Page 1
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for MODEL NUMBERS details. MLH52S7AGS MLH52S7AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer. Register your new washer at www.midea.com under the Support tab.
WASHER CARE ................23 Cleaning ....................23 Moving, Storage and Long Vacations ..........27 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE..........28 Error Codes ....................35 WARRANTY ..................36 PRODUCT REGISTRATION .............38 WASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your vfd appliance, follow basic precautions, including the following: • Read the instruction manual before using the appliance. • DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets bought from the retailer where the product was purchased are to be used and that old hose-sets should not be reused.
OPERATION REQUIREMENTS LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT INSTALL THE WASHER: In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6℃) for proper washer operation. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. On carpet.
GROUNDING REQUIREMENTS Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. The washer MUST be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT - • Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT - • Observe all governing codes and ordinances. • Note to Install - Be sure to leave these instructions with the Consumer.
UNPACKING THE WASHER WARNING: • Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Cut and remove the top and bottom packaging straps.
NOTE: If you must transport the washer at a later date, you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag provided. INSTALLING THE WASHER Run some water from the cold faucet to flush the water lines and remove particles that might clog up the inlet hose.
Page 12
NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer. NOTE: If you are installing into a drain pan, you can use a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place. With the washer in its final position, place a level on top of the washer (if the washer is installed under a counter, the washer should not be able to rock).
• The water faucets are turned on. • The unit is level and all four leveling legs are firmly on the floor. • The shipping support hardware is removed and saved. • The drain hose is properly tied up. Run the washer through a complete cycle. If your washer does not operate, please review the Before You Call For Service section before calling for service.
Page 14
CONTROL SETTING Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply. Wash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the setting with the loads.
Page 15
Tub Clean Use for cleaning the basket of residue and odor. Recommended use of at least once per month. NOTE: Never load laundry white using Tub Clean. The laundry may become damaged See the Care and Cleaning section. Rinse & To quickly rinse and spin out any items at any time.
Page 16
Steam adds steam into To use: Steam the washer to assist with Turn power ON and loosening stains on the select a wash cycle. Normal/Colors, Bulky/ Sheets, Heavy Duty, Select the Add Steam Whites, Towels, Sanitize or button to activate Hand Wash cycle.
Page 17
Prewash is an extra wash PreWash must be selected Pre-Wash before the main wash. prior to pressing Start. The PreWash feature will Use it for heavily soiled clothes or for clothes fill the washer with cold with a care label that water (adding the prewash recommends prewashing detergent), tumble the...
Page 18
NOTE: If you forget to fully You can delay the start Delay of a wash cycle for up to close the door, a remainder 24 hours. Press the Delay signal will beep reminding Wash button to choose you to do so. the amount of time you NOTE: If you open the door want to delay the start of...
FEATURES THE DISPENSER DRAWER Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the dispenser drawer at the end of the cycle.
Page 20
The Detergent Compartment • High-efficient detergent is required for this washer. Use the detergent manufacturer’s recommended amount. • Add measured detergent to the front left detergent compartment of the dispenser drawer. Remove for powder detergent Max HE Liquid Detergent Setting 2X HE Liquid Detergent Seting (most common...
Page 21
The Liquid Bleach Compartment IMPORTANT: Be sure to identify the correct compartment for bleach before using. If desired, measure out the recommended amount of liquid bleach, not to exceed cup (80 ml), and pour into the right compartment labeled “LIQUID BLEACH”. Do not exceed the maximum fill line.
LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. SORTING WASH LOADS Sort laundry into loads that can be washed together. COLORS SOIL FABRIC LINT Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Darks Light Sturdy Cottons Collectors...
LOADING THE WASHER Wash drum may be fully loaded with loosely added items. Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.). To add items after washer has started, press Start and wait until the door is unlatched. The washer may take up to 30 seconds to unlock the door after pressing Start depending on the machine conditions.
Page 24
After the cycle is complete, leave the door open slightly for better ventilation. If for any reason the cycle needs to be interrupted, the door will not open immediately. Forcing open the door at this stage may cause water to flood. The door will open after the water is drained to a level where it would not flood the floor.
Page 25
CLEANING THE PUMP FILTER Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter.
