DE – Gebrauchsanweisung ................................4 EN – Instructions for use ................................11 FR – Mode d'emploi ..................................18 ES – Instrucciones de uso para el usuario ........................... 25 IT – Istruzioni d’uso per l’utente ..............................32 NL – Gebruiksaanwijzing ................................39 DA –...
DE – Gebrauchsanweisung Benutzerhinweise DE – Gebrauchsanweisung Sehr geehrter Anwender, KaVo wünscht Ihnen mit Ihrem neuen Qualitätsprodukt viel Freude. Damit Sie störungsfrei, wirtschaftlich und sicher arbeiten können, beachten Sie bitte nachstehende Hinweise. Symbole Siehe Kapitel Sicherheit / Warnsymbol Wichtige Information für Bediener und Techniker CE-Zeichen (Communauté...
Page 5
Gutachten bestätigt (www.kavo.com). Dieser Nachweis ist aufgrund ähnlicher Bauart auch auf Instrumente und Turbinen früherer Serien übertragbar. KaVo DRYspray: Trocknungsspray für die validierte Intensiv-Innenreinigung von KaVo Hand- und Winkelstücken und KaVo Turbinen. KaVo DRYspray wird unmittelbar nach der Benutzung des KaVo CLEANspray zur Trocknung der Luft-, Wasser- und Getriebekanäle angewendet.
Page 6
Pack KaVo DRYspray 2117 P 4 Dosen KaVo DRYspray 1.007.1776 Sprühansatz INTRA 1.007.1775 Sprühansatz für KaVo MULTIflex Turbinen HINWEIS Bitte beachten Sie, dass diese Sprühansätze zur Wiederverwendung mit weiteren CLEANspray-/ DRYspray-Dosen gedacht sind und nicht mit den Leerdosen entsorgt werden sollen.
Page 7
DE – Gebrauchsanweisung Transport- und Lagerbedingungen Die Hinweise zur Lagerung und Handhabung auf der Dosenbedruckung und auf der Verpackung sind zu beachten. Inhalt Lager- und Transporttemperatur -20°C – +50°C Luftfeuchtigkeit 5% - 85% CE - Kennzeichnung Haltbarkeitsdatum YYYY-MM Herstellcharge Xxxxxx Gebrauchsanweisung beachten EWG-Zeichen für Fertigpackungen...
Page 8
DE – Gebrauchsanweisung Symbol für die Übereinstimmung mit der Richtlinie 75/324/EWG für Areosolpackungen (umgekehrtes Epsilon) Gesamtfassungsraum (in ml) ist das Randvoll-Volumen des offenen Behälters der Druckgaspackung bzw. Sicherheitsbezogene Angaben Produkt vor Sonneneinstrahlung schützen Luftdruck Begrenzung Trocken aufbewahren Die Produkte dürfen nur bei Zimmertemperatur (18 °C – 25 °C) angewendet werden.
Page 9
DE – Gebrauchsanweisung Bedienung KaVo CLEANspray anwenden KaVo DRYspray anwenden Passenden Sprühansatz auf Dose aufsetzen. Passenden Sprühansatz auf Dose aufsetzen. Instrument auf Sprühansatz aufstecken. Instrument auf Sprühansatz aufstecken. Instrument mit 3 Sprühstößen für je 2 Sekunden Instrument mind.
Page 10
Werden die Instrumente und Turbinen im Thermodesinfektor desinfiziert, so müssen diese unbedingt danach mit Produkten aus dem KaVo Pflegesystem (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray) gepflegt werden. Bei einer Sterilisation im Autoklaven muss diese Pflege zuvor erfolgen. Die Pflegehinweise in den Gebrauchsanleitungen der entsprechenden Instrumente und Turbinen sind zu beachten.
User instructions EN – Instr ucti ons for use Dear user, KaVo hopes that you enjoy your new high-quality product. Following the instructions below will allow you to work smoothly, economically and safely. Symbols See the section Safety / Warning Symbols Important information for users and technicians CE mark (Communauté...
Page 12
KaVo CLEANspray: Cleaning spray for validated intensive internal cleaning of KaVo straight and contra-angle handpieces and KaVo turbine handpieces. KaVo CLEANspray is free from alcohol (non protein-fixing) and is designed for the manual intensive interior cleaning of DIN ISO 17664 handpieces/contra-angle handpieces and turbines (incl.
Page 13
4 cans of KaVo DRYspray 1.007.1776 Spray attachment INTRA 1.007.1775 Spray attachment for KaVo MULTIflex turbines NOTE Please note that these spray attachments are designed to be reused with additional CLEANspray/DRYspray cans and are not to be disposed with the empty cans.
Page 14
EN – Instructions for use Transportation and storage conditions Observe the instructions for storage and handling on the can and packaging. Content Storage and transportation temperature -20°C – +50°C Humidity 5% - 85% CE mark Expiration date YYYY-MM Production batch Xxxxxx Please note the instructions for use EEC sign for pre-packed products...
Page 15
EN – Instructions for use Total capacity (in mL) is the total volume of the open container (up to the brim) of the compressed gas dispenser Safety-related information Protect product from exposure to sunlight Air pressure restrictor Store in a dry location The products may only be used at room temperature (18 °C –...
Page 16
EN – Instructions for use Operation Use KaVo CLEANspray Use KaVo DRYspray Place the appropriate spray attachment on the can. Place the appropriate spray attachment on the can. Place the instrument on the spray attachment. Place the instrument on the spray attachment.
Page 17
If the instruments and turbines are disinfected in the thermodisinfector, they must be treated afterwards with products from the KaVo care system (KaVo Spray/ROTAspray/QUATTROcareplus spray). If the instruments are sterilised in an autoclave, they must be cared for beforehand. Observe the care instructions in the instructions for use of the corresponding instruments and turbines.
FR – M ode d'emploi Chers utilisateurs, KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nouveau produit de qualité. Afin de pouvoir travailler à l’abri des pannes, économiquement et en sécurité, veuillez tenir compte des indications suivantes. Symboles Voir chapitre Sécurité...
Page 19
FR – Mode d'emploi Destination KaVo CLEANspray : spray de nettoyage pour un nettoyage intensif validé des pièces à main et des contre-angles KaVo et des turbines KaVo. KaVo CLEANspray est un produit sans alcool (ne fixant pas les protéines) servant au nettoyage interne intensif des pièces à...
Page 20
Embout de pulvérisation pour turbines KaVo MULTIflex INDICATION Veuillez noter que ces embouts de pulvérisation sont destinés à être réutilisés avec d'autres bombes de CLEANspray / DRYspray et qu'ils ne doivent pas être jetés en même temps que les bombes vides.
Page 21
FR – Mode d'emploi Conditions de transport et de stockage Respecter les consignes relatives au stockage et à la manipulation figurant sur les bombes et les emballages. Contenu Température de stockage et de transport -20 °C – +50°C Humidité de l'air 5 % - 85 % Sigle CE Date de péremption...
Page 22
FR – Mode d'emploi La capacité totale du réservoir (en ml) est le volume à ras bord du réservoir ouvert du réservoir de gaz comprimé Indications relatives à la sécurité Protéger le produit des rayons du soleil Limitation de la pression d'air Stockage dans un endroit sec Les produits doivent être utilisés uniquement à...
