Table des Matières

Publicité

Liens rapides

WMF 5000 S+
MODE D'EMPLOI
F R AN Ç AI S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF 5000 S+

  • Page 1 WMF 5000 S+ MODE D‘EMPLOI F R AN Ç AI S...
  • Page 2 L'extension optionnelle « Café filtre frais » permet à la WMF 5000 S+ de distribuer du café fraîchement filtré. Avec le récipient à poudre disponible en option, la WMF 5000 S+ peut servir du chocolat chaud avec du lait ou de la mousse de lait.
  • Page 3: Table Des Matières

    Touche Rinçage à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 4 Saisir à nouveau le PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 5 Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 6 Messages d'erreurs et dysfonctionnements Erreur sans message d'erreur Sécurité et garantie Dangers pour la machine à café Directives Obligations de l'exploitant Droits à la garantie Annexe : Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de la machine à café Annexe : Accessoires et pièces de rechange Index Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 7: Sécurité

    Dangers pour l'utilisateur La sécurité la plus élevée possible compte parmi les caractéristiques de produit les plus importantes pour WMF. L'efficacité des dispositifs de sécurité n'est garantie que si les points suivants sont observés : > Lire attentivement le mode d'emploi ATTENTION avant usage.
  • Page 8 En dépit des dispositifs de sécurité, toute machine à café renferme un potentiel de danger en cas de manipulation non conforme. Respecter par conséquent les conseils suivants pendant l'utilisation de la machine à café afin d'éviter toute blessure ou risque pour la santé : Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 9 La vue de la prise secteur ne doit pas être obstruée afin que la personne chargée de la maintenance ou de la réparation puisse toujours vérifier que l'alimentation électrique est coupée. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 10 > Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant la phase de chauffe. > Ne pas toucher les sorties peu après la distribution. > Toujours placer un récipient approprié sous l'écoulement avant la distribution de boisson. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 11 à café ou dans l'ouverture de l'unité d'infusion. > Fermer le panneau de commande avec soin et précaution. > Ne jamais mettre les mains dans la zone de l'écoulement mobile. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 12 > Respecter les mesures de sécurité indiquées sur l'emballage des produits de nettoyage. > Verser la pastille de nettoyage uniquement après l'affichage du message à l'écran. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 13 • En cas d'utilisation incorrecte ou de défaut, des liquides peuvent s'échapper de la machine à café. Ces liquides peuvent entraîner un risque de glissade. > Contrôler régulièrement l'étanchéité de la machine à café et l'absence de fuite d'eau. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    > La machine à café ne doit être utilisée que conformément à sa destination. • La WMF 5000 S + est conçue pour distribuer des boissons au café et/ou au lait et/ou à base de poudre (p. ex. chocolat ou nappage) dans des récipients appropriés. • Les grains de café, le lait, les nappages et le chocolat en poudre utilisés doivent convenir à l'utilisation dans les machines à café...
  • Page 15 Température maximum d'arrivée 35 °C. • Utiliser le jeu de tuyaux fourni avec la machine à café neuve et/ou avec le filtre à eau neuf. Ne plus utiliser les anciens jeux de tuyaux. Température ambiante • Température ambiante +5 °C à +35 °C maximum Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 16 Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en découleraient. • La WMF 5000 S+ ne doit en aucun cas être utilisée pour chauffer ou distribuer un liquide autre que du café, de l'eau chaude (boissons, nettoyage) ou du lait (refroidi, pasteurisé, homogénéisé, UHT).
  • Page 17: Conditions D'utilisation Et D'installation

    être effectués par des installateurs agréés conformément aux règlements généraux, spécifiques au pays et locaux. Le service technique WMF doit uniquement relier la machine à café aux connexions préparées. Il n'est pas autorisé à réaliser des travaux d'installation incombant au client et n'est pas responsable de leur exécution.
  • Page 18: Présentation

    5000S+ Expresso Café crème Café au lait Lait Expresso macchiato Cappuccino Latte macchiato Chocolat Écran Prêt à l'emploi DI_02_01_00 En-tête 5000S+ Expresso Café crème Café au lait Lait Expresso macchiato Cappuccino Latte macchiato Chocolat Barre de fonctions Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 19 Touche SteamJet Touche Rinçage à chaud Touche Barista Les touches disponibles sur l'écran varient selon les réglages et le modèle de la machine. Les fonctions montrées ci-contre ne sont que des exemples. Logiciel w à partir de la page 34 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 20 à partir de la page 109 > Toujours observer scrupuleusement le mode Caractéristiques techniques w à partir de la page 110 d'emploi. Avis / conseil AVIS • Consignes pour une utilisation sûre et conseils pour simplifier l'utilisation. CONSEIL Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 21: Glossaire

