Télécharger Imprimer la page

Deltaplus DAYAK LV120G Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour DAYAK LV120G:

Publicité

miejsca, w którym znajduje się użytkownik w momencie upadku.
czynników znajdują się w zaleceniach dotyczących stosowania wszystkich elementów systemu. LV120/LV120G : Maksymalne ugięcie
urządzenia kotwiczącego. 15mm
modyfikować urządzenia.
użyciem należy upewnić się, że urządzenie kotwiące jest solidnie przymocowane do wspornika.
urządzenia kotwiczącego należy dokonywać, podczepiając się do innego urządzenia kotwiczącego, które już zweryfikowano i
zatwierdzono. ANALIZA RYZYKA: Zagrożenia, przed którymi ma chronić ŚOI, objęte przez zharmonizowaną normę EN : - EN795-B
: Upadki z wysokości Urządzenie stanowi indywidualne zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości – chroni użytkownika przed tym
zagrożeniem tylko w połączeniu z kompletnym systemem asekuracji (EN363) ograniczającym obciążenie szczytowe podczas upadku do
6 kN. Zagrożenia, przed którymi ma chronić ŚOI, nieobjęte przez zharmonizowaną normę EN : - CEN/TS 16415 : To urządzenie zostało
przetestowane według norm CENTS 16415 i może być używane przez 2 użytkowników jednocześnie. Przykłady zastosowań: Ratowanie
ofiary zawieszonej w systemie chroniącym przed upadkiem. Ograniczenia w użytkowaniu: To urządzenie może być używane wyłącznie
przez osoby przeszkolone pod kątem użytkowania produktu, upoważnione i zdrowe, lub pod nadzorem innej upoważnionej osoby. W
razie wątpliwości dotyczących stanu urządzenia (ślady rdzy) lub po upadku (deformacja), nie powinno być one wykorzystywane
ponownie, lecz/oraz należy przesłac je do producenta lub osoby upoważnionej przez producenta.
dodawania oraz wymieniania części urządzenia i linki asekuracyjnej bez zgody producenta. Temperatura w środowisku pracy: -40°C /
+50°C.
Produkty chemiczne:
rozpuszczalnikami lub materiałami łatwopalnymi, które mogłyby obniżyć sprawność jego działania. Bezpieczeństwo użytkownika zależy
od stałej skuteczności działania wyposażenia, jej odporności oraz właściwego zrozumienia zasad użytkowania opisanych poniżej.
Wszelkie przeciążenie, statyczne bądź dynamiczne, wiąże się z ryzykiem uszkodzenia środka ochrony osobistej. Waga użytkownika,
razem z jego ubraniem i wyposażeniem, nie może przekraczać maksymalnej wagi wskazanej na urządzeniu autoasekuracyjnym..
Tworzenie własnego indywidualnego systemu ochrony przed upadkiem jest niebezpieczne, ponieważ poszczególne funkcje
bezpieczeństwa mogą ze sobą kolidować. Urządzenie kotwiące należy stosować wyłącznie do indywidualnej ochrony przed upadkiem,
a nie podnoszenia ładunku.
użytkownik musi być wyposażony w środek umożliwiający ograniczenie maksymalnych sił dynamicznych wywieranych na użytkownika
podczas upadku, o maks. wartości wynoszącej 6 kN. Zachować bezpieczny odstęp od ziemi i linii energetycznych lub obszarów objętych
zagrożeniem porażenia prądem. Przed wszelkimi pracami wymagającymi zastosowania środka ochrony osobistej, należy opracować
plan ratunkowy na wypadek wszelkich zagrożeń, które mogą wystąpić podczas pracy.
Produkty metalowe oraz mechaniczne (urządzenia samohamowne, przesuwne urządzenia powstrzymujące upadek z wysokości, prace
z wykorzystaniem lin, zakotwień itp.) : maksymalny czas użytkowania wynosi 20 lat licząc od daty produkcji (włącznie z przechowywaniem
oraz użytkowaniem).