Page 26
Turn the pump filter counterclockwise and remove the filter. Open slowly to allow the water to drain. P our sp out Clean the debris from the filter. Replace the filter and turn clockwise. Tighten securely. Flip up the pour spout. Close the access door.
CLEANING THE DOOR GASKET Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. While holding down the door gasket, inspect the interior gasket by pulling it down with your fingers.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Not draining Load is out of balance •...
Page 29
Problem Possible Cause What To Do Leaking water Fill hoses or drain hose is • Make sure hose (cont.) improperly connected connections are tight at washer and faucets and make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility.
Page 30
Problem Possible Cause What To Do Clothes too Household drain may be • Check household wet (cont.) clogged plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; • Ensure there is an air gap drain hose pushed too far between hose and drain.
Page 31
Problem Possible Cause What To Do No power/ Washer is unplugged • Make sure cord is washer not plugged securely into a working or working outlet. dead Washer is unplugged • Turn cold faucet fully on. Circuit breaker/fuse is • Check house circuit tripped/blown breaker/fuses.
Page 32
Problem Possible Cause What To Do Door unlocks This is normal • Front-load washers start or press Start up differently than top- and machine load washers, and it takes doesn’t 30 seconds to check the operate system. The door will lock and unlock.
Page 33
Problem Possible Cause What To Do Grayed or Not enough detergent • Use correct amount of yellowed detergent. clothes Not using HE (high- • Use HE detergent. efficiency) detergent Hard water • Use hottest water safe for fabric. • Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener.
Page 34
Problem Possible Cause What To Do Smell inside Washer unused for a • Run a Tub Clean cycle your washer long time, not using once a month. recommended quality of • In the case of strong HE detergent or used too smell, you may need to much detergent run the Tub Clean cycle...
ERROR CODES Description Reason Solution Door is not closed Restart after the door is properly closed. Check if the clothes is stuck. Water injecting problem Check if the water pressure while washing is too low. Straighten the water hoses. Check if the inlet valve filter is blocked.
Midea will pay for factory parts to replace the inverter motor if it fails and prevent an essential function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased.
Page 37
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Page 39
Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire NUMÉROS DE MODÈLE ou fabricant pour obtenir des précisions. MLH52S7AGS MLH52S7AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
Page 40
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur www.midea.com à l’onglet Support [Soutien].
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ............26 Nettoyage ....................26 Déménagement, Entreposage et Vacances Prolongées ..30 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE......... 31 Codes D’erreur ..................38 GARANTIE ..................39 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..........41 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Page 42
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de mort, d’incendie, d’explosion, décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base y compris la suivante : • Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. •...
• N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, fonctionne mal, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une prise endommagés. • Débranchez l’appareil ou éteignez le disjoncteur avant de procéder à...
LORSQUE PAS EN UTILISATION Éteignez les robinets d’eau pour minimiser les fuites en cas de cassure ou de rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; nous recommandons de changer les tuyaux tous les 5 ans. Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie: AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lisez ces instructions complètement et soigneusement. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES ET DE DOMMAGES CORPORELS : • NE PAS UTILISER DE CORDON PROLONGATEUR OU DE FICHE D’ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. La laveuse doit être mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux.
BESOINS EN EAU Le robinet d’eau froide DOIT être installé à moins de 107 cm (42 po) de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Le robinet DOIT être de type tuyau d’arrosage de 1,9 cm ( po) pour pouvoir raccorder le tuyau d’arrivée. La pression de l’eau DOIT être comprise entre 10 et 120 livres par pouce carré.
INSTRUCTION D’INSTALLATION AVANT QUE VOUS NE COMMENCEZ Lisez ces instructions complètement et soigneusement. IMPORTANT - • Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local. IMPORTANT - • Respectez tous les codes et règlements en vigueur. • Remarque concernant l’installation - veillez à...
PIECES REQUISES (SE PROCURER LOCALEMENT) Tuyau d’eau (2) 27,0'' (68,6 cm) PIÈCES FOURNIES A ttache de câ ble Guide de tuy a u de v i dang e 39,8'' (101,09 cm) M achine à lav e r f iltrante d’ adm ission (2) DIMENSIONS BRUTES C Ô...