    Pression automatique du café moulu avant infusion. Rinçage Nettoyage intermédiaire Robinet principal Robinet d'arrêt d'eau, robinet d'équerre Système de lait Écoulement combiné et tuyau à lait Système mixeur Bloc d'ensemble, mixeur avec doseur pour boissons à base de poudre Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 22: Utilisation

    Suivre le chapitre Sécurité consommation et adaptés à l'utilisation avec w à partir de la page 7 une machine à café. > Le récipient à poudre, les récipients à grains et l'introduction manuelle ne doivent être remplis qu'avec des produits conformes à l'utilisation prévue. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 23: Autres Documents

    > Ne jamais mettre les mains dans la zone de l'écoulement mobile. Autres documents Avec station sirop en option • Suivre le mode d'emploi de la station sirop. • Suivre les instructions de nettoyage de la station sirop. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 24: Allumer La Machine À Café

    > Ne pas ouvrir la pompe à lait. La pompe à lait doit uniquement être ouverte par le service technique. Avec refroidisseur de lait WMF (Easy Milk / Dynamic Milk) ™ ™ Retirer le réservoir à lait du Cooler (réfrig.) ™ ™ Pousser le couvercle du réservoir à lait vers l'arrière ™...
  • Page 25: Distribution De Boissons

    Ce système de filtration supplémentaire élimine les huiles et les sédiments présents dans le café fraîchement préparé. Toutes les infusions de café (expresso ou café crème) peuvent être filtrées avant leur distribution. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 26: Touches De Présélection (En Option)

    3.10 Distribution d'eau chaude ™ ™ Placer une tasse de taille appropriée sous la sortie d'eau chaude ™ ™ Appuyer sur la touche Eau chaude La distribution s'effectue en fonction du type de dosage défini. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 27: 3.11 Sortie Vapeur

    • Pour une température réglée de 90 °C, le lait ou la mousse peuvent déborder en bouillant. > Remplir le récipient au maximum à la moitié. > Ne pas surchauffer le lait en le faisant CONSEIL mousser, sinon la quantité de mousse de lait diminue. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 28: Auto Steam (En Option)

    ™ ™ Essuyer la sortie de vapeur avec un chiffon humide 3.11.2 Easy Steam (en option) La sortie de vapeur Easy Steam permet de chauffer les boissons. Il est possible de faire mousser le lait en y introduisant de l'air manuellement. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 29: 3.11.3 Chauffe-Tasse Steamjet

    De la vapeur monte lentement dans la tasse depuis le page 52 bas. La durée d'écoulement de vapeur ne peut pas dépasser le maximum défini dans les paramètres. ™ ™ Appuyer à nouveau sur la touche SteamJet L'écoulement de vapeur s'arrête immédiatement. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 30: Réglage De La Hauteur De L'écoulement Combiné

    à partir de la page 109 > Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le récipient à grains. > Ne jamais surcharger le récipient à poudre. > Ne pas comprimer la poudre ou exercer une pression sur celle-ci. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 31: 3.14 Introduction Manuelle Verrouillable

    3 récipients) ™ ™ Ouvrir le couvercle de l'introduction manuelle ™ ™ Introduire le café moulu (19 g maximum) ™ ™ Fermer le couvercle de l'introduction manuelle ™ ™ Appuyer sur la touche de boisson désirée Introduction manuelle Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 32: 3.15 Bac À Marc

    Nettoyer quotidiennement le glissoir à marc la machine à café sont dotés d'une ouverture qui se w Nettoyages manuels prolonge dans le comptoir du client. Le marc de café page 87 est recueilli dans un bac séparé situé sous le comptoir. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 33: 3.17 Égouttoir

    (env. une seconde) La machine à café s'arrête. ™ ™ Retirer la fiche secteur de la prise ™ ™ Fermer le robinet principal de la conduite d'arrivée Contrôle d'accès code PIN w Droits code PIN d'eau page 60 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 34: Logiciel Vue D'ensemble