Page 23
FR – Mode d'emploi Manipulation Application: KaVo CLEANspray Application : KaVo DRYspray Monter l'embout de pulvérisation adapté sur la bombe. Monter l'embout de pulvérisation adapté sur la bombe. Placer l'instrument sur l'embout de pulvérisation. Placer l'instrument sur l'embout de pulvérisation.
Page 24
Si les instruments et turbines sont désinfectés dans le thermo-désinfecteur, il est impératif de procéder ensuite à leur entretien avec des produits du système d'entretien KaVo (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray). Lors d'une stérilisation à l'autoclave, l'entretien doit être effectué avant.
Page 25
ES – Instruc ciones de us o par a el usuario Estimado usuario: KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder trabajar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicaciones siguientes.
Page 26
KaVo CLEANspray: espray de limpieza para la limpieza interna intensiva validada de piezas de mano y contra-ángulos y turbinas de KaVo. KaVo CLEANspray no contiene alcohol (no fija las proteínas) y sirve para la limpieza intensiva interior manual de piezas de según la norma DIN ISO 17664 mano, contra-ángulos y turbinas (incl.
Page 27
Pieza de rociado INTRA 1.007.1775 Pieza de rociado para las turbinas KaVo MULTIflex NOTA Tenga en cuenta que las piezas de rociado están concebidas para su reutilización con otros botes de CLEANspray/DRYspray y que no deben desecharse con los botes vacíos.
Page 28
ES – Instrucciones de uso Condiciones de transporte y almacenamiento Deben tenerse en cuenta las indicaciones de almacenamiento y manejo impresas en el bote y el embalaje. Contenido: Temperatura de transporte y almacenamiento -20 °C – +50 °C Humedad del aire 5% –...
Page 29
ES – Instrucciones de uso La capacidad total (en ml) es el volumen tope del recipiente abierto para el almacenamiento de gas comprimido Datos referidos a la seguridad Proteger el producto de la radiación solar Limitación de la presión de aire Mantener seco Los productos sólo pueden utilizarse a temperatura ambiente (18 °C a 25 °C).
Page 30
ES – Instrucciones de uso Manejo Aplicación: KaVo CLEANspray Aplicación: KaVo DRYspray Colocar la pieza de rociado adecuada en el bote. Colocar la pieza de rociado adecuada en el bote. Conectar el instrumento a la pieza de rociado.
Page 31
Si los instrumentos y las turbinas se desinfectan en termodesinfectante, es imprescindible realizar posteriormente un mantenimiento con productos del sistema de mantenimiento de KaVo (KaVo Spray/ROTAspray/QUATTROcareplus Spray). En caso de que la esterilización sea en autoclave, este mantenimiento debe realizarse previamente.
Avvertenze d'uso IT – Istruzioni d’uso per l’utente Gentile utente, KaVo le augura buon lavoro con il nuovo dispositivo di qualità. Per lavorare senza problemi, in modo economico e sicuro, è necessario osservare le seguenti avvertenze. Simboli Consultare il capitolo Sicurezza/Simbolo di avvertenza Informazioni importanti per gli utenti e il personale tecnico Marchio CE (Comunità...
Page 33
KaVo CLEANspray: spray KaVo per la pulizia interna intensiva consolidata di manipoli, contrangoli e turbine KaVo. KaVo CLEANspray è privo di alcol (non fissa le proteine) e consente di effettuare la pulizia interna intensiva manuale di a norma DIN ISO 17664.
Page 34
4 bombolette KaVo DRYspray 1.007.1776 Inserto spray INTRA 1.007.1775 Inserto spray per turbine KaVo MULTIflex NOTA Fare attenzione che questi inserti spray sono concepiti per il ricondizionamento con altre bombolette CLEANspray / DRYspray e non sono smaltiti con le bombolette vuote.
Page 35
IT – Istruzioni d'uso Condizioni di trasporto e conservazione Attenersi alle indicazioni relative alla conservazione e alla manipolazione stampate sulla bombolette e sulla confezione. Indice Temperatura di stoccaggio e di trasporto da -20 °C a +50°C Umidità dell'aria 5% - 85% Marchio CE Durata YYYY-MM...
Page 36
IT – Istruzioni d'uso La capacità totale (in ml) è il volume rasobordo del contenitore aperto del generatore di aerosol Scheda di dati di sicurezza Proteggere il prodotto dalla luce solare Limitazione pressione dell'aria Conservare in luogo asciutto I prodotti possono essere utilizzati solo a temperatura ambiente (18 °C – 25 °C).
Page 37
IT – Istruzioni d'uso Funzionamento Impiego: KaVo CLEANspray Impiego: KaVo DRYspray Montare sulla bomboletta l’inserto spray adatto. Montare sulla bomboletta l’inserto spray adatto. Applicare lo strumento sull’inserto spray. Applicare lo strumento sull’inserto spray. Spruzzare lo strumento con 3 spruzzi ciascuno della Spruzzare lo strumento per minimo 3 secondi.
Page 38
Se gli strumenti e le turbine sono disinfettati in termodisinfettore, è assolutamente necessario trattarli successivamente con i prodotti del sistema di trattamento KaVo (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray). In caso di sterilizzazione in autoclave, il trattamento va effettuato prima.
NL – Gebruiksaanwijzing Gebruiksvoorschriften NL – Gebrui ks aanwijzi ng Zeer geachte gebruiker, KaVo wenst u met uw nieuwe kwaliteitsproduct veel plezier. Om zonder problemen, wetenschappelijk en veilig te kunnen werken, houd u de volgende adviezen in acht. Symbolen Zie hoofdstuk veiligheid/waarschuwingssymbolen Belangrijke informatie voor gebruikers en technici CE-symbool (Communauté...
Page 40
KaVo DRYspray: droogspray voor de gevalideerde intensieve interne reiniging van KaVo hand- en hoekstukken en KaVo turbines. KaVo DRYspray wordt direct na het gebruik van de KaVo CLEANspray gebruikt voor het drogen van de lucht-, water- en transmissieleidingen.
Page 41
4 bussen KaVo DRYspray 1.007.1776 Spray-aanzetstuk INTRA 1.007.1775 Spray-aanzetstuk voor KaVo MULTIflex Turbines AANWIJZING Houd er rekening mee dat deze spray-aanzetstukken ervoor bedoeld zijn opnieuw te worden gebruik met verdere CLEANspray / DRYspray-bussen en niet met de lege bussen worden afgevoerd.
Page 42
NL – Gebruiksaanwijzing Transport- en opslagvoorwaarden Neem de instructies betreft de opslag en het gebruik op het etiket van de bus en op de verpakking in acht. Inhoud Opslag- en transporttemperatuur -20 °C – +50°C Luchtvochtigheid 5% - 85% CE – kenmerk Houdbaarheidsdatum JJJJ-MM Productiepartij...
Page 43
NL – Gebruiksaanwijzing Totale inhoud (in ml) is de strijkvolle inhoud van de open bus van de spuitbus Veiligheidsgerelateerde informatie Product beschermen tegen zonnestralen Luchtdruk begrenzing Droog bewaren De producten alleen op kamertemperatuur (18 °C – 25 °C) gebruiken.