DÉBALLAGE DE LA MACHINE À LAVER AVERTISSEMENT : • Recycler ou détruire le carton et les sacs en plastique après le déballage de la laveuse. Rendre le matériel inaccessible aux enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou de feuilles de plastique peuvent devenir des chambres hermétiques et provoquer la suffocation.
REMARQUE : Si vous devez transporter la laveuse à une date ultérieure, vous devez réinstaller le matériel d’assistance à l’expédition pour éviter les dommages d’expédition. Gardez le matériel dans le sac en plastique fourni. INSTALLER LA MACHINE À LAVER Faites couler de l’eau du robinet d’eau froide pour rincer les canalisations d’eau et éliminer les particules qui pourraient obstruer le tuyau d’arrivée d’eau.
Page 51
REMARQUE : Pour réduire les vibrations, assurez-vous que les quatre pieds de nivellement en caoutchouc touchent fermement le sol. Poussez et tirez sur l’arrière droit puis sur l’arrière gauche de votre laveuse. REMARQUE : N’utilisez pas le tiroir distributeur ni la porte pour soulever la laveuse.
Mettez le disjoncteur/boîte à fusibles sous tension. Lisez le reste de ce mode d’emploi. Il contient des informations précieuses et utiles qui vous feront économiser temps et argent. Avant de démarrer la laveuse, assurez-vous que : • L’alimentation principale est allumée. •...
Page 53
DÉMARRAGE RAPIDE Appuyez sur le bouton d’alimentation . Si l’écran est sombre, une pression sur le bouton d’alimentation “réveillera” l’affichage. Sélectionnez un cycle de lavage. (Les valeurs par défaut sont définies pour chaque cycle. Ces paramètres par défaut peuvent être modifiés. Voir Paramètres de commande pour plus d’informations.) Appuyez sur le bouton Démarrer .
Page 54
Hand Wash/ Programme de lavage particulièrement doux pour la Wool (Lavage à laine ou les tissus lavés à la main la main/laine)* Quick Wash Pour les articles légèrement sales nécessaires (Lavage rapide) rapidement. La durée du cycle est d’environ 50 minutes, en fonction des options sélectionnées. Delicate Pour les textiles délicats et lavables, par exemple en (Délicat)
Page 55
Ajustez pour sélectionner Pour changer la WashTemp la température d’eau température de lavage, (Température principale appropriée appuyez sur le bouton de lavage) pour le cycle de lavage. wash Temp (Température L’eau de rinçage PreWash de lavage) jusqu’à ce que (prélavage) est toujours vous ayez atteint le réglage froide pour aider à...
Page 56
Augmentez le niveau Utiliser : Water-Plus d’eau du lavage principal. Mettez l’appareil sous (Eau-plus) tension et sélectionnez un cycle de lavage. Sélectionnez le bouton Add Water-Plus pour activer water plus. Appuyez sur le bouton Start/Pause. Cette option réduit la Utiliser : Speed Wash durée totale du cycle Mettez l’appareil sous...
Page 57
Le prélavage est un lavage PreWash doit être Pre-Wash supplémentaire avant le sélectionné avant d’appuyer (Prélavage) lavage principal. Utilisez- sur Start. La fonction de le pour les vêtements prélavage remplit la laveuse très sales ou pour les avec de l’eau froide (en vêtements portant une ajoutant le détergent de étiquette d’entretien...
Page 58
REMARQUE : Lors de Pour enregistrer un My Cycle cycle favori, définissez l’utilisation de My Cycle, (Mon cycle) le paramètre souhaité les options de lavage ne pour les paramètres peuvent pas être modifiées de cycle de lavage, de après le démarrage du niveau de saleté, de cycle.
Page 59
Affiche le temps L’état du cycle est Display approximatif restant également affiché et (Afficher) jusqu’à la fin du cycle. certaines fonctions, telles que le lavage différé ou la REMARQUE : Le temps vapeur, indiquent qu’elles de cycle est affecté par ont été...
CARACTÉRISTIQUES LE TIROIR DISTRIBUTEUR Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Après avoir ajouté des produits de lessive, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop rapidement, l’agent de blanchiment, l’assouplissant ou le détergent sera distribué plus tôt. Vous verrez peut-être de l’eau dans le tiroir distributeur à...