    Taille de la boisson (S-M-L) Rinçage à chaud Touche vapeur Barista (intensité du café) Second type de café (décaf) Eau chaude Remplissage du système de lait Réglage de taille de tasse Infos nutritionnelles Second type de lait Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 35: Fonctions Du Menu Principal

    Entrée du code PIN Effacer une valeur/un réglage Continuer / démarrer Préparation d'essai Chargement de réglages Retour, vers l'arrière Enregistrement de réglages Faire apparaître le clavier Message à l'écran Message d'événement Affichage de la température et d'erreur du lait (en option) Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 36: Écran Prêt À L'emploi

    Il est également possible d'affecter une touche de boisson à la distribution d'eau chaude. Touche SteamJet Pour chauffer les tasses. Touche SteamJet w Options de commande page 52 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 37: Touche Rinçage À Chaud

    15 % plus forte que définie * page 51 appuyer 2 x 1 grain 15 % moins forte que définie * * Quantité maximale de café moulu de 19 g par infusion L'intensité du café est modifiée une seule fois pour l'infusion suivante. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 38: Remplissage Du Système De Lait

    Second type de lait w Options de commande page 53 Touche vapeur Appuyer sur la touche Vapeur pour distribuer de la vapeur chaude et ainsi réchauffer les boissons. La touche Vapeur permet également de faire mousser le lait. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 39: Entretien

    Cette option s'avère utile quand Nettoyage du système de lait il y a de longues pauses entre les distributions de w Entretien boissons contenant du lait. Le nettoyage du système de page 84 lait nettoie le système de lait. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 40: Déverrouiller Le Système De Lait

    CleanLock CleanLock ™ ™ Appuyer sur Un compte à rebours de 15 secondes commence. Nettoyer le panneau de commande L'écran tactile peut maintenant être nettoyé. w Entretien page 86 L'écran tactile est réactivé 15 secondes après le dernier contact. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 41: Instructions

    Lorsque cette fonction est activée, l'utilisateur peut remettre en place et raccorder le réservoir à lait au plus tard 15 minutes après le nettoyage. Ainsi, la machine à café sera à nouveau prête à l'emploi lors du prochain démarrage. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 42: Boissons

    ™ ™ Appuyer sur la touche « Charger des recettes » Un sous-menu s'ouvre. ™ ™ Sélectionner la recette voulue ™ ™ Appuyer sur la touche « Enregistrer des recettes » La recette nouvellement sélectionnée est affectée à la touche de boisson. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 43: Quantité De Remplissage, Infusion Multiple Et Type De Dosage

    S = 25 % de moins que la valeur définie. S Activé Activé L Activé L = 25 % de plus que la valeur définie. Modifier les réglages S‑M‑L pour des boissons spécifiques w Quantité de remplissage Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 44 La boisson ou de la vapeur est distribuée tant que l'on appuie sur la touche. • Dosé La quantité définie est distribuée. Le type de dosage est disponible pour le lait, la mousse et l'eau chaude. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 45: Modifier Les Recettes

    Additions disponibles par défaut Les additions pouvant être utilisées dans la recette sont affichées ici. ™ ™ Appuyer sur l'addition désirée, puis appuyer à nouveau sur la position souhaitée dans la recette L'addition est ajoutée immédiatement à la position souhaitée. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 46 Indication en millilitres (ml) Café filtre frais (FFC) Définir ici si le café infusé doit passer par le filtre ou non. Chilled Coffee Définir ici si le café infusé doit être refroidi en passant par le réfrigérateur ou non. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 47 Comme la qualité 4, pression mouillée plus forte. Comme la qualité 5, mais avec une pression mouillée plus forte et plus longue. Comme la qualité 6, mais avec une pression mouillée plus forte et plus longue. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 48: Sélectionner Le Moulin À Café

    Modifier ici le nom et l'icône d'une touche de boisson. Charger vos propres icônes de boissons Faire apparaître le clavier en appuyant sur la touche w USB du clavier. page 77 Remarque Vous pouvez enregistrer ici une note pour la boisson. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 49 Régler les tasses via doivent être définies dans le menu Système. w Système w Détection tasses La hauteur ne peut plus être réglée manuellement page 72 lorsque cette fonction est activée. La molette de réglage n'est plus affichée. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 50: Permuter Des Touches

    Vous pouvez ici échanger la position de deux touches de boissons. ™ ™ Appuyer sur une touche de boisson ™ ™ Appuyer sur la touche « Permuter des touches » ™ ™ Appuyer sur les touches de boissons dont vous voulez échanger la position Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 51: Options De Commande

