Page 1
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MLV41N1AWWC version A www.midea.com/ca...
Page 2
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer. Register your new washer at For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the washer.
Page 30
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
Page 31
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Page 32
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Page 33
fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. NUMÉRO DE MODÈLE MLV41N1AWWC ersion A www.midea.com/ca...
Page 34
MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur de votre produit qui se trouvent sur le cadre intérieur de la laveuse.
Page 35
Laveuse à chargement par le haut Cancer et troubles de I’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Page 36
Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il ension de l'alimentation, la Débrancher la prise d'alimentation et la Le non-respect de cette règle risque de Si la prise d'alimentation est branchée sur la Débrancher le cordon d’alimentation en le Le non-respect de cette règle risque de Si une prise secteur est partagée avec un autre...
Page 41
Laveuse à chargement par le haut le javellisant assouplisseur Verrou de porte...
Page 42
arrêter la machine à laver. Si la machine à laver est laissée sous tension et que le bouton machine à laver se met automatiquement hors tension. Le tourner pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle sélectionné détermine le type de lavage pour le cycle.
Page 43
Laveuse à chargement par le haut Appuyer sans relâcher sur les boutons Soil Level (Niveau de saleté) et Temp (Température) simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage enfant. Appuyer de nouveau sans relâcher sur ces boutons pendant trois secondes pour désactiver la fonction. Quand la fonction de verrouillage enfant est activée, les seuls boutons qui fonctionnent sont celui de marche-arrêt ( /POWER ), du niveau de saleté...
Page 47
Laveuse à chargement par le haut L'espace libre minimum entre la machine à laver et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont : De chaque côté : 1 po (2,5 cm) À l'arrière : 6 po (15,2 cm) Devant de l'armoire : 2 po (5,1 cm) Dessus : 24 po (61 cm) Espace entre l'extrémité...
Page 48
L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques Un mauvais raccordement de l'appareil au conducteur de mise à la terre peut ordon d’alimentation livré avec la machine Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, le Ne jamais connecter le de mise à...
Page 49
Laveuse à chargement par le haut Avant d'installer la machine à laver s'assurer que l'emplacement : Est une surface dure et plane sans moquette ni revêtement de sol souple, ce qui pourrait obstruer la ventilation. Est à l'abri de la lumière solaire directe. A une ventilation adéquate.
Page 50
les raccords de tuyau et de robinet les tuyaux...
Page 51
Laveuse à chargement par le haut robinet Si vous ne voulez pas utiliser le tuyau d'eau chaude, insérer un bouchon dans l'orifice d'admission d'eau chaud. Il sera alors nécessaire de sélectionner l'option (Eau froide) pour la température de l'eau. Aucun bouchon n'est fourni avec votre appareil.
Page 52
Si le tuyau de vidange n'est pas inséré complètement dans l' e de Si le collier n'est pas placé sur le tuyau de vidange de la machine à laver, faire glisser le collier pour l'éloigner de l'extrémité.
Page 54
hauteur vibrer excessivement provoquant un mauvais fonctionnement de la machine à laver; émettre un bruit excessif; indiquer les codes d'erreur E3, E4 ou E5 quand la machine à laver est en niveau.
Page 55
Laveuse à chargement par le haut Si une quelconque fuite d'eau se produit pendant le remplissage ou la Si la rondelle bouge ou vibre de façon excessive, recommencer la mise à...
Page 56
Pour des résultats optimaux, utiliser un détergent HE. Ll est recommandé de La réduction de la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. V les taches ont été traitées au préalable; les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté; la machine n'est pas surchargée.
Page 57
Laveuse à chargement par le haut le javellisant le javellisant (javellisant liquide seulement) i l l i t r s é é v à . t i r i l i t r Il n'y a pas d'entrée d'eau dans le compartiment de javellisant, ce dernier ira donc Éviter d'éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
Page 58
lavage, consulter Options de lavage et c ation aux pages 28. Facultatif : de lavage et c ation aux pages 28. Appuyer sur le bouton Delay plusieurs fois pour sélectionner l'heure de démarrage différée souhaitée. L'heure, exprimée en chiffre de 0 à 24, est affichée à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur le bouton et garder le bouton pressé...
Page 59
Laveuse à chargement par le haut Le témoin lumineux Done (Terminé) s'allume. La machine à laver émet 6 bips. La machine à laver déverrouille le couvercle. Ouvrir le couvercle et sortir la lessive.
Page 60
Si la machine à laver n'est pas mise en marche le verrouillage enfant Si la fonction de verrouillage enfant est activée alors que le couvercle est Poids maximal possible = 16,60 lb (7,53 kg) (vêtements secs) Les options en caractères gras sont les paramètres d'origine. Options de temp.
Page 61
javellisant. du javellisant Nettoyage des compartiments du javellisant ou de l'assouplisseur dégèle l'assouplisseur du javellisant...
Page 63
Laveuse à chargement par le haut S'assurer de l'absence centre de service. centre de service.
Page 65
Laveuse à chargement par le haut CHALEUR ajoutée Moyenne Chaude Froide Moyenne villes...
Page 66
Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
Page 67
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
Page 68
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.