Télécharger Imprimer la page

bosal Plant 42 050123 Mode D'emploi page 3

Attelage pour bmw 3 (e90/sedan) 2005-2012, bmw 3 (e91/touring) 2005-2012

Publicité

De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 25 van de richtlijn
Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der Richtlinie
The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of guideline
La zone de dégagement doit être garantie conformément à l'annexe VII, illustration 25 de la directive
Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, figura 25 de la directiva comunitaria
Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 25 i direktiv
Frirommet etter tillegg VII, figur 25 i direktiv
Spelrummet enligt bilaga VII, figur 25 i riktlinje
Vapaa tila on taattava direktiivin
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 25 della direttiva
Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 25 Směrnice č.
Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 25 dyrektywy
Az
ECE-R 55
irányelv VII. mellékletében, a 25. ábrán a vonógömb elhelyezése számára előírt szabad tér-adatokat biztosítani kell.
Необходимо обеспечить данные свободного пространства, предписанные для размещения тягового
RU
шарика в приложении VII. директивы
Clearance space
Vertical plane at
limits of vehicle
overal dimensions
ECE-R 55
ECE-R 55
ECE-R 55
skal overholdes.
ECE-R 55
skall garanteras.
ECE-R 55
liitteen VII, kuvan 25 mukaisesti.
ECE-R 55
ECE-R 55
.
65
max. 250 mm
Ground
www.catalogue.bosal.com
www.catalogue.bosal.com
ECE-R 55
moet in acht worden genomen.
ist zu gewährleisten.
ECE-R 55
must be guaranteed.
ECE-R 55
.
ECE-R 55
.
musí být zaručen.
ECE-R 55
zawartej w załączniku nr VII.
Clearance space
Vertical plane at
limits of vehicle
overal dimensions
bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig
bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
at laden weight of the vehicle
pour poids total en charge autorisé du véhicule
con peso total autorizado del vehiculo
ved tilladt samlet vægt for køretøjet
ved kjøretøyets tillatte totalvekt
vid fordonets tillĺtna totalvikt
ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
per un peso complessivo ammesso del veicolo
při celkové přípustné hmotnosti vozidla
w przypadku największej dozwolonej masy całkowitej
rakománnyal terhelt járműsúly esetén.
В случае нагруженного автомобиля.
RU
ECE-R 55
.
.
100
15
3

Publicité

loading