    • Remplissage du système de lait : activé page 56 • Présélection de boissons : désactivé • Interruption de boisson : désactivé Touche Barista Options : • activé • désactivé Valeur par défaut : activé activé La touche sera affichée lorsque la machine sera prête à l'emploi. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 52 Appuyer deux fois sur la zone vide pour afficher le menu principal. SteamJet Options : • activé • désactivé Valeur par défaut : désactivé activé La touche sera affichée lorsque la machine sera prête à l'emploi. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 53 Second type de lait (en option) Permet d'activer un second type de lait. La machine peut distribuer un second type de lait. Par exemple du lait écrémé ou du lait de soja. Options : • activé • désactivé Valeur par défaut : désactivé Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 54: Disposition Des Touches

    • activé • désactivé Valeur par défaut : désactivé activé Les erreurs sont signalées à l'écran sous forme de texte DS_04_05_02 Disposition des touches Disposition des touches Diverses dispositions de touches standards sont enregistrées et peuvent être sélectionnées ici. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 55: Postselection

    15 % de plus de café moulu. café moulu définie dans la recette. Ce réglage s'applique à toutes les boissons au café avec présélection « Décaf ». Plage de réglage : -25 % à 15 % Valeur par défaut : 10 % Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 56: Présélection De Boissons

    à nouveau sur la touche de boisson. Sélection de la mousse de lait Options : • activé • désactivé La sélection de la mousse de lait est uniquement disponible avec l'option Valeur par défaut : activé Auto Steam. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 57: Logo

    Insérer la clé USB contenant le logo du client et charger celui-ci. Charger le logo du client. Taille du logo du client La hauteur du logo ne doit pas dépasser 80 pixels. Les logos plus grands sont automatiquement redimensionnés à cette taille. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 58: Info

    L'horaire de la minuterie pour la semaine apparaît. Cet horaire affiche toutes les heures de mise en marche et d'arrêt de la machine. DS_04_06_03 Service technique Service technique Coordonnées du service technique WMF. Numéro de série de la machine à café. DS_04_06_04 Entretien Entretien Les derniers nettoyages et mesures d'entretien lancées par le programme de la machine à café...
  • Page 59: Facturation

    Compteur 3 = Compteur mensuel Compteur 4 = Compteur annuel CONSEIL Tous les compteurs peuvent être remis à zéro. Systèmes monétiques Voir le mode d'emploi des systèmes monétiques. Facturation externe Voir le mode d'emploi du système de facturation serveur. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 60: Réglages Gratuits

    • Nettoyage • Réglages • Facturation Les codes PIN ont une structure hiérarchique. Par exemple : le code PIN Réglages donne tous les droits associés au code PIN Nettoyage, mais pas les droits associés au code PIN Facturation. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 61: Code Pin Nettoyage

    Saisir à nouveau le PIN Saisir à nouveau le PIN Si un PIN a été défini pour les droits d'accès, le numéro DI_service-pin de PIN doit être saisi à nouveau dans ce menu pour qu'il soit possible de définir un nouveau PIN. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 62: Minuterie

    06:00 07:00 07:.. 07:.. 07:.. 07:00:.. 07:.. 07:.. 07:00:.. 07:.. 07:.. 07:.. 07:00 17:00 07:00 17:00 Dynamic Dynamic 08:00 Milk Milk 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 63: Effacer La Minuterie

    Les heures de commutation sont paramétrées à l'avance pour les jours sélectionnés. Une fois confirmé, un horaire de la semaine avec ses heures de commutation programmées est affiché. Les heures spécifiques de cet horaire de la semaine peuvent être modifiées librement. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 64: Disposition Des Touches

    Définir ici si la machine doit passer automatiquement à l'heure d'été ou non. Cette option est disponible lorsqu'aucun module de télémétrie n'est installé. Options : activé désactivé Valeur par défaut : désactivé DS_04_09_03 Fuseau horaire Fuseau horaire Définir ici le fuseau horaire. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 65: 4.10 Système

    ™ ™ Raccorder le tuyau à lait ™ ™ Placer un récipient gradué d'une capacité de 500 ml sous l'écoulement ™ ™ Lancer le calibrage ™ ™ Arrêter le calibrage dès que le récipient gradué est rempli de 500 ml (+/- 20 ml) d'eau Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 66: Indicateur De Progression