Page 44
NL – Gebruiksaanwijzing Bediening Gebruik : KaVo CLEANspray Gebruik : KaVo DRYspray Passend spray-aanzetstuk op bus plaatsen. Passend spray-aanzetstuk op bus plaatsen. Instrument op spray-aanzetstuk plaatsen. Instrument op spray-aanzetstuk plaatsen. Instrument met 3 spraystoten van elk 2 seconden Instrument tenminste 3 seconden lang doorspuiten.
Page 45
Indien de instrumenten en turbines in de thermodesinfector worden gedesinfecteerd, dienen deze in ieder geval achteraf met producten uit het KaVo-onderhoudssysteem (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray) te worden onderhouden. Bij een sterilisatie in de autoclaaf dient dit onderhoud vooraf te geschieden. Neem de onderhoudsinstructies in de gebruikshandleidingen van de betreffende instrumenten en turbines in acht.
Brugervejledning DA – Br uger vejledni ng Til apparatets bruger KaVo håber, at De vil få stor glæde af Deres nye kvalitetsprodukt. For at kunne arbejde problemfrit og sikkert, bedes De tage hensyn til følgende henvisninger. Symboler Se kapitlet Sikkerhed/Advarselssymboler Vigtige oplysninger til operatør og tekniker...
Page 47
DA – Brugervejledning Formålsbestemt anvendelse KaVo CLEANspray: Rengøringsspray til valideret intensiv indvendig rengøring af KaVo hånd- og vinkelstykker og KaVo turbiner. KaVo CLEANspray er alkoholfri (ikke proteinfikserende) og benyttes til manuel, indvendig intensivrengøring af hånd- ifølge DIN ISO 17664 /vinkelstykker og turbiner (inkl. spraykanaler) .
Page 48
Pakke KaVo DRYspray 2117 P 4 dåser KaVo DRYspray 1.007.1776 Sprøjtehoved INTRA 1.007.1775 Sprøjtehoved til KaVo MULTIflex-turbiner HENVISNING Vær opmærksom på, at disse sprøjtehoveder er tiltænkt den videre anvendelse med CLEANspray / DRYspray-dåser, og derfor ikke skal smides væk sammen med den tomme dåse.
Page 49
DA – Brugervejledning Transport- og opbevaringsbetingelser Henvisningerne til opbevaring og håndtering, der står på dåsen og dens emballage, skal overholdes. Indhold: Opbevarings- og transporttemperatur -20 °C – +50°C Luftfugtighed 5% - 85% CE-mærke Udløbsdato YYYY-MM Partinummer xxxxxx Vær opmærksom på brugervejledningen EØF-mærke til færdigemballager Symbol for overensstemmelse med direktivet 75/324/EØF om areosolemballager (omvendt epsilon)
Page 50
DA – Brugervejledning Samlet volumen (i ml) er det helt fyldte volumen for trykgasemballagens åbnede beholder eller Sikkerhedsrelevante oplysninger Produktet skal beskyttes mod sollys Lufttryk begrænsning Skal opbevares tørt Produkterne må kun anvendes ved stuetemperatur (18 °C – 25 °C).
Page 51
DA – Brugervejledning Betjening Anvendelse: KaVo CLEANspray Anvendelse: KaVo DRYspray Sæt det passende sprøjtehoved på dåsen. Sæt det passende sprøjtehoved på dåsen. Sæt instrumentet på sprøjtehovedet. Sæt instrumentet på sprøjtehovedet. Sprøjt instrumentet igennem med 3 sprøjtestød på...
Page 52
Desinficeres instrumenter og turbiner i termodesinfektor, skal disse derefter ubetinget plejes med produkter fra KaVo-plejesystemet (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray). Hvis der steriliseres i autoklave, skal denne pleje foretages før steriliseringen. Plejehenvisningerne i brugervejledningen til instrumenterne og turbinerne skal overholdes.
SV – Bruksanvisning Användarråd SV – Bruksanvis ning Bäste användare, KaVo önskar mycket nöje med den nya kvalitetsprodukten. För att du ska kunna arbeta utan störningar, korrekt och säkert bör du följa nedanstående anvisningar. Symboler Se kapitel Säkerhet/Varningssymbol Viktig information för driftspersonal och tekniker CE-märkning (Communauté...
Page 54
(www.kavo.com). Denna kan överföras till instrument och turbiner från tidigare serier tack vare liknande tillverkningssätt. KaVo DRYspray: Torkningsspray för validerad invändig intensivrengöring av KaVo hand- och vinkelstycken och KaVo-turbiner. KaVo DRYspray används omedelbart efter bruk av KaVo CLEANspray för torkning av luft-, vatten-, och drivkanalerna.
Page 55
4 Burkar KaVo DRYspray 1.007.1776 Sprayansats INTRA (bild 3) 1.007.1775 Sprayansats för KaVo MULTIflex turbiner (bild 4) INFORMATION Var god beakta att dessa sprayansatser är tänkta för återanvändning med fortsatta CLEANspray-/ DRYsprayburkar, och därför inte ska avfallshanteras tillsammans med tomburkarna.
Page 56
SV – Bruksanvisning Transport- och lagringsförutsättningar Följ de anvisningar för förvaring och handhavande som finns tryckta på förpackningen. Innehåll Lager- och transporttemperatur -20 °C – +50°C Luftfuktighet 5% - 85% CE-märkning Bästföredatum YYYY-MM Tillverkningscharge xxxxxx Följ bruksanvisningen EEG-märkning för färdiga förpackningar Symbol för överensstämmelse med direktivet för aerosolbehållare (75/324/EEG) (omvänt epsilon)
Page 57
SV – Bruksanvisning Totalvolymen (i ml) är volymen upp till kanten av tryckgaspackningen i den öppna behållaren resp. Säkerhetsrelaterad information Skydda produkten från solinstrålning Lufttryck begränsning Ska förvaras torrt Produkterna får endast användas vid rumstemperatur (18 °C – 25 °C).
Page 58
SV – Bruksanvisning Skötsel Användning: KaVo CLEANspray Användning: KaVo DRYspray Sätt en passande sprayansats på burken. Sätt passande sprayansats på burken. Sätt instrumentet på sprayansatsen. Sätt instrumentet på sprayansatsen. Spraya igenom instrumentet med tre spraystötar på...
Page 59
Om instrumenten och turbinerna desinficeras i termodesinfektorn, måste dessa därefter ovillkorligen skötas med produkter från KaVo Skötselsystem (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray). Vid sterilisering i autoklav ska ska skötseln utföras före. Bruksanvisningens skötselanvisningar för respektive instrument ska beaktas.
NO – Bruksanvisning Brukeranvisninger NO – Br uks anvi sni ng Kjære bruker! KaVo ønsker deg til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt. Vær oppmerksom på nedenstående anvisninger slik at du kan arbeide feilfritt, økonomisk og sikkert. Symboler Se kapittel Sikkerhet/Faresymbol Viktig informasjon for bruker og tekniker CE-merke (Communauté...
Page 61
(www.kavo.com). Dette beviset kan på grunn av lignende konstruksjon også overføres til instrumenter og turbiner i tidligere serier. KaVo DRYspray: Tørkespray for validert intensiv innvendig rengjøring av KaVo hånd- og vinkelstykker og KaVo turbiner. KaVo DRYspray anvendes umiddelbart etter bruken av KaVo CLEANspray for å tørke luft-. vann- og drivkanaler.
