Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Anleitungen für Einbau, Betrieb und Wartung
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installation, use and maintenance instructions
Kit Inverter
I
Inverter-Kit
D
Kit Inverter
F
Inverter Kit
GB
(variatore di velocità)
(Drehzahlregler)
(variateur de vitesse)
(variable speed drive)
CODICE
CODE
3010379
3010455
3010468
3010447
20007233
20008555
20011040
20014168
20027615
MODELLO - MODELL - MODELE
MODEL
RS 300 - 400/EV
RS 500/EV
RS 800 - 1000/EV - RLS 800 - 1000/EV
RS 1200/EV - RLS 1200/EV
RLS 500/EV
RS 120 - 130/EV
RS 160 - 200 - 250/EV
RS 68/EV
RS 650/EV - RLS 650/EV
2916112 (11) - 11/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RS 300/EV

  • Page 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Anleitungen für Einbau, Betrieb und Wartung Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions Kit Inverter (variatore di velocità) Inverter-Kit (Drehzahlregler) Kit Inverter (variateur de vitesse) Inverter Kit (variable speed drive) CODICE MODELLO - MODELL - MODELE CODE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice Informazioni ed avvertenze generali ......2 Informazioni sul manuale di istruzione ......2 Controlli preliminari ............3 Introduzione ..............3 Sicurezza e prevenzione..........4 Premessa .................4 Addestramento del personale ..........4 Installazione..............5 Montaggio ................6 Messa in funzione ............10 Configurazione Inverter ..........10 Messa in servizio rapida..........11 Pannello Operatore Base (BOP) ........12 Settaggio di un parametro ..........13 6112...
  • Page 4: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione Il manuale di istruzione dato a corredo del kit inverter: 1.1.2 Pericolo componenti in tensione  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e Questo simbolo contraddistingue operazioni che, non va da esso separato;...
  • Page 5: Controlli Preliminari

    Informazioni ed avvertenze generali Controlli preliminari Controllo della fornitura Dopo aver tolto ogni imballaggio assicurarsi Gli elementi dell’imballaggio (gabbia di legno o dell’integrità del contenuto. In caso di dubbio non scatola di cartone, chiodi, graffe, sacchetti di pla- utilizzare il kit inverter e rivolgersi al fornitore. stica ecc.) non devono essere abbandonati in quanto potenziali fonti di pericolo ed inquinamen- CAUTELA...
  • Page 6: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa Addestramento del personale Il kit inverter sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- L’utente è la persona, o l’ente o la società, che ha acquistato la me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza macchina e che intende usarla per gli usi concepiti allo scopo.
  • Page 7: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area destinata all’installazione ed avere provveduto ad una corretta illumina- zione dell’ambiente, procedere con le operazioni di installazione. Tutte le operazioni di installazione, manutenzione Dopo avere posizionato il kit inverter nelle vici- e smontaggio devono assolutamente essere ese- nanze dell’installazione, smaltire correttamente guite con rete elettrica staccata.
  • Page 8: Montaggio

    Installazione Montaggio Per il montaggio dell’Inverter procedere come segue. – Collegare il motore all’inverter mediante cavo schermato – Rimuovere i tappi in gomma posti nella parte sottostante (vedere Fig. 2 e Fig. 4) (Lunghezza = max 25 m) tipo: dell’Inverter ed utilizzare gli appositi pressacavi a corredo del - FROH2R 4G2,5 450 / 750V per RS 68/EV Kit (vedere Fig.
  • Page 9 Installazione – Alimentare l’Inverter utilizzando un cavo tipo: - FROR4 G2,5 450 / 750V per RS 68/EV RS 650 - 800 - 1000/EV - FROR4 G4 450 / 750V per RS 120-130-160-200-250-300- RLS 650 - 800 - 1200/EV 400/EV - FROR4 G6 450 / 750V per RS 500/EV - FROR4 G10 450/750V per RLS 500/EV - FG70R 4G10-0,6/1kV per RS 650-800/EV e RLS 650-800/EV Comunicazione con LMV...
  • Page 10 Installazione Per il collegamento sul quadro elettrico la schermatura deve es- sere portata al morsetto X73.FE (Functional Earth) della morset- Fare riferimento agli schemi elettrici riportati tiera X1. nel manuale del bruciatore. Collegare l’uscita allarme dell’Inverter, mediante cavo FROR 2x1 ATTENZIONE 300 / 500 morsetti 24 - 25, al bruciatore (l’allarme funziona solo a configurazione ultimata).
  • Page 11 Installazione RLS 500-650-800/EV Alimentazione Alimentazione Allarme bruciatore Comunicazione motore-pompa inverter con LMV Fig. 13 D9077 RLS 1000-1200/EV S8481 Allarme Comunicazione Alimentazione inverter con LMV bruciatore motore-pompa Fig. 14 6112...
  • Page 12: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Configurazione Inverter • Eseguire una messa in servizio rapida. Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione A tale scopo, di seguito vengono prima riassunte alcune infor- La prima messa in funzione del kit inverter deve mazioni riguardo al Pannello Operatore Base (BOP), i vari ta- essere effettuata da personale abilitato, secondo sti e le loro funzioni e viene fornito inoltre un esempio di...
  • Page 13: Messa In Servizio Rapida