    • activé • désactivé Par exemple, message de réservoir à grains vide. Valeur par défaut : désactivé activé L'éclairage lors du signalement d'un message peut être réglé. Éclairage lors de messages (événement) • Couleur d'éclairage des côtés - événements Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 67: Luminosité De L'écran

    Calibrage écran tactile Recalibrer l'écran tactile. Fond d'écran Vous pouvez ici définir le design de couleur de l'écran tactile. • Couleur de la page d'accueil • Couleur des autres pages Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 68: Boissons : Police + Couleur

    WMF décline toute responsabilité quant à tout dommage pouvant en résulter. Mesurer la dureté de l'eau ™ ™ Demander au distributeur d'eau ou déterminer la dureté de l'eau potable à l'aide du test de dureté temporaire WMF (avec instructions) livré avec les accessoires Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 69: Mode Éco

    76 Options : • activé • désactivé Valeur par défaut : désactivé Arrêter Options : jamais, 30 min/60 min/90 min/120 min/ 150 min/180 min Valeur par défaut : jamais DS_04_10_08 Température Température Régler ici la température d'eau du chauffe-eau. (Température d'eau d'infusion pour le café) Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 70: Régler Le Degré De Mouture

    ™ ™ Activer le Bluetooth dans ce menu ™ ™ Ouvrir le panneau de commande ™ ™ Insérer la clé Bluetooth WMF dans le port situé à l'arrière du panneau de commande ™ ™ Éteindre et rallumer la machine à café Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 71: Fonction S-M-L

    Vous pouvez également activer les quantités de dosage station sirop w Mode d'emploi de la station sirop disponibles (Single, Double, Big). DS_04_10_19 Lait (en option) Lait Vous pouvez ici modifier les noms et les symboles du lait 1 et du lait 2. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 72: Informations Nutritionnelles

    Boissons. La tolérance définie ici détermine le degré d'exactitude de la hauteur requise pour que la boisson soit déverrouillée. La tolérance requise doit alors être saisie dans ce paramètre. Plage de réglage : 0 mm à ±30 mm Incréments : env. 7,5 mm Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 73 Le capteur de tasse détecte si un récipient se trouve sous l'écoulement et détermine sa hauteur. En fonction de cette valeur, seules les boissons appropriées sont affichées à l'écran. Le capteur utilise cette présélection lorsque la présélection S-M-L est activée. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 74 Ajouter une taille de tasse Modifier les désignations de tailles des boissons ™ ™ Placer la tasse correspondant à la nouvelle taille w Système sous l'écoulement w S‑M‑L page 71 ™ ™ Affecter la taille S-M-L souhaitée ™ ™ Appuyer sur Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 75: 4.11 Langue

    S-M-L. Présélection de la taille de boisson DI_sprache 4.11 Langue Vous pouvez ici définir la langue d'affichage. Les langues disponibles sont affichées en anglais. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 76: 4.12 Mode Éco

    Activation immédiate Le symbole du mode Éco s'affiche sur l'écran lorsque le mode Éco est réglé sur « actif ». Vous pouvez activer immédiatement le mode Éco en appuyant sur le symbole. Le symbole devient « actif ». Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 77: 4.13 Usb

    être exportées sous forme de fichier PDF. DS_04_13_05 Exporter les compteurs Exporter les compteurs Vous pouvez ici exporter les états actuels des compteurs depuis la machine à café vers une clé USB. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 78: Export Haccp

    Charger une langue Vous pouvez ici charger une autre langue d'affichage, si disponible, depuis la clé USB vers la machine à café. DS_04_13_10 Mise à jour du microprogramme Mise à jour du Uniquement à l'usage du service technique. microprogramme Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 79: Entretien

    • Les germes peuvent se multiplier à l'intérieur Suivre le chapitre Sécurité d'une machine à café qui n'est pas en service. w à partir de la page 7 > Effectuer tous les nettoyages avant et après un arrêt de service de plusieurs jours. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 80 • Tous les produits de nettoyage sont Suivre le chapitre Sécurité parfaitement harmonisés avec les programmes w à partir de la page 7 de nettoyage. > N'utilisez que des produits nettoyants WMF. Risque pour la santé / risque ATTENTION d'irritation et d'ébouillantement Suivre le chapitre Sécurité...
  • Page 81: Vue D'ensemble Des Intervalles De Nettoyage