Page 61
Le compartiment à détergent • Un détergent à haute efficacité est requis pour cette laveuse. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du détergent. • Ajoutez le détergent mesuré dans le compartiment à lessive avant gauche du tiroir distributeur. Retirer pour détergent en poudre Réglage du détergent liquide Max HE...
Page 62
Le compartiment d’assouplissant IMPORTANT : Assurez-vous d’identifier le bon compartiment pour l’eau de Javel avant de l’utiliser. Si vous le souhaitez, mesurez la quantité recommandée d’eau de Javel, sans dépasser tasse (80 ml), et versez dans le compartiment de droite, intitulé...
CHARGEMENT ET UTILISATION DE LA LAVEUSE Suivez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant du tissu lors du lavage. TRI DES CHARGES DE LAVAGE Triez le linge en charges pouvant être lavées ensemble. COULEUR CHARGE TISSU CHARPIE Blanc Lourd Délicat Produit de la charpie Clair Normal...
• Enlevez la poussière et la charpie en surface. • Lavez rapidement les vêtements mouillés ou tachés pour optimiser les résultats. • Utilisez des sacs à vêtements en nylon pour laver les petits objets. • Laver plusieurs vêtements à la fois pour de meilleurs résultats. CHARGEMENT DE LA LAVEUSE Le tambour de lavage peut être complètement chargé...
Page 65
Ouvrez la porte de la laveuse et versez une tasse ou 250 ml d’agent de blanchiment liquide ou un autre nettoyant pour machine à laver dans le panier. Fermez la porte et sélectionnez le cycle de nettoyage du panier. Appuyez sur la touche Start. Lorsque le cycle de nettoyage du panier fonctionne, l’écran affiche le temps de cycle estimé...
Page 66
Retirez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ensuite, penchez-vous dans le coin arrière droit de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la languette de verrouillage pour extraire le tiroir. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE En raison de la nature de la laveuse à...
Page 67
Placez un plat peu profond ou un plat sous la porte d’accès à la pompe et des serviettes sur le sol devant la laveuse pour protéger le sol. Il est normal d’attraper environ une tasse d’eau lorsque le filtre est retiré. Abaissez le bec verseur.
NETTOYAGE DU JOINT DE PORTE Ouvrez la porte de la laveuse. À l’aide des deux mains, appuyez sur le joint de la porte. Enlevez tous les corps étrangers trouvés dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque les trous derrière le joint. Tout en maintenant le joint de la porte, inspectez le joint intérieur en le tirant avec vos doigts.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. Problème Cause possible Que faire Pas drainant La charge est •...
Page 70
Problème Cause possible Que faire Une fuite Les tuyaux de • Assurez-vous que les raccords d’eau (cont.) remplissage ou de de tuyau sont bien serrés au vidange sont mal niveau de la laveuse et des branchés robinets et que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée à...
Page 71
Problème Cause possible Que faire Siphonnage du • Assurez-vous qu’il y a un tuyau d’évacuation; intervalle d’air entre le tuyau et tuyau d’évacuation le drain. poussé trop loin dans l’égout Cycle Redistribution • La minuterie ajoute incomplet ou automatique de la 3 minutes au cycle pour minuterie ne charge...
Page 72
Problème Cause possible Que faire Pas de La laveuse est • Assurez-vous que le cordon est courant/ débranchée bien branché dans une prise de laveuse ne courant. fonctionne La laveuse est • Ouvrez le robinet d’eau froide pas ou mort débranchée complètement.
Page 73
Problème Cause possible Que faire La laveuse se Pompe bouchée • Voir page 28 pour savoir met en pause comment nettoyer le filtre de la ou doit être pompe. redémarrée, ou la porte de la laveuse est verrouillée et ne s’ouvre La porte se C’est normal •...
Page 74
Problème Cause possible Que faire Vêtements Pas assez de • Utilisez la quantité correcte de grisés ou détergent détergent. jaunis Ne pas utiliser • Utilisez le détergent HE. de détergent HE (haute efficacité) Eau dure • Utilisez l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu.
Page 75
Problème Cause possible Que faire Mauvaise Laveuse inutilisée • Exécutez un cycle de nettoyage odeur à depuis longtemps, du panier. l’intérieur de n’utilisant pas • En cas d’odeur forte, vous votre laveuse le détergent devrez peut-être exécuter le de qualité HE cycle de nettoyage du panier recommandée ou plus d’une fois.