Page 62
Pakke KaVo CLEANspray 2117 P 4 bokser KaVo DRYspray 1.007.1776 Spraymunnstykke INTRA 1.007.1775 Spraymunnstykke for KaVo MULTIflex turbiner HENVISNING Vær oppmerksom på at disse spraymunnstykkene er beregnet for gjenbruk med ytterligere CLEANspray-/ DRYspray-bokser og ikke blir deponert sammen med de tomme boksene..
Page 63
NO – Bruksanvisning Betingelser for transport og lagring Ta hensyn til henvisningene for lagring og håndtering på boksenes påtrykk og på emballasjen. Innhold Lagrings- og transporttemperatur -20 °C – +50°C Luftfuktighet 5% - 85% CE - merking Holdbarhetsdato ÅÅÅÅ-MM Produksjonscharge xxxxxx Legg merke til bruksanvisningen EØF-merke for ferdigpakninger...
Page 64
NO – Bruksanvisning Totalt tankvolum (i ml) er fyllevolumet av den åpne beholderen til trykkgasspakningen hhv. Sikkerhetsrelatert informasjon Produktet må beskyttes mot sollys Lufttrykkbegrensning Oppbevar tørt Produktene må kun benyttes ved romtemperatur (18 °C – 25 °C).
Page 65
NO – Bruksanvisning Betjening Anvendelse : KaVo CLEANspray Anvendelse : KaVo DRYspray Sett passende spraymunnstykke på boksen. Sett passende spraymunnstykke på boksen. Sett instrument på spraymunnstykket. Sett instrument på spraymunnstykke. Instrument sprayes gjennom med 3 pump i hhv. 2 Sprøyt gjennom instrumentet i minst 3 sekunder.
Page 66
Når instrumentene og turbiner desinfiseres i termodesinfektor, så må disse deretter pleies med produkter fra KaVo pleiesystemet (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray). Ved en sterilisering i autoklav må denne pleien skje på forhånd. Ta hensyn til pleiehenvisningene i bruksanvisningene for de tilsvarende instrumenter og turbiner.
FI – Käyttöohje Ohjeita käyttäjälle FI – Käyttöohje Hyvä käyttäjä KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Symbolit Katso luku Turvallisuus/Varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille CE-merkki (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote vastaa sovellettavan EY-direktiivin määräyksiä.
Page 68
KaVo CLEANspray: Puhdistussuihke KaVon käsi- ja kulmakappaleiden sekä KaVon turbiinien ammattimaiseen intensiiviseen sisäpuhdistukseen. KaVo CLEANspray ei sisällä alkoholia (ei ole proteiinia kiinnittävää) ja se on tarkoitettu käsi- ja kulmakappaleiden sekä normin DIN ISO 17664 mukaan turbiinien sisäosien tehokkaaseen manuaaliseen puhdistukseen (sis. suihkekanavat) .
Page 69
4 purkkia KaVo CLEANspray 1.007.0580 Pakkaus KaVo DRYspray 2117 P 4 purkkia KaVo DRYspray 1.007.1776 Suihkukappale INTRA 1.007.1775 Suihkukappale KaVo MULTIflex -turbiineille HUOMAUTUS Huomioi, että nämä suihkukappaleet on tarkoitettu uudelleenkäyttöön muiden CLEANspray- ja DRYspray- purkkien kanssa, eikä niitä saa hävittää tyhjien purkkien kanssa.
Page 70
FI – Käyttöohje Kuljetus- ja säilytysolosuhteet Purkkien etiketeissä ja pakkauksissa olevia varastointia ja käsittelyä koskevia ohjeita on noudatettava. Sisältö Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 °C – +50 °C Ilmankosteus 5 % – 85 % CE-merkintä Viimeinen käyttöpäivämäärä YYYY-MM Valmistuserä xxxxxx Noudata käyttöohjetta Valmispakkauksen ETY-merkintä...
Page 71
FI – Käyttöohje kokonaistilavuus (ml) on painekaasupakkauksen avoimen astian kokonaistilavuus Turvallisuustietoihin Suoja tuotetta auringonvalolta Ilmanpaineen rajoitus Säilytettävä kuivassa Tuotteita saa käyttää ainoastaan huoneenlämpötilassa (18 °C – 25 °C).
Page 72
FI – Käyttöohje Käyttö Käyttö: KaVo CLEANspray Käyttö: KaVo DRYspray Aseta purkin päälle sopiva suihkukappale. Aseta purkin päälle sopiva suihkukappale. Aseta instrumentti suihkukappaleen päälle. Aseta instrumentti suihkukappaleen päälle. Suihkuta kutakin instrumenttia 3 suihkauksella 2 Suihkuta instrumenttia vähintään 3 sekunnin ajan.
Page 73
Jos instrumentteja ja turbiineja desinfioidaan lämpödesinfiointilaitteessa, ne on ehdottomasti huollettava sen jälkeen KaVo-ylläpitojärjestelmän (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcareplus Spray) tuotteilla. Kun suoritetaan sterilointi autoklaavissa, tämä huolto on suoritettava sitä ennen. Instrumenttien ja turbiinien käyttöohjeissa olevia hoito-ohjeita on noudatettava.
ET – Kasutamisjuhis Juhised kasutajale ET – Kas utamisjuhis Lugupeetud kasutaja, KaVo soovib, et Teil oleks oma uue kvaliteettootega palju rõõmu. Selleks, et saaksite töötada tõrgeteta, ökonoomselt ja ohutult, järgige palun järgnevaid juhiseid. Sümbolid Vt peatükki: Ohutus / Hoiatussümbol Oluline teave hoolduse teostajatele ja tehnikutele CE-märgis (Euroopa Ühendus).
Page 75
Otstarbe määratlus – kasutamine vastavalt otstarbele KaVo CLEANspray: puhastussprei KaVo sirg- ja nurkotsikute ning KaVo turbiinide valideeritud intensiivseks sisepuhastuseks. KaVo CLEANspray on alkoholivaba (valkusid mitte kinnistav) ning on kasutusel sirg- / nurkotsikute ja turbiinide (k.a DIN ISO 17664 pihustuskanalite) intensiivseks käsitsi sisepuhastuseks vastavalt standardile .
Page 76
Pakk: KaVo DRYspray 2117 P 4 ballooni KaVo DRYsprayd 1.007.1776 Pihustusotsak INTRA 1.007.1775 Pihustusotsak KaVo MULTIflex turbiinide jaoks JUHIS Palun pidage silmas, et need pihustusotsakud on mõeldud taaskasutamiseks teiste CLEANspray / DRYspray balloonidega ning ei kuulu käitlemisele koos tühjade balloonidega.
Page 77
ET – Kasutamisjuhis Transpordi- ja ladustamistingimused Silmas tuleb pidada balloonidele trükitud ning pakendil olevaid juhiseid ladustamise ja käsitsemise kohta. Sisu Ladustamis- ja transporditemperatuur –20 °C ... +50 °C Õhuniiskus 5% – 85% CE-märgistus Säilitusaeg AAAA-KK Tootmise partii xxxxxx Järgige kasutamisjuhendit EMÜ...
Page 78
ET – Kasutamisjuhis Sümbol, mis tõendab aerosoolpakendite vastavust direktiiviga 75/324/EMÜ (tagurpidi epsilon) Mahuti kogumaht (milliliitrites) on lahtise aerosooliballooni mahtuvus mõõdetuna kuni avause servani või Ohutusalane teave Kaitske toodet päikesekiirguse eest Õhurõhu piirang Hoidke kuivas kohas Tooteid tohib kasutada üksnes toatemperatuuril (18 °C ... 25 °C).