Podana trwałość posiada charakter orientacyjny.
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania / „Agresywne" środowisko pracy:
środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie... / Wyjątkowo intensywne użytkowanie / Silne uderzenia
lub obciążenia / Nieznajomość przeszłości produktu.. Uwaga: czynniki te mogą wywołać uszkodzenia niewidoczne gołym okiem. Uwaga:
w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni. W razie wątpliwości, należy za każdym
razem odłożyć produkt i oddać go do: kontroli / lub zniszczenia.
upadku, należy natychmiast wycofać je z użytku i zwrócić do producenta lub każdej upoważnionej przez niego kompetentnej osoby.
Podana trwałość nie zastępuje obowiązku regularnej weryfikacji (co najmniej raz w roku), która pozwoli ocenić stan produktu. Aby poznać
centrum, w którym możliwe jest dokonanie przeglądu rocznego, zapraszamy do odwiedzenia strony WWW.DELTAPLUS.EU. Wszelka
modyfikacja, dodanie lub naprawa środków ochrony osobistej wymaga wcześniejszego uzyskania zgody producenta oraz stosowania
się do jego instrukcji pracy. Nie stosować poza zakresem stosowania określonym w niniejszej instrukcji. Producent nie może ponosić
odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe, bezpośrednie lub pośrednie zdarzenia wynikające z przeróbek lub użycia urządzenia
w sposób odbiegający od niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia. Aby upewnić się co do jego stanu oraz zagwarantować
bezpieczeństwo użytkownika, należy regularnie sprawdzać produkt: 1/ poddając kontroli wizualnej następujące punkty: Stan taśmy lub
linki: brak śladów poszarpania, nadcięć, widocznych uszkodzeń szwów, przepaleń oraz podejrzanych skróceń. / Stan części metalowych:
brak śladów zużycia, deformacji, korozji lub utlenienia. / Stan ogólny: wyszukać wszelkie ewentualne ślady degradacji związane z
promieniowaniem ultrafioletowym lub warunkami klimatycznymi / Stan urządzenia kotwiczącego: zgodny z instrukcjami montażu oraz
zaleceniami, / Stan mocowań: przestrzegane momenty dokręcania (kN), / ogólna konfiguracja miejsca pracy ogranicza ryzyko wypadku,
wysokość upadku oraz ruch wahadłowy w czasie upadku. / Poprawne działanie oraz blokowanie łączników. (EN362) / Szczególne
warunki, takie jak wilgoć, śnieg, oblodzenie, błoto, brud, farba, oleje, klej, korozja, przetarcie taśmy lub liny, mogą poważnie obniżyć
niezawodność działania urządzenia powstrzymującego upadek. 2/ w następujących przypadkach: / przed i w trakcie użytkowania / w
razie wątpliwości / w razie kontaktu z produktami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub materiałami łatwopalnymi, które mogłyby obniżyć
sprawność jego działania. / jeśli został poddany obciążeniom wynikającym z upadku z wysokości. / co najmniej raz na dwanaście
miesięcy, przez producenta lub odpowiednią, uprawnioną przez niego organizację.
OSOBISTEJ: Badanie powinno zostać przeprowadzone co najmniej raz na dwanaście miesięcy, przez producenta lub odpowiednią,
uprawnioną przez niego organizację. Jest ono bardzo ważne z punktu widzenia właściwej konserwacji oraz zachowania skuteczności
środków ochrony osobistej, co przekłada się na bezpieczeństwo użytkownika. Po zakończeniu badania wręczony zostanie pisemny
dokument zezwalający na dalsze użytkowanie środka ochrony osobistej. Według tego dokumentu, bezpieczeństwo użytkownika jest
związane z zachowaniem skuteczności oraz wytrzymałością wyposażenia. W razie konieczności, wymienić środek ochrony osobistej.