    Toutes les semaines = nettoyage une fois par semaine Régulièrement = régulièrement lorsque nécessaire Automatiquement = processus automatique = quotidiennement en cas d'encrassement plus important = en option (selon l'équipement) Instructions = instructions dans le menu « Logiciel » « Entretien » disponible Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 82: Programmes De Nettoyage

    > Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant le nettoyage. > Veiller à ce que jamais personne ne boive du liquide de nettoyage. Le programme de nettoyage guide l'utilisateur AVIS étape par étape pour effectuer le nettoyage du système. Suivre les instructions. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 83: Rinçage Du Mixeur

    Le rinçage du mixeur peut être lancé indépendamment. Animations d'instruction w Menu principal ™ ™ Ouvrir le menu Entretien w Entretien Rinçage du mixeur ™ ™ Appuyer sur w Instructions ™ ™ Suivre les indications à l'écran Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 84: Nettoyage Du Système De Lait

    Easy Milk / Dynamic Milk nécessite l'utilisation du réservoir de nettoyage spécial (bleu). Une pastille de nettoyage spéciale doit être utilisée. ™ ™ Ouvrir le menu Entretien Nettoyage du système de lait ™ ™ Appuyer sur ™ ™ Suivre les indications à l'écran Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 85: Rinçage Du Mousseur

    Suivre le chapitre Sécurité w à partir de la page 7 > La capsule filtrante est encore chaude peu après la distribution de café via le filtre. > Laisser refroidir la capsule filtrante quelques instants avant de la remplacer. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 86: Nettoyages Manuels

    > Ne nettoyer l'écran qu'avec un chiffon w à partir de la page 109 humide. Ne pas utiliser de détergent. > Utiliser des chiffons doux pour le nettoyage. > Nous recommandons d'utiliser un chiffon microfibre humide. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 87: Nettoyer Le Bac À Marc (Glissoir À Marc, En Option)

    ™ ™ Rincer l'égouttoir à l'eau potable propre ™ ™ Sécher l'égouttoir et le remettre en place Instructions w Logiciel w Entretien page 41 Avec station sirop en option w Instructions de nettoyage de la station sirop Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 88: Nettoyer Le Boîtier Et Le Capteur De Tasse

    à vitre est Pour l'entretien des pièces d'habillage en métal également inappropriée. (surface mate), nous recommandons WMF Purargan®. Ne nettoyer l'écran qu'avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de ™ ™ Arrêter le réfrigérateur avec le bouton Marche / Arrêt détergent.
  • Page 89: Nettoyer Manuellement Le Système De Lait (Easy Milk)

    ATTENTION • En cas de contact avec les yeux, le nettoyant Suivre le chapitre Sécurité WMF pour système de lait peut entraîner de w à partir de la page 7 sérieuses lésions oculaires. > S'assurer que le nettoyant pour système de lait n'entre jamais en contact avec les yeux de personnes ou d'animaux.
  • Page 90: Nettoyer Manuellement L'écoulement Combiné (Dynamic Milk)

    ™ ™ Nettoyer soigneusement chaque pièce à l'eau courante potable Au besoin (toutes les semaines) ™ ™ Mélanger 5 ml de détergent spécial ou une pastille de nettoyage WMF dans 0,5 litre d'eau potable chaude ™ ™ Plonger toutes les pièces dans du liquide de nettoyage pendant au moins 4 heures ™...
  • Page 91: Nettoyer La Sortie De Vapeur Auto Steam

    > Ne jamais mettre les mains sous les écoulements pendant la phase de chauffe. > Ne pas toucher les sorties peu après la distribution. > Toujours placer un récipient approprié pendant la distribution. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 92 ™ ™ Visser la buse à vapeur sur la sortie Auto Steam ™ ™ Plonger la buse à vapeur dans un récipient avec de l'eau claire ™ ™ Appuyer brièvement sur une touche Auto Steam ™ ™ Essuyer la sortie de vapeur avec un chiffon humide Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 93: Nettoyer Le Récipient À Grains

    ™ ™ Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt jusqu'à ce que la machine à café s'éteigne ™ ™ Retirer la fiche secteur de la prise ™ ™ Ouvrir le verrou des récipients à grains en le Tourner le verrou de 180 ° tournant de 180° Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 94: 5.4.10 Nettoyer Le Récipient À Poudre

