BUILDING PRECAUTIONS
The wings of your model are constructed using a balsa
sheeted foam core to aid in reducing the weight of your
model yet maintain a strong structure. During assembly,
we recommend resting the parts on a soft surface such
as a soft towel to help prevent denting the sheeting.
REMOVING WRINKLES
The covering of your model may develop wrinkles during
shipping and will require the use of a heat gun (HAN100)
and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101)
with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use
caution while working around areas where the colors
overlap to prevent separating the colors. Avoid using
too much heat, which could separate the colors. Placing
a cool damp cloth on adjacent colors will also help in
preventing the separation of the colors while removing
wrinkles.
TRANSPORTATION AND STORAGE
When transporting and storing your model, you will
need a minimum of 104 inches (2.6m) in length, and
29 inches (76cm) in height to accommodate the size
of the fuselage. We also recommend the use of a wing
bag (WGT211) and stabilizer bags to help protect these
surfaces during transport and storage. The control horns
and linkages can also cause damage to nearby surfaces
even when placed in storage bags. Always place surfaces
so the tops are together to prevent damage from the
control horns and linkages.
CANISTER MUFFLER OPTION
For canister muffl er installation two headers with
50mm drop and two 62cc Canister Muffl ers (EVOM12)
are required. Couplers and clamps will also be needed
to connect the canister muffl ers to the headers. The
required plywood parts to support the canister muffl ers
inside the fuselage have been included with your model.
HINWEISE ZUM BAU
Die Tragfl ächen des Modells bestehen aus einem
Balsaholz beplankten Styroporkern. Dieses sorgt für
niedriges Gewicht bei hoher Festigkeit. Wir empfehlen
diese Komponenten bei dem Bau auf eine weiche
Unterlage wie ein Handtuch zu legen um Druckstellen zu
vermeiden.
ENTFERNEN VON FALTEN
Während des Transportes können bei der Bespannung
Falten aufgetreten sein. Sie können diese mit dem
Heißluftfön (HAN100) und Bespannhandschuh (HAN150)
oder dem Bügeleisenbezug (HAN141) entfernen. Bitte
achten Sie bei überlappenden Farben diese nicht durch
zuviel Hitze zu lösen. Ein kühlendes Stück Stoff kann hier
neben den Falten aufgelegt helfen, dass die Farben sich
nicht trennen.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bei dem Transport des Modells benötigen Sie mindestens
2.6 Meter Länge und 76cm Höhe für den Rumpf. Wir
empfehlen ebenfalls Flächen- und Leitwerkstaschen um
Transportschäden zu vermeiden. Durch die Ruderhörner
können ebenfalls Flächen beschädigt werden, so dass
diese nur mit den Oberseiten zueinander gelagert werden
sollten.
KANISTER SCHALLDÄMPFEROPTION
Für den Einbau der Kanisterschalldämpfer sind zwei
50mm Krümmer und zwei 62CC Kanister Schalldämpfer
erforderlich. Zur Montage sind ebenfalls Verbinder und
Klemmen erforderlich. Die erforderlichen Sperrholzteile
zum Einbau der Schalldämpfer sind im Lieferumfang des
Models enthalten.
PRÉCAUTIONS D'ASSEMBLAGE
Les ailes de votre modèle sont fabriquées en mousse
recouverte de balsa moulé pour réduire la masse de votre
modèle tout en restant résistant. Lors de la construction
de votre modèle, nous vous recommandons de poser les
pièces sur une surface douce comme une serviette douce
pour éviter d'abîmer l'aile.
ÉLIMINATION DES PLIS
L'entoilage de votre modèle peut développer des plis
lors de l'expédition. Vous pouvez les lisser en utilisant le
pistolet à air chaud (HAN100) et le gant (HAN150) ou le
fer à entoiler (HAN101) avec la chaussette de protection
(HAN141). Soyez vigilant sur les zones où plusieurs
couleurs d'entoilage sont superposées, une température
trop élevée pourrait séparer les couleurs. Placez un
chiffon humide et froid sur les couleurs adjacentes pour
éviter leur séparation lorsque vous enlevez les plis.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Lorsque vous transportez ou stockez votre modèle, il
vous faudra un espace d'au moins 2,6m de longueur et
76cm de hauteur pour accueillir le fuselage. Nous vous
recommandons également l'utilisation d'un sac pour ailes
(WGT211) et de sacs pour stabilisateurs pour les protéger
lors du transport ou stockage. Les guignols et tringleries
peuvent également endommager les gouvernes même
dans les sacs de stockage. Placez toujours les gouvernes
de façon à ce que les parties supérieures soient l'une
contre l'autre pour éviter les contacts et dommages
causés par les guignols ou tringleries.
RÉSONATEUR EN OPTION
Pour installer les résonateurs, vous aurez besoin de
deux coudes (déport 50mm) et deux résonateurs 62cc
(EVOM12). Vous aurez également besoin de durites
silicone et de colliers auto-serrants pour raccorder les
résonateurs aux coudes. Les supports de résonateur en
bois sont inclus dans le fuselage de votre modèle.
10
PRECAUZIONI PER LA COSTRUZIONE
L'ala di questo modello è costruita in polistirolo
rivestito con fogli di balsa per avere un peso ridotto
pur mantenendo una struttura robusta. Durante
l'assemblaggio, noi consigliamo di appoggiare le varie
parti su di una superfi cie morbida, tipo una salvietta, per
evitare ammaccature.
TOGLIERE LE GRINZE
rivestimento di questo modello potrebbe sviluppare delle
grinze durante la spedizione e quindi per toglierle, sarà
necessario usare una pistola termica (phon) (HAN100) e
un guanto speciale (HAN150), oppure un ferro apposito
per rivestimenti (HAN101) con la sua calza (HAN141).
Bisogna usare cautela quando si lavora intorno ad
aeree con sovrapposizione di colori per evitare la loro
separazione. Evitare di scaldare troppo per non separare
i colori. Mettere un panno umido fresco sui colori vicini,
aiuta a prevenire la separazione dei colori mentre si
tolgono le grinze.
TRASPORTO E DEPOSITO
Quando si trasporta o si tiene in magazzino questo
modello, sarà necessario uno spazio di 2,6 metri di
lunghezza e di 76 centimetri in altezza per adattarsi
alle dimensioni della fusoliera. Si consiglia anche di
usare una custodia per proteggere le ali (WGT211) e
lo stabilizzatore. Le squadrette e i rinvii possono pure
causare danni alle superfi ci vicine anche se sono
sistemate dentro alle custodie. Per evitare questo,
sistemare le superfi ci in modo da mettere a contatto le
loro parti superiori che non hanno squadrette o rinvii.
MARMITTA CANISTER OPZIONALE
Per l'installazione delle Marmite Canister sono necessari
due collettori da 50mm e due Marmitte Canister da 62cc
(EVOM12). I raccordi ed il materiale di fi ssaggio sono
necessari per connettere le Marmitte Canister ai collettori
( non forniti ). Le parti in legno necessarie a supportare
internamente le Marmitte Canister sono incluse.