Page 79
ET – Kasutamisjuhis Käsitsemine KaVo CLEANspray kasutamine KaVo DRYspray kasutamine Pange balloonile otsa sobiv pihustusotsak. Pange balloonile otsa sobiv pihustusotsak. Pange instrument pihustusotsaku peale. Pange instrument pihustusotsaku peale. Pihustage instrument 3 pihustuskäiguga läbi, igaüks 2 Pihustage instrumenti vähemalt 3 sekundit läbi.
Page 80
Kui instrumendid ja turbiinid desinfitseeritakse kuumdesinfitseerimise seadmes, siis tuleb neid seejärel tingimata hooldada KaVo hooldussüsteemi kuuluvate toodetega (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). Autoklaavis steriliseerimise puhul peab nimetatud hoolduse tegema eelnevalt. Järgida tuleb vastavate instrumentide ja turbiinide kasutamisjuhendites toodud hooldusjuhiseid.
Nurodymai naudotojui LT - N audojimo i nstr ukcija Gerbiamas naudotojau, „KaVo“ sveikina Jus įsigijus naują kokybišką produktą ir linki maloniai juo naudotis. Kad jūsų darbas būtų sklandus, ekonomiškas ir saugus, laikykitės žemiau pateiktų nurodymų. Simboliai Žr. skyrių „Saugumas ir įspėjamieji simboliai“...
Page 82
KaVo CLEANspray: valymo purškalas intensyviajam patvirtintam „KaVo“ antgalių ir kampinių elementų bei „KaVo“ turbinų vidaus valymui. KaVo CLEANspray yra bealkoholis (neužfiksuoja baltymų) ir skirtas rankinių instrumentų / kampinių elementų (įsk. purškimo kanalų) vidui intensyviai valyti rankiniu būdu . „KaVo CLEANspray“ yra medicinos prietaisas pagal pagal DIN ISO 17664 atitinkamas šalies įstatymais įtvirtintas nuostatas.
Page 83
„KaVo DRYspray 2117 P“ pakuotė 4 balionėliai „KaVo DRYspray“ 1.007.0580 Purškimo antgalis INTRA 1.007.1776 Purškimo antgalis, skirtas „KaVo MULTIflex“ turbinoms 1.007.1775 NUORODA Atkreipkite dėmesį į tai, kad šie purškimo antgaliai skirti pakartotinai naudoti su kitais „CLEANspray“ / „DRYspray“ balionėliais ir su tuščiais balionėliais neutilizuojamos.
Page 84
LT - Naudojimo instrukcija Transportavimo ir sandėliavimo sąlygos Laikykitės laikymo ir naudojimo nuorodų ant balionėlio ir pakuotės. Sudėtis Laikymo ir transportavimo temperatūra -20 °C – +50 °C Oro drėgmė 5% - 85% CE ženklas Galiojimo laikas YYYY-MM Pagaminta partija xxxxxx Laikykitės naudojimo instrukcijos Gatavų...
Page 85
LT - Naudojimo instrukcija 75/324/EEB atitikties simbolis aerozolinėms pakuotėms (atvirkštinis epsilonas) Bendroji talpa (ml) slėginės pakuotės atidarytos talpyklos tūris pripildžius iki kraštų arba Su sauga susiję duomenys Gaminio apsauga nuo saulės spindulių Oro slėgio ribojimas Laikyti sausoje vietoje Produktus leidžiama naudoti tik kambario temperatūroje (18 °C – 25 °C).
Page 86
LT - LT - Naudojimo instrukcija Valdymas „KaVo CLEANspray“ naudojimas „KaVo DRYspray“ naudojimas Uždėkite ant balionėlio tinkamą purškimo antgalį. Uždėkite ant balionėlio tinkamą purškimo antgalį. Užmaukite ant purškimo antgalio instrumentą. Užmaukite ant purškimo antgalio instrumentą. ...
Page 87
Jei instrumentai ir turbinos dezinfekuojami terminiame dezinfekatoriuje, po to juos būtina prižiūrėti produktais iš „KaVo“ priežiūros sistemos („KaVo Spray“ / „ROTAspray“ / „QUATTROcare plus Spray“). Sterilizuojant autoklavuose, šią priežiūrą reikia atlikti prieš tai. Laikykitės atitinkamų instrumentų ir turbinų...
Indicações para o utilizador PT – Instr uç ões de utiliz ação Caro utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Símbolos Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso...
Page 89
PT – Instruções de utilização Finalidade da utilização – Utilização conforme disposições KaVo CLEANspray: spray de limpeza para a limpeza interior intensiva validada de peças de mão e contra ângulos da KaVo e turbinas da KaVo. O KaVo CLEANspray não contém álcool (sem adesão de proteínas) e serve para a limpeza manual, interna e intensiva, de de acordo com a DIN ISO 17664 peças manuais/contra-ângulos e de turbinas (incl.
Page 90
Acessório para spray INTRA 1.007.1775 Acessório para spray para turbinas KaVo MULTIflex NOTA Tenha em atenção que os acessórios para spray foram concebidos para ser reutilizados noutras latas de CLEANspray e DRYspray e não devem ser eliminados juntamente com as latas vazias.
Page 91
PT – Instruções de utilização Condições de transporte e de armazenamento As indicações sobre armazenamento e manipulação, que se encontram impressas na lata e na embalagem, devem ser respeitadas. Conteúdo Temperatura de armazenamento e de transporte -20°C – +50°C Humidade do ar 5% - 85% Marcação CE Data de validade...
Page 92
PT – Instruções de utilização Símbolo da conformidade com a diretiva 75/324/CEE relativa às embalagens de aerossóis (ípsilon invertido) A capacidade total (em ml) é o volume total do recipiente aberto do aerossol Informações relativas à segurança Proteger o produto da exposição ao sol Limitação da pressão do ar Conservar seco O produto só...
Page 93
PT – Instruções de utilização Operação Aplicar KaVo CLEANspray Aplicar KaVo DRYspray Aplicar na lata o acessório de spray correspondente. Aplicar na lata o acessório de spray correspondente. Encaixar o instrumento no acessório para spray. Encaixar o instrumento no acessório para spray.
Page 94
Se os instrumentos e turbinas forem desinfectados por processo térmico, deverão ser obrigatoriamente tratados posteriormente com o sistema de conservação KaVo (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). No caso de uma esterilização em autoclave, este tratamento deve ser realizado antes. As indicações de tratamento descritas nos manuais de utilização dos respectivos instrumentos e turbinas...
Υποδείξεις για τον χρήστη ΕL – Οδηγί ες χρήσ ης Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται να απολαύσετε τη χρήση αυτού του προϊόντος άριστης ποιότητας που μόλις αποκτήσατε. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Σύμβολα...
Page 96
KaVo DRYspray: Σπρέι στεγνώματος για τον πιστοποιημένο, εντατικό εσωτερικό καθαρισμό για ευθείες και γωνιακές χειρολαβές KaVo και τουρμπίνες KaVo. Το KaVo DRYspray εφαρμόζεται αμέσως μετά τη χρήση του KaVo CLEANspray για το στέγνωμα των καναλιών αέρα, νερού και μετάδοσης κίνησης.