    ™ ™ Retirer la fiche secteur de la prise ™ ™ Ouvrir le verrou des récipients à poudre en le tournant de 180° ™ ™ Basculer le récipient vers l'arrière et l'enlever par le haut ™ ™ Vider entièrement le récipient Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 95 Vis sans fin du doseur doseur, revisser les écrous-raccords IMPORTANT Veiller à ce que l'éjection soit au bon endroit. ™ ™ Reremplir le récipient à poudre et le remettre en place ™ ™ Refermer le verrou en le tournant de 180 ° Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 96: Concept De Nettoyage Haccp

    échéant, de contrôle doivent être définis et mis w page 78 en oeuvre à cette fin. Les machines à café WMF sont conformes aux exigences susmentionnées si leur installation, leur maintenance, leur entretien et leur nettoyage sont effectués dans les règles. Si l'entretien et le nettoyage de la machine à café...
  • Page 97 En fonction du réglage, un litre de • S'il n'est pas réfrigéré pendant le service, le lait doit lait donne 20 cappuccinos. être consommé très rapidement. Au besoin, refroidir La société WMF offre différentes le lait de temps à autre. possibilités de réfrigération (par ex. refroidisseur d'appoint WMF).
  • Page 98: Maintenance Et Détartrage

    Maintenance Maintenance après message à l'écran, seulement par du Messages de maintenance w Messages et indications personnel formé ou par le service technique WMF, car page 100 des contrôles de sécurité doivent être effectués. Les niveaux de maintenance suivants sont prévus : • Maintenance après message à l'écran, seulement...
  • Page 99: Service Technique Wmf

    Maintenance et détartrage | Service technique WMF Service technique WMF Vous pouvez joindre le service technique WMF via une Important ! centrale si vous ne connaissez pas encore votre agence Pour d'autres travaux de maintenance et réparation, de service locale. adressez‑vous à votre service technique WMF compétent. Les numéros de téléphone figurent sur...
  • Page 100: Messages Et Indications

    ™ ™ Remettre le bac à marc correctement en place Changer le filtre à eau ™ ™ Changer le filtre à eau Suivre le mode d'emploi du filtre à eau. ™ ™ Si nécessaire, appeler le service technique WMF Appeler le service technique WMF Messages d'erreurs et dysfonctionnements Indication du numéro d'erreur...
  • Page 101: Messages D'erreurs Et Dysfonctionnements

    Dans ce cas, les touches de boisson ne sont plus allumées. Les boissons des touches allumées peuvent toujours être distribuées. Votre WMF 5000 S+ dispose d'un programme de diagnostic. Les erreurs qui surviennent sont signalées sur l'écran. Les messages d'erreurs indiqués peuvent aussi être causés par une défaillance du secteur.
  • Page 102 ™ ™ Éteindre et rallumer la machine à café Défaut chauffage ™ ™ Arrêter la machine à café, débrancher la fiche secteur de la prise ™ ™ Appeler le service technique WMF 9083 La température du ™ ™ Vérifier si le réglage de température du réfrigérateur est en réfrigérateur n'est pas trop bas...
  • Page 103: Erreur Sans Message D'erreur

    Instruction de manipulation • Pas de distribution de ™ ™ Ne plus utiliser la distribution de chocolat chocolat, mais présence ™ ™ Appeler le service technique WMF  d'eau dans le bac à marc (la distribution de café est possible) • Portionneur Choc ™...
  • Page 104 (chocolat) aiguilles d'une montre ™ ™ Vérifier si le récipient de chocolat est bloqué par erreur • Impossible de mettre ™ ™ Vérifier si le récipient à grains est bloqué par le récipient à grains erreur en place Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 105: Sécurité Et Garantie

    Moulin à café • Des corps étrangers peuvent endommager le moulin à café. Ces dégâts sont exclus de la garantie. > Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans le récipient à grains. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 106 Respecter les conseils suivants afin d'éviter tout problème technique et dégât à la machine à café : • En cas de dureté d'eau potable de plus de 5 °dKH, un filtre à eau WMF doit être installé en amont. L'utilisation de filtres à eau non recommandés par le service technique WMF peut endommager la machine à café...
  • Page 107: Directives

    Sécurité et garantie Directives Fabricant : WMF Group GmbH, 73312 Geislingen (Germany) L'appareil est conforme aux exigences de toutes les réglementations pertinentes des directives « Machines » 2006 / 42 / CE, CEM 2014/30/UE et RoHS 2011 / 65 / UE. Le fabricant ci-dessus déclare que cette machine est conforme à toutes les réglementations pertinentes des...
  • Page 108: Obligations De L'exploitant

