NOTE: Leave enough slack in cable to allow full range of motion.
Caution: To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this
manual. Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury.
NOTA: Deje sufi ciente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento.
Precaución: Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las instrucciones de
organización de los cables de este manual. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse
daños en el equipo o lesiones físicas.
REMARQUE : Laissez suffi samment de mou dans le cordon pour permettre au mouvement de haut en bas de
se faire sur toute la hauteur.
Attention : Pour éviter de risquer de pincer les câbles, il est important de suivre les instructions d'acheminement
des câbles de ce manuel. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des
blessures.
HINWEIS: Lassen Sie für das Kabel ausreichend Spielraum, um eine uneingeschränkte Bewegung zu
gewährleisten.
Vorsicht: Damit keine Kabel eingeklemmt werden können, müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in
diesem Handbuch einhalten. Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen
führen.
注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。
注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従
わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れがあります。
14 of 20
888-45-203-W-02 rev. N • 10/19