trebuie indeplineasca urmatoarele standarde: Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost fabricat - Standard pentru Instalatii de respectand reglementarile tehnice in vigoare Joasa Presiune 2006/95/CE privind siguranta in exploatare si in conformitatea cu standardele EC. - Standard pentru Compatibilitatea Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect Electromagnetica 2004/108/CE.
  • Page 43 de catre copii fără supraveghere. fost montat pe tubulatura, asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au fost fi xate. În cazul în care cablul de Impamantarea a fost facuta corespunzator. alimentare este deteriorat, Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, ajustate corespunzator si gata pentru utilizare.
  • Page 44 TÜRKÇE - Elektromanyetik uyumluluk için 2004/108/CE standardı. S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız Cihazın yalnızca S&P tarafından için teşekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve teknik güvenlik talimatlarına uyularak belirtilen özelliklerdeki havayı üretilmiştir. Lütfen cihazı monte edip egzost ettiğinden emin olunuz. çalıştırmadan önce,ekipmanın montajı...
  • Page 45 Cihaz kapalı olsa bile aparatları cihaza bağlarken BAKIM ana güç kaynağının kapalı olduğundan emin Bakımından önce, cihaz kapatılmış olsa bile olunuz. elektrik bağlantısının ana kaynaktan kesilmiş Montaj öncesi ürünün üzerinde belirtilen olduğundan emin olunuz. Cihaz çalışırken elektrik bağlantı bilgilerinin (Volt,güç,frekans başka şahıslar tarafından müdahale edilme vb.) montaj yapılacak mahaldeki ile uyuşup olasılığını...
  • Page 46 ‫رﺷﺎدات اﻟﻤﺨﺘﺼﺮ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻹ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮاء ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻌﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻮدﻋﺔ ﻓﻲ‬ S&P ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻ ﺗ ّﺤﺎد اﻷوروﺑ ﻲ‬ ‫رﺷﺎدات ھﺬا ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻷ ﻧ ّﮫ ﯾﺤﺘﻮي‬ ‫ذا اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻘﺮاﺋﺔ ﻛﺘﺎب اﻹ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ...
  • Page 47 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫أدوات ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ و اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻢ‬ ‫ـ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ﻧ ّﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻔﻄﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬ ‫اﺳﻄﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ، ﺗﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺘﮫ ﻣﻦ أ ي ّ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﺷﻔﻄﮫ ﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Page 48 ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣ ﺘ ّﻰ و إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ، ‫ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺎ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ن ّ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺘﻮ ﻗ ّﻒ و‬ ‫أﺣﺪ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟ ﺘ ّﺪ ﺧ ّﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Page 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023010703-02...

Table des Matières