Page 97
Αφαιρούμενο ρύγχος ψεκασμού για τουρμπίνες KaVo 1.007.1775 MULTIflex ΥΠΟΔΕΙΞΗ Παρακαλούμε λάβετε υπόψη, ότι τα συγκεκριμένα αφαιρούμενα ρύγχη ψεκασμού έχουν σχεδιαστεί για να επαναχρησιμοποιούνται και σε επόμενα δοχεία CLEANspray και DRYspray και επόμενως θα πρέπει να φυλάσσονται όταν τα άδεια δοχεία απορρίπτονται.
Page 98
ΕL – Οδηγίες χρήσης Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις για την αποθήκευση και τον χειρισμό που αναγράφονται στην ετικέτα του δοχείου και στη συσκευασία. Περιεχόμενο Θερμοκρασία αποθήκευσης και μεταφοράς -20°C – +50°C Υγρασία αέρα 5% - 85% Σήμανση...
Page 99
ΕL – Οδηγίες χρήσης Σύμβολο συμμόρφωσης με την Οδηγία 75/324/EΟΚ για συσκευασίες αερολυμάτων (αεροζόλ) (αντεστραμμένο έψιλον) Συνολική χωρητικότητα περιέκτη (σε ml) είναι ο ολικός όγκος του ανοιχτού δοχείου της συσκευασίας αερολυμάτων ή Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Το προϊόν πρέπει να προστατεύεται από την ηλιακή ακτινοβολία Περιορισμός...
Page 100
ΕL – Οδηγίες χρήσης Χειρισμός Χρήση KaVo CLEANspray Εφαρμογή KaVo DRYspray Εφαρμόστε το κατάλληλο ρύγχος ψεκασμού στο Εφαρμόστε το κατάλληλο ρύγχος ψεκασμού στο δοχείο. δοχείο. Κουμπώστε το εργαλείο πάνω στο ρύγχος ψεκασμού. Κουμπώστε το εργαλείο πάνω στο ρύγχος ψεκασμού.
Page 101
Αν τα εργαλεία και οι τουρμπίνες απολυμαίνονται σε συσκευή θερμικής απολύμανσης, πρέπει να ακολουθήσει απαραιτήτως η φροντίδα τους με προϊόντα από το σύστημα φροντίδας KaVo (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). Αν γίνεται αποστείρωση σε αυτόκαυστο η φροντίδα αυτή θα...
Norādījumi lietotājiem LV – Li etošanas pamācība Cienījamais klient, KaVo Jums novēl daudz prieka, izmantojot šo jauno augstas kvalitātes produktu. Lai Jūs varētu strādāt bez traucējumiem, ekonomiski un droši, lūdzu, ievērojiet tālākos norādījumus. Simboli Skatiet nodaļu Drošība / Brīdinājuma simbols Svarīga informācija lietotājiem un tehniķiem...
Page 103
KaVo CLEANspray: tīrīšanas aerosols akceptētai KaVo rokas un leņķa uzgaļu un KaVo turbīnu intensīvai iekšējai tīrīšanai. KaVo CLEANspray nesatur alkoholu (nefiksē proteīnus) un ir izmantojams manuālai rokas un leņķa uzgaļu un turbīnu (ieskaitot aerosola kanālus) intensīvai iekšējai tīrīšanai atbilstoši DIN ISO 17664. KaVo CLEANspray ir medicīnas produkts, kas atbilst attiecināmajiem vietējiem tiesību aktiem.
Page 104
4 KaVo DRYspray aerosola baloniņi 1.007.0580 KaVo DRYspray paka 2117 P INTRA izsmidzināšanas uzgalis 1.007.1776 Izsmidzināšanas uzgalis KaVo MULTIflex turbīnām 1.007.1775 NORĀDE Lūdzu ievērojiet, ka izsmidzināšanas uzgaļi paredzēti atkārtotai izmantošanai ar citiem CLEANspray/DRYspray baloniņiem un tie nav jāutilizē kopā ar izlietoto aerosola baloniņu.
Page 105
LV – Lietošanas pamācība Transportēšanas un uzglabāšanas nosacījumi Ievērojiet uzglabāšanas un lietošanas norādes, kas sniegtas uz baloniņa apdrukas un iepakojuma. Saturs Glabāšanas un transportēšanas temperatūra -20 °C – +50 °C Gaisa mitrums 5% - 85% CE marķējums Glabāšanas termiņš GGGG-MM Ražošanas partija Xxxxxx Ievērojiet lietošanas pamācību...
Page 106
LV – Lietošanas pamācība Simbols apzīmē atbilstību 75/324/EWG aerosolu iepakojumu normatīvam (apgriezts epsilon) Kopējais tilpums (ml) ir atvērta saspiestās gāzes iepakojuma pilnais tilpums Ar drošību saistītas norādes Sargiet produktu no saules stariem Gaisa spiediena ierobežojums Saglabāt sausu Produktus atļauts izmantot tikai istabas temperatūrā (18 °C – 25 °C).
Page 108
Ja dezinficējat instrumentus un turbīnas termodezinfektorā, tie obligāti pēc tam jākopj ar produktiem no KaVo kopšanas sistēmas (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). Veicot sterilizēšanu autoklāvā, kopšana jāveic pirms tās. Ievērojiet kopšanas norādes atbilstošo instrumentu un turbīnu lietošanas pamācībās.
Wskazówki dla użytkownika PL – Instrukcja obsługi Szanowni Klienci! KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z nowym produktem o wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Symbole Patrz rozdział „Bezpieczeństwo”/symbol ostrzegawczy Ważne informacje dla użytkowników i techników...
Page 110
KaVo CLEANspray: spray czyszczący stosowany w zatwierdzonej metodzie intensywnego czyszczenia wewnętrznego prostnic, kątnic oraz turbin firmy KaVo. KaVo CLEANspray nie zawiera alkoholu (nie utrwala białek) i jest przeznaczony do ręcznego intensywnego czyszczenia wewnętrznego prostnic, kątnic oraz turbin (w tym kanałów aerozolu) wg DIN ISO 17664 .
Page 111
4 pojemniki KaVo DRYspray 1.007.1776 Nasadka do spryskiwania INTRA 1.007.1775 Nasadka do spryskiwania do turbin KaVo MULTIflex WSKAZÓWKA Należy pamiętać, że nasadki do spryskiwania są przeznaczone do ponownego użycia z nowymi pojemnikami CLEANspray/DRYspray i nie należy ich utylizować z pustymi pojemnikami.
Page 112
PL – Instrukcja obsługi Warunki transportu i przechowywania Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania i użycia, nadrukowanych na pojemniku oraz na jego opakowaniu. Zawartość Temperatura przechowywania i transportu -20°C – +50°C Wilgotność powietrza 5% - 85% Oznaczenie CE Data przydatności towaru YYYY-MM Partia Xxxxxx...
Page 113
PL – Instrukcja obsługi Symbol zgodności z dyrektywą 75/324/EWG dla opakowań z aerozolem (odwrócona litera epsilon) Całkowita pojemność (w ml) to pojemność do krawędzi otwartego zbiornika dozownika aerozolu wzgl. Wskazówki bezpieczeństwa Chronić produkt przed promieniowaniem słonecznym Ograniczenie ciśnienia powietrza Przechowywać w suchym miejscu Produkty wolno stosować...