CODES D’ERREUR La description Raison Solution La porte n’est pas bien Redémarrez après que la fermée porte soit fermée. Vérifiez si les vêtements sont collés. Problème d’injection Vérifiez si la pression de d’eau pendant le lavage l’eau est trop basse. Redressez le tuyau d’eau.
Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
Page 78
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
Page 79
INFORMATION D’ENREGISTREMENT PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT: Nous garderons le numéro du modèle et la date d’achat de votre nouvel appareil Midea dans nos dossiers, à titre de référence en cas d’une réclamation d’assurance pour feu ou vol. https://us.midea.com/product-registration Inscrivez-vous en ligne à...
Page 81
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o NÚMERO DE MODELO fabricante para obtener detalles. MLH52S7AGS MLH52S7AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
Page 82
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavadora Midea está diseñada para un rendimiento confiable y sin problemas. Dedique un momento a registrar su nuevo lavadora. Registre su nuevo lavadora en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte).
Page 83
CUIDADO DE LA LAVADORA ............26 Limpieza ....................26 Mudanzas, Almacenamiento y Vacaciones Largas ....31 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO........ 31 Error Codes ....................39 GARANTÍA..................40 REGISTRO DE PRODUCTO ............42 SEGURIDAD DE LA LAVADORA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo.
Page 84
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones a las personas al utilizar el aparato, respete las precauciones básicas, incluso lo siguiente: • Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. •...
• NO altere los controles ni repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico ni trate de repararlo a menos que esté específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y solo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. • No use un adaptador. • No use un cable eléctrico de extensión. •...
IMPORTANTE: DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN • Cuando se instala en una alcoba: Lados, atrás, arriba = 0" (0 cm) • Cuando se instala en un armario: Lados, atrás, arriba = 0" (0 cm), frente = 1" (2,54 cm) • Aberturas de ventilación de la puerta del armario requeridas: 2 persianas de 60 pulgadas cuadradas cada una (387 cm ), situadas a 3"...
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA DEBE haber un grifo de agua fría instalado dentro de las 42 pulgadas (107 cm) desde la entrada de agua de su lavadora. El grifo DEBE ser del tipo para manguera de jardín de " (1,9 cm) para que se pueda conectar la manguera de entrada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. IMPORTANTE - • Guarde estas instrucciones para que las use el inspector local. IMPORTANTE - • Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota para la instalación - Asegúrese de entregarle estas instrucciones al usuario.
PIEZAS NECESARIAS (COMPRAR LOCALMENTE) Manguera para agua (2) 27,0'' (68,6 cm) PIEZAS SUMINISTRADAS P recintos Guí a de la m ang uera de desag ü e 39,8'' (101,09 cm) A randelas de f iltro de la m ang uera de entrada (2) DIMENSIONES APROXIMADAS L A DO 34,2''...
DESEMBALAR LA LAVADORA ADVERTENCIA: • Recicle o destruya la caja y las bolsas de plástico después de desembalar la lavadora. No deje los materiales al alcance de los niños. Los niños podrían usarla para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, cubrecamas o plásticos podrían convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia.
NOTA: Si en el futuro debe transportar la lavadora, debe volver a instalar los artículos de soporte de envío para evitar daños durante el traslado. Mantenga los artículos dentro de la bolsa de plástico suministrada. INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Haga correr un poco de agua del grifo de agua fría para descargar las líneas de agua y eliminar las partículas que podrían obstruir la manguera de entrada.
Page 93
Mueva con cuidado la lavadora hasta su ubicación definitiva. Balancee suavemente la lavadora para llevarla a su posición; asegúrese de que las mangueras de entrada no queden retorcidas. Es importante no dañar las patas niveladoras de goma cuando mueva la lavadora hasta su ubicación definitiva.
Page 94
Acople la guía de manguera en U al extremo de la manguera de desagüe. Coloque la manguera dentro de una tina de lavado o un tubo vertical y fíjela con el precinto suministrado en el paquete del gabinete. P recintos P recintos P recintos NOTA: Si coloca la manguera de desagüe demasiado abajo del tubo...