Data następnego przeglądu powinna być umieszczona na urządzeniu. Zgodnie z przepisami europejskimi przed pierwszym użyciem
należy wypełnić kartę identyfikacyjną produktu, następnie podczas użytkowania kartę należy zachować razem z produktem i instrukcją
użytkowania. Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu. Przechowywanie/czyszczenie: ■ Podczas transportu
i składowania: /- produkt należy przechowywać w opakowaniu /- produkt powinien znajdować się z dala od wszelkich przedmiotów
tnących, ścierających etc... / produkt należy trzymać z dala od: promieniowanie słonecznego, gorąca, płomieni, gorącego metalu, olejów,
produktów naftowych, agresywnych produktów chemicznych, kwasów, barwników, rozpuszczalników, ostrych krawędzi oraz tnących
powierzchni. Elementy te mogą wpływać na osiągi urządzenia zatrzymującego upadek. Przechowywać w miejscu chłodnym, suchym
i zacienionym.
■ SERWISOWANIE I PRZECHOWYWANIE:
wazelinowym. Chlor oraz detergenty są całkowicie zabronione.
wytrzeć do sucha przy pomocy ścierki i pozostawić na świeżym powietrzu do wyschnięcia, z dala od źródła ognia i wysokiej temperatury.
Podobnie należy postępować z częściami zamoczonymi w trakcie użytkowania. Taśmy należy czyścić wyłącznie za pomocą łagodnego
detergentu. Nie wolno stosować chloru, agresywnych detergentów, rozpuszczalników, benzyny lub barwników, ponieważ substancje te
mogą zmniejszać skuteczność działania urządzenia. CS KOTVICÍ ZAŘÍZENÍ
Tento prostředek byl zkoušen podle normy CEN/TS 16415 a splňuje požadavky pro souběžné použití až 2 uživateli.)- DAYAK
LV120G: KOTVICÍ BOD PRO UPEVNĚNÍ V ZÁRUBNÍCH DVEŘÍ NEBO OKEN DAYAK LV120: KOTVICÍ BOD PRO UPEVNĚNÍ
V ZÁRUBNÍCH DVEŘÍ NEBO OKEN Návod k použití: Prodejce musí zajistit překlad těchto pokynů (podle platných předpisů) do jazyka
země, kde je vybavení používáno. Uživatel se musí před použitím OOP seznámit s pokyny v tomto dokumentu a porozumět jim.
Testovací metody popsané v normách nepředstavují reálné podmínky použití. Je proto vždy nutné posoudit konkrétní situaci na pracovišti
a zajistit, aby byl uživatel řádně vyškolen ohledně používání různých postupů a znal omezení pro použití jednotlivých prostředků. Tento
osobní ochranný prostředek (OOP) smějí používat pouze kvalifikované osoby, které prošly odpovídajícím školením, nebo obsluha pod
přímým dohledem kompetentního nadřízeného. Bezpečnost uživatele závisí na trvalé funkčnosti a odolnosti OOP a na správném
pochopení a dodržování pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Uživatel je osobně odpovědný za jakékoli používání tohoto OOP,
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
13
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
OSTRZEŻENIA:
Czynności te można przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy nie ma ryzyka upadku.
należy wyłączyć urządzenie z użytkowania w razie kontaktu z produktami chemicznymi,
Kiedy urządzenie kotwiące jest używane jako część systemu zapobiegającego upadkom z wysokości,
-Wysokość użytkownika.
W trakcie eksploatacji użytkownikowi nie wolno otwierać, przestawiać ani
Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać:
W razie wątpliwości lub jeśli urządzenie posłużyło do zatrzymania
Części metalowe należy przecierać szmatką nawilżoną olejem
Urządzenie należy czyścić przy pomocy wody z mydłem, następnie
(vyhovuje požadavkům
Informacje na temat poszczególnych
Przed każdorazowym
Wszelkiej kontroli lub przeglądu
Zabrania się demontowania,
PRZEWIDYWANY CZAS UŻYTKOWANIA:
BADANIE OKRESOWE ŚRODKA OCHRONY
EN795 : 2012 – TYPU A
UPDATE 03/09/2020

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dayak lv120