Page 114
PL – Instrukcja obsługi Obsługa Zastosowanie KaVo CLEANspray Zastosowanie KaVo DRYspray Nałożyć na pojemnik odpowiednią nasadkę do Nałożyć na pojemnik odpowiednią nasadkę do spryskiwania. spryskiwania. Nasadzić instrument na nasadkę do spryskiwania. Nasadzić instrument na nasadkę do spryskiwania.
Page 115
Jeżeli instrumenty i turbiny są dezynfekowane w dezynfektorze termicznym, należy je później zakonserwować za pomocą środków z systemu pielęgnacji KaVo (KaVo Spray/ROTAspray/QUATTROcare plus Spray). W przypadku sterylizacji w autoklawie konserwację tę należy przeprowadzić przed sterylizacją.
Instrucțiuni pentru utilizator RO - Instr ucțiuni de utilizar e Stimate utilizator, KaVo dorește să vă mulțumească prin noul său produs de calitate. Pentru a putea lucra fără deranjamente, în mod eficient și în siguranță, vă rugăm să respectați următoarele indicații. Simboluri A se vedea capitolul Siguranță/Simbol de avertizare...
Page 117
KaVo CLEANspray: spray de curățare pentru curățarea interioară intensivă validată a pieselor de mână și a elementelor unghiulare KaVo, precum și a turbinelor KaVo. KaVo CLEANspray nu conține alcool (nu fixează proteine) și servește la curățarea manuală intensivă, în interior, a pieselor de mână/elementelor unghiulare și turbinelor (incl. canalelor de pulverizare) în conformitate cu DIN ISO 17664.
Page 118
Atașament de pulverizare INTRA 1.007.1776 Atașament de pulverizare pentru turbine KaVo 1.007.1775 MULTIflex INDICAȚIE Aveți în vedere faptul că acest atașament de pulverizare este conceput pentru reutilizarea cu alte doze de CLEANspray/DRYspray și nu trebuie eliminat împreună cu dozele goale.
Page 119
RO - Instrucțiuni de utilizare Condiții de transport și de depozitare Trebuie respectate indicațiile privind depozitarea și manipularea tipărite la nivelul dozelor și al ambalajului. Conținut Temperatura de depozitare și transport -20°C – +50°C Umiditatea aerului 5% - 85% Marcaj CE Termenul de valabilitate AAAA-LL Lot de producție...
Page 120
RO - Instrucțiuni de utilizare Simbol în conformitate cu directiva 75/324/CEE pentru dozatoare de aerosoli (epsilon întors) Capacitatea totală (în ml) reprezintă capacitatea recipientului deschis, umplut complet, al dozatorului de aerosoli resp. Date referitoare la siguranță Protejați produsul de razele soarelui Limitare presiune aer A se păstra într-un loc uscat Produsele pot fi utilizate numai la temperatura camerei (18 °C –...
Page 121
RO - Instrucțiuni de utilizare Utilizarea Utilizarea KaVo CLEANspray Utilizarea KaVo DRYspray Așezați un atașament de pulverizare adecvat pe doză. Așezați un atașament de pulverizare adecvat pe doză. Introduceți instrumentul în atașamentul de pulverizare. Introduceți instrumentul în atașamentul de pulverizare.
Page 122
în conformitate cu recomandările și prescripțiile valabile la momentul respectiv. În cazul în care instrumentele și turbinele sunt dezinfectate în dispozitivul de dezinfecție termică, este obligatorie îngrijirea ulterioară a acestora cu produse din sistemul de îngrijire KaVo (KaVo Spray/ROTAspray/QUATTROcare plus Spray). În cazul unei sterilizări în autoclave, această întreținere trebuie efectuată...
Pokyny pre používateľa SK – N ávod na použi tie Vážený používateľ, spoločnosť KaVo Vám praje veľa radosti s Vaším novým produktom vysokej kvality. Aby ste mohli pracovať bez porúch, hospodárne a bezpečne, dodržiavajte prosím nižšie uvedené pokyny. Symboly Viď kapitolu Bezpečnosť/výstražný symbol Dôležité...
Page 124
SK – Návod na použitie Určenie účelu – správne použitie KaVo CLEANspray: Čistiaci sprej pre overené intenzívne vnútorné čistenie držiakov a ohybných kolien KaVo a turbín KaVo. KaVo CLEANspray neobsahuje alkohol (neviaže proteíny) a slúži na intenzívne manuálne vnútorné čistenie držiakov/ohybných kolien a turbín (vrát.
Page 125
4 dózy KaVo DRYspray 1.007.1776 Rozstrekovací násadec INTRA 1.007.1775 Rozstrekovací násadec pre turbíny KaVo MULTIflex UPOZORNENIE Berte prosím do úvahy, že tieto rozstrekovacie násadce sú určené na opakované použitie s ďalšími dózami CLEANspray/DRYspray a nemajú sa likvidovať spolu s prázdnymi dózami.
Page 126
SK – Návod na použitie Podmienky pre prepravu a skladovanie Je nutné dodržovať upozornenia týkajúce sa skladovania a manipulácie uvedené na potlači dózy a na obale. Obsah Teplota pri skladovaní a preprave -20°C – +50°C Vlhkosť vzduchu 5% - 85% Značka CE Dátum trvanlivosti RRRR-MM...
Page 127
SK – Návod na použitie Symbol zhody so smernicou 75/324/EHS pre obaly s obsahom aerosólu (obrátený epsilon) Celkový objem (v ml) je objem naplnenia otvorenej nádoby - obalu so stlačeným plynom - až po jej okraj príp. Bezpečnostné údaje Chráňte produkt pred slnečným žiarením Obmedzenie tlaku vzduchu Skladujte na suchom mieste Produkty sa smú...
Page 128
SK – Návod na použitie Obsluha Používanie spreja KaVo CLEANspray Používanie spreja KaVo DRYspray Na dózu nasaďte vhodný rozprašovací násadec. Na dózu nasaďte vhodný rozprašovací násadec. Nasaďte nástroj na rozstrekovací násadec. Nasaďte nástroj na rozstrekovací násadec.
Page 129
Ak sa nástroje a turbíny dezinfikujú v termodezinfektore, tak ich je bezpodmienečne nutné následne ošetriť produktmi zo sortimentu ošetrovacích produktov spoločnosti KaVo (KaVo spray/ ROTAspray / sprejom QUATTROcare plus). V prípade sterilizácie v autoklávoch ich je nutné najskôr ošetriť. Je nutné dodržovať...
SL ‒ N avodilo z a upor abo Spoštovani uporabnik, spoštovana uporabnica, KaVo vam ob pridobitvi vašega novega izdelka visoke kakovosti želi veliko veselja. Da bi z njim lahko delali gospodarno in varno in brez okvar, prosimo, da upoštevate napotke v nadaljevanju.
Page 131
(www.kavo.com). To dokazilo je na podlagi podobne izvedbe prenosljivo tudi na instrumente in turbine prejšnjih serij. KaVo DRYspray: pršilo za sušenje za validirano intenzivno čiščenje ročnikov in kolenčnikov KaVo ter turbin KaVo. KaVo DRYspray se uporablja neposredno po uporabi izdelka KaVo CLEANspray za sušenje zračnih in vodnih kanalov ter kanalov za prenos navora.