    Obligations de l'exploitant L'exploitant de ces appareils doit veiller à l'entretien régulier effectué par des techniciens du service technique WMF, leurs délégués ou par d'autres personnes autorisées, ainsi qu'au contrôle des dispositifs de sécurité. L'accès au service de l'appareil est autorisé seulement aux personnes qui ont une connaissance et l'expérience...
  • Page 109: Droits À La Garantie

    • Les défauts résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange d'origine WMF ou d'une erreur de montage effectuée par l'acheteur ou par des tiers ou d'une manipulation incorrecte ou négligente. • Les conséquences de modifications inadéquates Important et effectuées sans notre accord ou de travaux de...
  • Page 110: Annexe : Caractéristiques Techniques

    Ne plus utiliser les anciens jeux de tuyaux. Qualité de l'eau En cas de dureté d'eau potable de plus de 5 °dKH, un filtre à eau WMF doit être installé en amont. Conduite d'écoulement Tuyau au moins DN 19, pente min. 2 cm/m d'eau (en option) Utilisation en altitude <...
  • Page 111 à vapeur ou d'un autre appareil similaire. Sous réserve de modifications techniques. Le niveau de bruit estimé A Lpa (slow) et Lpa (impulse) sur le lieu de travail du personnel de service est inférieur à 70 dB(A) pour chaque mode d'utilisation. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 112 50 mm avec le mur ou avec les composants autres que ceux fournis par WMF, et d'au moins 50 mm à l'arrière de la machine. Il est recommandé de laisser un espace de travail d'au moins 800 mm devant la...
  • Page 113 Si la machine doit être installée dans une grande cuisine, il est vivement conseillé de l'équiper d'un conducteur de terre et d'équipotentilité. La borne de liaison équipotentielle sera, au besoin, montée par le service technique WMF. Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 114: Annexe : Accessoires Et Pièces De Rechange

    Égouttoir avec SteamJet 33 2633 7100 avec SteamJet pièce Égouttoir sans SteamJet 33 2633 7000 sans SteamJet pièce Grille égouttoir avec SteamJet 33 2633 8100 avec SteamJet pièce Grille égouttoir sans SteamJet 33 2633 8000 sans SteamJet Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 115 WMF pièce Écouvillon 33 0350 0000 tous pièce Brosse de nettoyage 33 1521 9000 tous tube « Graisse spéciale bagues d’étanchéité » 33 2179 9000 tous WMF Molykote Documentation pièce Jeu de documents WMF 5000 S+ 33 4186 6020 tous Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 116: Index

    Dangers pour la machine à café 105 Glossaire 21 Décaf 38 Gobelet client 75 Décaféiné 55 Degré de qualité 47 Dernière infusion 58 Désignation des pièces de la machine à café 18 Heure / date 62 Détartrage 58 Heure d’été 64 Détection automatique de tasse 19 Horaire du jour de la minuterie 63 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 117 Rinçage de mise hors service 41 Nettoyer le mixeur 90 Rinçage du mixeur 39, 83 Nettoyer le panneau de commande (CleanLock) 86 Rinçage du mousseur 85 Nettoyer le récipient à grains 93 Rinçage du mousseur (Dynamic Milk) 85 Nettoyer le récipient à poudre 94 Nettoyer manuellement l’écoulement combiné 89 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 118 Type de dosage 44 Sortie d’eau chaude 19 Sortie vapeur 19 Sortie vapeur (en option) 27 Start‑stop 44 USB 77 Start‑Stop‑Freeflow 44 Utilisation 22 SteamJet 19, 52 Utilisation conforme 14 Surface d’installation 111 Symboles du mode d’emploi 20 Système 65 Systèmes monétiques 59 Verrouillage de récipient 19 Vue d’ensemble 34 Taille de tasse 53 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 119 Mode d'emploi WMF 5000 S +...
  • Page 120 Série 1950 33 4186 6020 02.2020 Le service technique WMF le plus proche : © 2018–2020 WMF Group GmbH Tous droits réservés, notamment le droit de duplication et de diffusion ainsi que de traduction. Toute reproduction ou traitement électronique aux fins de duplication ou de diffusion en tout ou en partie de ce document sous quelque forme que ce soit est interdite sans autorisation écrite.

Table des Matières