USAR LA LAVADORA PANEL DE CONTROL INICIO RÁPIDO Oprima el botón de encendido. Si la pantalla está oscura, oprimir una vez el botón de encendido “despertará la pantalla”. Seleccione un ciclo de lavado. (Hay configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas se pueden cambiar.
Page 96
Normals/ Para algodones, ropa blanca, prendas de trabajo y de Colors* juego ligeramente sucia a muy sucia. NOTA: Este es el ciclo más común. (Normales/ Colores) Bulky/ Para artículos de gran tamaño como colchas, frazadas, Sheets* alfombras pequeñas y otros artículos voluminosos (Artículos similares.
Page 97
Tub Clean Se usa para limpiar y quitar residuos y olores de la (Limpieza de canasta. Se recomienda su uso, al menos, una vez por la canasta) mes. NOTA: Nunca cargue ropa blanca con el programa Tub Clean (Limpieza de la canasta). Se puede dañar la ropa a lavar.
Page 98
Cambiar la velocidad de Para cambiar la velocidad SpinSpeed centrifugado (Spin speed) de centrifugado, (Velocidad de modifica la velocidad de oprima el botón Spin centrifugado) centrifugado final de los Speed (Velocidad de ciclos. Siempre guíese por centrifugado) hasta la etiqueta de cuidado alcanzar el ajuste deseado.
Page 99
Aumentar el nivel de agua Para usar: Water- del lavado principal. Encienda la energía Plus (Agua (ON) y seleccione un adicional) ciclo de lavado. Seleccione el botón Add Water-Plus (Agregar agua adicional) para activar el agua adicional. Oprima el botón de Start/Pause (Inicio/ Pausa).
Page 100
PreWash (Prelavado) es Antes de oprimir Pre-Wash un lavado adicional antes Start (Inicio), se debe (Prelavado) seleccionar PreWash del lavado principal. Se usa para prendas muy (Prelavado). La función sucias o para prendas PreWash (Prelavado) cuya etiqueta de cuidado llenará la lavadora con recomiende un prelavado agua fría (agregando el antes de lavar.
Page 101
NOTA: Si se olvida de Se puede diferir el inicio Delay de un ciclo de lavado cerrar bien la puerta, (Diferimiento) hasta 24 horas. Oprima una señal sonará para el botón Delay Wash recordarle que lo haga. (Diferimiento de lavado) NOTA: Si abre la puerta para elegir el tiempo que durante la cuenta regresiva,...
NOTA: En algunos Presione para iniciar un ciclo de lavado. Si la ciclos, la lavadora se lavadora está funcionando, drenará primero y luego Pause/Add a Garment presionarla una vez desbloqueará la puerta hará que la lavadora cuando esté en pausa. (agregar se detenga.
Page 103
Compartimento de prelavado • Solo use el compartimento de prelavado si selecciona el ciclo de Prewash (Prelavado) para prendas muy sucias. Agregue detergente o aditivo de prelavado en la parte posterior izquierda del compartimento de prelavado de la gaveta de dispensadores. •...
Page 104
• El detergente se descarga desde el dispensador al principio del ciclo de lavado. Se puede usar detergente en polvo o líquido. • Detergente en polvo: Quite el inserto de selección de Detergent (Detergente) y colóquelo en un lugar seguro fuera de la lavadora. Cuando mida la cantidad de polvo a usar, siga las instrucciones del fabricante del detergente.
Solo use suavizante líquido en el dispensador. Diluya con agua hasta la línea de llenado máximo. No supere la línea de llenado máximo. Llenarlo en exceso puede provocar la descarga temprana del suavizante, lo que podría manchar las prendas. NOTA: No vierta el suavizante directamente sobre la carga de lavado. CARGAR Y USAR LA LAVADORA Cuando lave, siempre siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la tela.
PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS Para evitar enganches durante el lavado: Siga los pasos para optimizar el cuidado de las prendas. • Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos. • Repare las costuras, los dobladillos y los desgarros. • Vacíe los bolsillos por completo. •...
Page 107
NOTA: Lea completamente las instrucciones a continuación antes de iniciar el ciclo Tub Clean (Limpieza de la canasta). Retire cualquier prenda u objeto que esté dentro de la lavadora y asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía. Abra la puerta de la lavadora y vierta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador de lavadoras dentro de la canasta.
