Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cabinets
7450.0156 - 7450.0157 - 7450.0165 - 7450.0167
7450.0130 - 7450.0135 - 7450.0140 - 7450.0145
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7450.0156

  • Page 1 Cabinets 7450.0156 - 7450.0157 - 7450.0165 - 7450.0167 7450.0130 - 7450.0135 - 7450.0140 - 7450.0145 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT Models ..................................3 ENGLISH Important safety instructions ..........................4 Unpacking and installation ............................. 4 Electrical connection .............................. 5 Start-up of the cabinet ............................5 Thermostat ................................6 Defrosting ................................6 Maintenance and cleaning ............................. 7 Service ..................................7 Disposal................................... 7 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies ..........................
  • Page 3: Models

    Models 7450.0156 Freezer 1 glass door, 412 liter 7450.0157 Freezer 2 glass doors, 920 liter 7450.0165 Freezer 1 glass door, 578 liter 7450.0167 Freezer 2 glass doors, 1079 liter 7450.0130 Refrigerator 1 glass door, side by side, 460 liter 7450.0135 Freezer 1 glass door, side by side, 460 liter 7450.0140...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions. Place the cabinet in a dry and ventilated place.
  • Page 5: Electrical Connection

    Electrical connection The cabinet operates on 230 V/50 Hz. The wall socket should be easily accessible. All earthing requirements stipulated by the local electricity authorities must be observed. The cabinet plug and wall socket should then give correct earthing. If in doubt, contact your local supplier or authorized electrician. The flexible cord fitted to this appliance has three cores for use with a 3-pin 13-Amp or 3-pin 15Amp plug.
  • Page 6: Thermostat

    Thermostat The thermostat is placed in the control panel, see fig. 2.0. Fig. 2.0 The thermostat has been pre-set and in most cases it is not necessary to adjust the settings. When turning on the cabinet the display will show the current temperature in the cabinet. Display set temperature: Press this key and the display will show the set temperature.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Switch the cooler off at the socket. The cabinet must be periodically cleaned. Clean the external and internal surfaces of the cabinet with a light soap solution and subsequently wipe dry. Do NOT use cleansers containing chlorine or other harsh cleansers, as these can damage the stainless steel surfaces and the internal cooling system.
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Om de kast optimaal te gebruiken, raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen volgens de opgegeven instructies. Neem onmiddellijk contact op met uw dealer als er storingen optreden. Plaats de kast op een droge en geventileerde plaats.
  • Page 9: Elektrische Verbinding

    Elektrische verbinding De kast werkt op 230 V/50 Hz. Het stopcontact moet gemakkelijk bereikbaar zijn. Alle aardingsvereisten die door de lokale elektriciteitsautoriteiten worden vastgesteld, moeten in acht worden genomen. De stekker en het stopcontact dienen de juiste aarding te geven. Als u twijfelt, contacteer uw plaatselijke leverancier of geautoriseerde elektricien.
  • Page 10: Thermostaat

    Thermostaat De thermostaat wordt in het bedieningspaneel geplaatst, zie fig. 2.0. Fig. 2.0 De thermostaat is vooraf ingesteld en in de meeste gevallen is het niet nodig om de instellingen aan te passen. Bij het inschakelen van de kast zal de display de huidige temperatuur in de kast laten zien. Display ingestelde temperatuur: Druk op deze toets en op het display verschijnt de ingestelde temperatuur.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Schakel de koeler uit aan het stopcontact. De kast moet periodiek worden gereinigd. Maak de buiten- en binnen oppervlakken van de kast schoon met een lichte zeepoplossing en droog daarna af. Externe oppervlakken kunnen onderhouden worden met staalolie. Gebruik GEEN reinigingsmiddelen die chloor of andere zware reinigers bevatten, omdat deze de roestvast stalen oppervlakken en het interne koelsysteem kunnen beschadigen.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften 1. Vor Inbetriebnahme des Gerätes machen Sie sich bitte mit der Gebrauchanweisung insbesondere der Sicherheitsvorschriften vertraut. 2. Bei Zuwiderhandlung gegen diese oder fahrlässigem Gebrauch übernimmt der Anwender des Produktes die Haftung für eventuell dadurch entstehende Sach- sowie Personschäden. 3.
  • Page 13: Ansließen

    Ansließen Das Gerät hat eine Spannung von 230 V/50 Hz. Der Stecker muss geerdet sein (Schuko). Sollten Sie das Kabel ersetzen müssen, benutzen Sie unbedingt ein entsprechendes geerdetes Kabel. Bitte beachten Sie, dass der Anschluss lediglich durch einen erfahrenen Elektriker erfolgen darf. Wenn der Kabel beschädigt ist sollte es bei entweder der Hersteller oder ein Service Vertreter ersetzt werden um Gefahr zu vermeiden.
  • Page 14: Temperaturregelung

    Temperaturregelung Der Regler ist im Kontrollpaneel plaziert, siehe Fig. 2.0. Fig. 2.0 Der Regler ist voreingestellt für den Schrank und normalerweise es ist nicht notwendig die Einstellung zu regulieren. Bei Anschließen zeigt das Display die aktuelle Temperatur im Schrank. Eingestellt Temperatur gezeigt Drücken Sie auf diesen Taster und Display zeigt die eingestellte Temperatur.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege Ihres Gerätes

    Reinigung und Pflege Ihres Gerätes Der Schrank auf Steckdose ausschalten. In regelmäßigen Zwischenräumen den Schrank reinigen mit mildem Geschirrspülmittel innen und außen. Alles mit einem Tuch gut trocken. Verwenden Sie keine säurehaltige Putz- und chemische Lösungsmittel, diese möchten Rostfraß auf die Edelstahlflächen und Innenkühlsystem verursachen.
  • Page 16: Instructions Importantes

    Instructions importantes Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans son entier. C’est la responsabilité de l’utilisateur de manier l’appareil selon les instructions données. Contacter votre revendeur immédiatement en cas de défauts de fonctionnement de l’armoire. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et ventilé.
  • Page 17: Branchement Électrique

    Branchement électrique L’armoire doit être branchée par une prise d’un accès facile avec la tension de 220-240V/ 50Hz. Les installations électriques doivent être effectués par un électricien spécialisé. Démarrage Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de la nettoyer, voir la section « entretien ». Important ! Si l’armoire a été...
  • Page 18: Thermostat

    Thermostat Le thermostat est placé dans le panneau de contrôle (figure 2.0). Fig. 2.0 Il est préprogrammé pour l’armoire ; dans la plupart des cas il est donc inutile de le régler. Quand l’armoire est allumée, l’afficheur va montrer la température actuelle à l’intérieur de l’armoire. Montrer la température réglée : Presser ce bouton et l’afficheur montre la température réglée, presser encore une fois pour retourner à...
  • Page 19: Entretien

    Entretien Débrancher l’armoire pendant le nettoyage. Le nettoyage de l’intérieur et l’extérieur de l’armoire doit être effectué par intervalles convenables à l’aide d’un produit à vaisselle non parfumé. L’armoire doit être essuyée minutieusement après le nettoyage. N’utiliser pas des produits à vaisselle chlorés ou d’autres produits agressifs, parce qu’ils pourraient causer la corrosion de l’acier inox et du système frigorifique interne.

Table des Matières