Page 1
Audi 100, A6 Lim. (+Quattro) 1990/12-1997/4 Audi 100, A6 Avant (+Quattro) 1991/7-1998/2 Type Nr.: 35-08 A 017-652 Part Nr.: Approval No.: e11 00-4266 *94/20*...
Page 4
Montage des Schleppkugels Typ „A”: Montaje del globo de remolque del tipo „A”: Montage du crochet d’attelage, type „A”: Mounting of coupler ball type „A”: „A” típusú vonógömb felszerelése:...
Page 6
Instalační a pracovní pokyny pro tažné zařízení Evropské homologační číslo 94/20/EC: e11 00-4266 Použití pro: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Objednací číslo: 35-08 (A) Technické parametry: Testovaná D-hodnota ....................11,0 kN. Maximální hmotnost přívěsu ..................2100 kg Maximální přípustná hmotnost vozidla táhnoucího náklad ........2400 kg. Maximální...
Page 7
Obecné montážní pokyny: Odstranit izolační směs a/nebo ochranný prostředek ze styčných ploch bodů tažného zařízení, jestliže existuje. Opatřit nosník antikorozním nátěrem. Připevnit 7-kolíčkový elektrický systém podle normy DINV 72570. Připevnit 13-kolíčkový elektrický systém podle normy ISO 11446. Průměrně po ujetí 1000 km dotáhnout všechny šrouby tažného za řízení. Nezapomeňte, že po montáži se změní...
Page 8
Montage- und Betriebsanleitung Kupplungskugel mit Halterung (KmH) EG-Genehmigungszeichen nach Richtlinie 94/20/EG: e11 00-4266 Verwendungsbereich: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Bestell - Nr.: 35-08 (A) Technische Daten: Der geprüfte D-Wert beträgt..................11,0 kN. Dieser entspricht zum Beispiel einer Anhängelast von ..........2100 kg und einem zulässigen Gesamtgewicht von ..............
Page 9
Allgemeine Montagehinweis: Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlegefl äche der KmH entfernen. Blanke Karosseriestellen mit Rostschutzfarbe bestreichen. Elektrische Anlage 7 - polig gemäß DINV 72570 montieren. Elektrische Anlage 13 - polig gemäß ISO 11446 montieren. Sämtliche Befestigungsschrauben der KmH nach ca.
Page 10
Monterings- og brugsvejledning anhængertræk EU-godkendelsesnr. ifølge EU-direktiv 94/20: e11 00-4266 Model: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Bestillingsnr.: 35-08 (A) Tekniske data: Testet D-værdi..................... 11,0 kN. Dette svarer f.eks. til en maks. påhængsvægt på ..........2100 kg og en tilladt totalvægt på ..................2400 kg. Testet maksimal lodret last ..................
Page 11
Generel monteringsvejledning: Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne fjernes. Smør eventuelt bart karosseri med anti- korrosionsmiddel. Monter 7-polet elsystem ifølge DINV 72570. Monter 13-polet elsystem ifølge ISO 11446. Alle anhængertrækkets møtrikker efterspændes efter ca. 1000km. Bemærk venligst, at køretøjets masse vil være anderledes efter montering af anhængertræk. Monteringsvejledning: –...
Page 12
Instrucciones de servicio y montaje del enganche esférico con fijación Marca de autorización CE según la normativa 94/20/CE: e11 00-4266 Ambito de aplicación: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) N. orden: 35-08 (A) Datos técnicos: El valor D verificado es de ................... 11,0 kN. Este valor corresponde por ejemplo a una carga de remolque de .......2100 kg y un peso total autorizado de ................
Page 13
dispositivo mecánico de unión según lo especificado en el anexo I, núm. 5.10, basado en los requisitos fijados por el anexo VII. de la normativa 94/20/CE (control de montaje por especialista/servicio técnico). El montaje del enganche esférico para remolque debe anotarse en la documentación del vehículo.
Page 14
Instructions de montage et d’emploi Boule d’attelage avec support Référence d’homologation CE selon la directive 94/20/CE: e11 00-4266 Domaine d’utilisation: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Code de Type: 35-08 (A) Caractéristiques tecniques: La valeur D contrôlée est de ..................11,0 kN. Celle-ci correspond par exemple á...
Page 15
contrôlé conformément aux spécifications se trouvant sur l’annexe I, N ° 5.10 suivant les prescriptions de l’annexe VII de la Directive 94/20/CE (réception technique du montage par un expert agréé ou par le service de contrôle technique). La boule d’attelage doit etre inscrite sur les documents d’immatriculation du véhicule á la prochaine occasion.
Page 16
Asennus- ja käyttöohjeet vetokoukku EY:n direktiivin 94/20/EY mukainen hyväksyntänumero: e11 00-4266 Sovellus: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Tilausnumero: 35-08 (A) Tekniset tiedot: Testattu D-arvo on ....................11,0 kN. Se vastaa esimerkiksi vetopainoa, joka on ............2100 kg ja sallittua kokonaispainoa, joka on ..............2400 kg. Asuntovaunun testattu nokkapaino on ..............
Page 17
Yleiset asennusohjeet: Mikäli vetokoukun kontaktipinnoilla on eristysmateriaalia ja/tai tiivistemateriaalia, poista ne. Käsittele paljaat osat ruosteenestomaalilla. Asenna 7-pistikkeinen sähköjärjestelmä DINV 72570:n mukaisesti. Asenna 13-pistikkeinen sähköjärjestelmä ISO 11446:n mukaisesti. Kiristä vetokoukun kaikki asennuspultit uudelleen noin 1000 vetokilometrin jälkeen. Ota huomioon, että vetotangon asennuksen jälkeen ajoneuvosi massa muuttuu. Asennusohjeet: –...