Page 108
ÁREA DE LA GAVETA DE DISPENSADORES El detergente y el suavizante se pueden acumular en la gaveta de dispensadores. Los residuos se deben eliminar una o dos veces por mes. La lengüeta de bloqueo solo es visible cuando se abre la gaveta. Para retirar la gaveta, primero jálela hacia afuera hasta el tope.
Page 109
Para abrir la puerta de acceso, introduzca una moneda o un destornillador plano en la ranura de la puerta. Coloque una charola plana o un plato debajo de la puerta de acceso a la bomba y algunas toallas en el piso, delante de la lavadora, para proteger el piso.
Page 110
Cierre la puerta de acceso. LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA Abra la puerta de la lavadora. Presione hacia abajo la junta de la puerta con ambas manos. Retire todos los objetos extraños que estén atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no quede nada que bloquee los orificios debajo de la junta.
MUDANZAS, ALMACENAMIENTO Y VACACIONES LARGAS Traslado y guardado: Solicite al servicio técnico que quite el agua de la bomba de drenaje y mangueras. No guarde la lavadora en lugares donde quede expuesta a la intemperie. Cuando mueva la lavadora, la tina se debe inmovilizar con los pernos de envío que se quitaron durante la instalación.
Page 112
Problema Causa posible Qué hacer Fuga de agua La junta de la puerta • Revise que la junta esté está dañada calzada y no rota. Los objetos que quedan en los bolsillos pueden dañar la lavadora (clavos, tornillos, plumas, lápices). La junta de la puerta no •...
Page 113
Problema Causa posible Qué hacer Prendas La carga no está • Redistribuya las prendas demasiado equilibrada y ejecute un ciclo de mojadas desagote y centrifugado o de enjuague y centrifugado. • Aumente el tamaño de la carga si está lavando una carga pequeña de artículos pesados y livianos.
Page 114
Problema Causa posible Qué hacer El drenaje de la casa • Revise la cañería de la casa. puede estar obstruido Tal vez deba llamar a un plomero. Efecto de sifón en la • Asegúrese de que haya una manguera de desagüe; separación de aire entre la la manguera de desagüe manguera y el desagüe.
Page 115
Problema Causa posible Qué hacer Sin energía/ La lavadora está • Asegúrese de que el cable la lavadora desenchufada de energía esté enchufado no funciona o firmemente en un está muerta tomacorriente que funcione. La lavadora está • Abra completamente el desenchufada grifo de agua fría.
Page 116
Problema Causa posible Qué hacer La lavadora Bomba obstruida • Consulte en la página 28 hace una cómo limpiar el filtro de la pausa o bomba. se debe reiniciar, o la puerta de la lavadora está bloqueada y no se abre La puerta se Esto es normal •...
Page 117
Problema Causa posible Qué hacer Arrugas Clasificación • Evite mezclar artículos inadecuada pesados (como prendas de trabajo) con artículos livianos (como blusas). Sobrecarga • Cargue su lavadora de tal manera que las prendas tengan espacio suficiente para moverse libremente. Ciclo de lavado •...
Page 118
Problema Causa posible Qué hacer Pequeñas Esta es la apariencia • Debido a las propiedades alteraciones normal metálicas de la pintura en el color usada en este producto metálico exclusivo, pueden aparecer pequeñas variaciones de color debido a los ángulos de visión y las condiciones de la luz.
Problema Causa posible Qué hacer Descarga Dispensador obstruido Limpie la gaveta de inadecuada dispensadores una vez al mes para eliminar la acumulación suavizante o de sustancias químicas. blanqueador El suavizante o el Asegúrese de tener la blanqueador superan la cantidad correcta de línea de nivel máximo suavizante o blanqueador.
Midea pagará las piezas de fábrica para reemplazar el motor inversor si falla y evita una función esencial de este electrodoméstico y que existía cuando se compró dicho aparato. Esta es una garantía de 10 años solo para las piezas y no incluye mano de obra por reparación.
Page 121
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.. 6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundación, problemas eléctricos, actos de fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
Page 122
INFORMACIÓN DE REGISTRO PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. https://us.midea.com/product-registration Regístrese en línea en...