Page 132
Paket KaVo DRYspray 2117 P Nastavek za pršenje INTRA 1.007.1776 Nastavek za pršenje za turbine KaVo MULTIflex 1.007.1775 NAPOTEK Prosimo, upoštevajte, da so ti nastavki za pršenje namenjeni za večkratno uporabo z drugimi pločevinkami CLEANspray/DRYspray in jih ne smete zavreči s praznimi pločevinkami.
Page 133
SL ‒ Navodilo za uporabo Pogoji za transport in skladiščenje Upoštevati je treba napotke za skladiščenje in ravnanje, natisnjene na pločevinkah in na embalaži. Vsebina Temperatura skladiščenja in transporta ‒20 °C–+50 °C Zračna vlaga 5‒85 % Oznaka CE Rok uporabnosti LLLL-MM Proizvodna šarža Xxxxxx...
Page 134
SL ‒ Navodilo za uporabo Simbol za skladnost z Direktivo 75/324/EGS o aerosolnih razpršilnikih (narobe obrnjen epsilon) Skupna prostornina posode (v ml) je prostornina odprte posode do roba odprtine razpršilnika s plinom pod pritiskom Podatki o varnosti Izdelek zaščitite pred sončnimi žarki Omejitev zračnega tlaka Hraniti na suhem Izdelke je dovoljeno uporabljati samo pri sobni temperaturi (18‒25 °C).
Page 135
SL ‒ Navodilo za uporabo Upravljanje Uporaba izdelka KaVo CLEANspray Uporaba izdelka KaVo DRYspray Na pločevinko namestite ustrezen nastavek za Na pločevinko namestite ustrezen nastavek za pršenje. pršenje. Nataknite instrument na nastavek za pršenje. Nataknite instrument na nastavek za pršenje.
Page 136
Če instrumente in turbine dezinficirate v termični dezinfekcijski napravi, jih je treba potem nujno še negovati s pršili iz sistema za nego KaVo (KaVo Spray/ROTAspray/QUATTROcare plus Spray). V primeru sterilizacije v avtoklavu je treba takšno nego izvesti prej. Upoštevati je treba navodila za nego v navodilih za uporabo ustreznih instrumentov in turbin.
Pokyny pro uživatele CZ – N ávod k použi tí Vážený uživateli, KaVo Vám přeje mnoho radosti s Vaším novým kvalitním výrobkem. Aby byla Vaše práce bez poruch, ekonomická a bezpečná, dodržujte laskavě následující pokyny. Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol Důležitá...
Page 138
CZ – Návod k použití Stanovený účel – použití v souladu se stanoveným účelem KaVo CLEANspray: Čisticí sprej pro validované intenzivní čištění vnitřního povrchu násadců a ohebných kolen KaVo a turbín KaVo. KaVo CLEANspray neobsahuje alkohol (nefixuje proteiny) a slouží k ručnímu intenzivnímu čištění vnitřních povrchů...
Page 139
Nástavec na stříkání INTRA 1.007.1776 Nástavec na stříkání na turbíny KaVo MULTIflex 1.007.1775 UPOZORNĚNÍ Mějte na paměti, že tyto nástavce na stříkání jsou určeny k opakovanému použití s dalšími nádobami spreje CLEANspray/DRYspray a neměly by se likvidovat společně s prázdnými nádobami.
Page 140
CZ – Návod k použití Podmínky při přepravě a skladování Respektujte upozornění ke skladování a manipulaci v potisku na nádobě a na obalu. Obsah Teplota při přepravě a skladování -20 °C – +50 °C Vlhkost vzduchu 5 % - 85 % Označení...
Page 141
CZ – Návod k použití Symbol shody se směrnicí 75/324/EHS o aerosolových rozprašovačích (obrácený znak epsilon) Celkový objem (v ml) je objem otevřené nádoby tlakového plynového obalu až k okraji resp. Údaje týkající se bezpečnosti Výrobek chraňte před slunečním zářením Omezení...
Page 142
CZ – Návod k použití Obsluha Použití spreje KaVo CLEANspray Použití spreje KaVo DRYspray Na nádobu nasaďte vhodný nástavec na stříkání. Na nádobu nasaďte vhodný nástavec na stříkání. Nástroj nasaďte na nástavec na stříkání. Nástroj nasaďte na nástavec na stříkání.
Page 143
Při dezinfekci nástrojů a turbín v termodezinfektoru se nástroje musí bezpodmínečně ošetřit produkty ze systému péče KaVo (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). Při sterilizaci v autoklávech musí být nejdříve provedena příslušná péče. Dodržujte návody k péči obsažené v návodech k použití...
Használati utasítás HU – H asz nálati utas ítás Tisztelt Felhasználó! A KaVo sok-sok örömöt kíván az új minőségi orvostechnikai eszköz használatához. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni, kérjük, vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat. Szimbólumok Lásd Biztonság / figyelmeztető...
Page 145
és turbináira is átruházható. KaVo DRYspray: szárító spray KaVo kézi- és könyökdarabok és KaVo turbinák validált intenzív belső tisztításához. A KaVo DRYspray-t közvetlenül a levegő-, víz- és hajtómű csatornák szárítására használt KaVo CLEANspray után kell használni.
Page 146
4 flakon KaVo CLEANspray 1.007.0580 Pack KaVo DRYspray 2117 P 4 flakon KaVo DRYspray 1.007.1776 Szórófej INTRA 1.007.1775 Szórófej KaVo MULTIflex turbinákhoz ÉRTESÍTÉS Vegye figyelembe, hogy ezek a szórófejek CLEANspray/DRYspray flakonokkal való újrahasznosításra szolgálnak, és nem szabad az üres flakonokkal együtt ártalmatlanítani.
Page 147
HU – Használati utasítás Szállítási és tárolási feltételek Vegye figyelembe a flakon címkéjén és a csomagoláson feltüntetett tárolási és kezelési tudnivalókat. Tartalma Tárolási és szállítási hőmérséklet -20 °C – +50 °C Levegő páratartalma 5% - 85% CE-jelölés Lejárati dátum ÉÉÉÉ-HH Gyártási tétel Xxxxxx Vegye figyelembe a használati utasítást...
Page 148
HU – Használati utasítás Szimbólum az az aeroszoladagolókra vonatkozó 75/324/EGK irányelvnek való megfelelőségről (fordított epszilon) A teljes kapacitás (ml) megfelel az aeroszol nyitott palack színig töltött űrtartalmának , ill. Biztonsági adatok Óvja a terméket napsugárzástól Levegőnyomás korlátozás Szárazon tárolandó A termékeket csak szobahőmérsékleten (18 °C – 25 °C) szabad használni.
Page 149
HU – Használati utasítás Kezelés A KaVo CLEANspray használata A KaVo DRYspray használata Helyezze fel a megfelelő szórófejet a flakonra. Helyezze fel a megfelelő szórófejet a flakonra. Helyezze fel a műszert a szórófejre. Helyezze fel a műszert a szórófejre.
Page 150
Ha a műszereket és turbinákat termikus fertőtlenítőben fertőtlenítik, úgy ezeket a fertőtlenítés után feltétlenül ápolni kell a KaVo ápolási rendszer termékeivel (KaVo Spray / ROTAspray / QUATTROcare plus Spray). Autoklávos sterilizálás esetén az ápolást a sterilizálás előtt kell elvégezni. Vegye figyelembe a megfelelő...