Page 18
Installation and Operating Instructions towing bracket EC Approval No. as per Directive 94/20/EC: e11 00-4266 Application: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Order Nr.: 35-08 (A) Technical Data: The tested D-value is................... 11,0 kN. This corresponds, for example, to a towed weight of ........... 2100 kg and a permissible total weight ................
Page 19
The fact that the towing bracket has been mounted to the vehicle must be entered in the vehicle papers at the next possible opportunity. The mounting instructions must be added to the vehicle papers. General Installation Intructions: If present, remove insulating compound and/or underseal in the area of the towing bracket contact surfaces.
Page 20
Istruzioni di montaggio ed uso dispositivo di traino Numero di approvazione secondo la Direttiva 94/20/EC: e11 00-4266 Tipo di vettura sulla quale può essere installato: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Codice Nr.: 35-08 (A) Dati tecnici: Valore D di prova ....................11,0 kN. Che corrisponde, per esempio, ad un peso rimorchiabile di .........2100 kg Ed un peso totale ammesso di ................
Page 21
Montare un sistema elettrico a 7 poli secondo DINV 72570 Montare un sistema elettrico a 13 poli secondo ISO 11446 Serrare tutti i bulloni di fissaggio del dispositivo, alla coppia di serraggio prescritta, dopo un percorso di circa 1000 km. A dispositivo di traino montato, il peso del veicolo cambia. Istruzioni di montaggio: –...
Page 22
Monterings- og bruksanvisninger tilhengerfeste EC Godkjenningsnr. I henhold til Direktiv 94/20/EC: e11 00-4266 Anvendelse: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Ordre nr.: 35-08 (A) Tekniske data: Testet D-verdi er ....................11,0 kN. Dette tilsvarer for eksempel en trukket vekt på............. 2100 kg og en tillatt totalvekt på..................
Page 23
Allmenne monteringsanvisninger: Fjern eventuell isolasjon og/eller undertetning fra kontaktområdene til tilhengerfestet. Smør anti-rust maling på ubehandlede karosserideler. Monter et 7-stifts elektrisk system i henhold til DINV 72570. Monter et 13-stifts elektrisk system i henhold til ISO 11446. Stram alle monteringsskruene til tilhengerfestet på nytt etter 1000 slepekm. Vær oppmerksom på...
Montage en gebruikershandleiding Trekhaak EC Goedkeurings nr. volgens richtlijn 94/20/EC: e11 00-4266 Uitvoering: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Order Nr.: 35-08 (A) Technische gegevens: De geteste D-waarde is ..................11,0 kN. Dit komt overeen met, bijvoorbeeld, een aanhanggewicht van ......2100 kg en een maximaal toegestaan voertuiggewicht van ..........
Page 25
Het feit dat de trekhaak op het voertuig gemonteerd is ,moet bij de eerst volgende mogelijkheid, worden bijgeschreven voertuigpapieren. montage- gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden toegevoegd. Algemene montage instrukties: Verwijder, indien aanwezig, isolatiemateriaal c.q. underbody coating (kit) ter plaatse van de aanlegvlakken (bevestigingspunten) van de trekhaak.
Page 26
Инструкция по эксплуатации и ользованию тягово-сцепного устройства (ТСУ) для легковых автомобилей Соответствует директиве 94/ 20 ЕС номер утверждения ЕС: e11 00-4266 Предназначен: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Типовой код: 35-08 (A) Технические данные: Тестированное значение D ................11,0 kN. Согласно...
Page 27
Контроль подгонки механического соединяющего устройства произвести в соответсвии с техническими данными пункта 5.10 Приложения I. по методу, указаному в абзаце VII. Директивы 94/20 ЕС. (Тест соответствия, проводимый станцией Технической экспертизы или Технического контроля.) Факт установки ТСУ на автомобиль в ближайшее время необходимо регистрировать в документах...
Page 28
Monterings- och bruksanvisning dragkrok EC-godkänningsnummer enligt Direktivet 94/20/EC: e11 00-4266 Tillämpning: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Order Nr.: 35-08 (A) Tekniska data: Testat D-värde är....................11,0 kN. Detta korresponderar t.ex. med en bogserad vikt på..........2100 kg och en tillåten totalvikt på ..................2400 kg. Testad nosvikt för släpvagnen är................
Page 29
Allmänna monteringsanvisningar: Avlägsna eventuellt befintlig isolering och/eller bottentätning från dragkrokens kontaktytor. Stryk rostskyddande färg på nakna karossdelar. Montera ett 7-stifts elsystem enligt DINV 72570. Montera ett 13-stifts elsystem enligt ISO 11446. Dra åt alla monteringsskruvar för dragkroken på nytt efter ca. 1000 km bogsering. Tänk på att fordonets massa ändras vid montering av en dragkrok.
Page 30
Üzembe helyezési és használati útmutató vonóhorog A 94/20/EC előírás szerinti EC jóváhagyási szám: e11 00-4266 Alkalmazása: Audi 100, A6 (Lim, Avant, +Quattro) Típus kód: 35-08 (A) Műszaki adatok: A tesztelt D érték ....................11,0 kN. Ez az érték alapján, a vontatható tömeg .............. 2100 kg ha a gépjármű...
Page 31
adatoknak megfelelően, ill. a 94/20/EC Előírás VII. Bekezdésének megfelelően kell elvégezni. (Műszaki szakértő vagy Ellenőrző állomás által elvégzett megfelelési teszt.) Annak tényét, hogy a vonóhorog a gépjárműre felszerelésre kerül, a legközelebbi adandó alkalommal a gépjármű okmányaiba be kell vezetni (ez országtól függő). A felszerelési útmutatót a gépjármű...