    Messa in funzione Messa in servizio rapida La messa in servizio rapida consente all’utente di dare il primo avvio il più rapidamente possibile. I parametri ombreggiati possono essere trascurati, dal momento che il variatore di velocità calcolerà un valore o utilizzerà i valori pre- definiti in fabbrica.
  • Page 14: Pannello Operatore Base (Bop)

    Messa in funzione Pannello Operatore Base (BOP) Fornisce l’accesso ai parametri dell’Inverter, visualizzati in un display LCD a 5 digit, e ne permette la parametrizzazione per determi- nate applicazioni. Di seguito vengono riportati i relativi tasti e le loro funzioni. Tasto Pannello Funzione Effetto...
  • Page 15: Settaggio Di Un Parametro

    Messa in funzione Settaggio di un parametro A seguire è descritto il modo per cambiare il parametro P0004. Considerare tale descrizione come una guida per il settaggio di tutti gli altri parametri. I parametri contrassegnati con una “r” sono di sola lettura. Passo Azione Risultato sul display...
  • Page 16 Messa in funzione Verificare il funzionamento del motore. Premere Hand (modo funzionamento manuale) Premere I: il motore si avvia Premere 0 e verificare il senso di rotazione del motore: vedendo- lo dalla ventola di raffreddamento del motore stesso deve essere antiorario.
  • Page 17 Messa in funzione 200 V - 240 V, ± 10%, 3 fasi IP20/IP21 IP20/IP21 IP54 IP54 Potenza Frequenza d’impulsi (kHz) Filtrato Non filtrato Filtrato Non filtrato Corrente massima d'uscita (A) SED2-7.5/22B SED2-7.5/22X 26.6 25.2 22.4 19.6 16.8 SED2-11/22B SED2-11/22X 37.8 29.4 25.2 16.8...
  • Page 19 Inhalt Allgemeine Informationen und Hinweise .....2 Informationen zur Bedienungsanleitung......2 Vorabkontrollen ..............3 Einleitung .................3 Sicherheit und Vorbeugung ..........4 Einleitung .................4 Schulung des Personals ..........4 Installation ..............5 Montage ................6 Inbetriebnahme ............10 Konfiguration des Inverters ..........10 Schnellinbetriebnahme...........11 Basic Bedienfeld (BOP) ..........11 Einstellung eines Parameters ........13 6112...
  • Page 20: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung Die dem Inverter-Kit beiliegende Bedienungsanleitung: 1.1.2 Gefahr durch Spannung führende Teile  stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- Dieses Symbol kennzeichnet Vorgänge, die bei dukts dar und darf von diesem nicht getrennt werden. Es falscher Ausführung zu Stromschlägen mit tödli- muss daher sorgfältig für ein späteres Nachschlagen aufbe- chen Folgen führen.
  • Page 21: Vorabkontrollen

    Allgemeine Informationen und Hinweise Vorabkontrollen Kontrolle der Lieferung Prüfen Sie nach dem Entfernen der gesamten Die Elemente der Verpackung (Holzkäfig oder Verpackung die Unversehrtheit des Inhalts. Ver- Karton, Nägel, Klemmen, Kunststoffbeutel, usw.) wenden Sie den Inverter-Kit im Zweifelsfall nicht dürfen nicht weggeworfen werden, da es sich um und benachrichtigen Sie den Lieferant.
  • Page 22: Sicherheit Und Vorbeugung

    Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Schulung des Personals Die Inverter-Kit wurden gemäß den gültigen Normen und Richtli- Der Anwender ist die Person, Einrichtung oder Gesellschaft, die nien unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Si- das Gerät gekauft hat und es für den vorgesehenen Zweck ein- cherheit Berücksichtigung aller...
  • Page 23: Installation

    Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung des gesamten zur Installation des Inverter-Kit bestimmten Bereichs und bei einer korrekten Beleuchtung des Raumes vor. Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- Entsorgen Sie nach dem Aufstellen des Inverter- montage müssen unbedingt bei abgeschaltetem Kit in der Nähe des Installationsortes alle Verpak- Stromnetz ausgeführt werden.
  • Page 24: Montage

    Installation Montage Für die Montage des Inverters ist wie folgt vorzugehen. – Den Motor über ein Abschirmkabel (siehe Abb. 2 und Abb. 4) – Die Gummistopfen im Teil unter dem Inverter entfernen und (Länge = max 25 m) mit dem Inverter verbinden: die mit dem Kit gelieferten Kabelhalter benutzen (siehe Abb.
  • Page 25 Installation – Den Inverter speisen. Hierzu ein Kabel des Typs: - FROR4 G2,5 450 / 750V für RS 68/EV RS 650 - 800 - 1000/EV RS 650 - 800/EV - FROR4 G4 450 / 750V für RS 120-130-160-200-250-300 - RLS 650 - 800 - 1200/EV RLS 650 - 800/EV 400/EV - FROR4 G6 450 / 750V für RS 500...
  • Page 26 Installation Beim Anschluss an der Schalttafel muss die Abschirmung mit Klemme X73.FE (Functional Earth) der Klemme X1 verbunden Auf die Schaltpläne in der Brenneranleitung werden. Bezug nehmen. Den Alarmausgang des Inverters über ein Kabel des Typs FROR ACHTUNG 2x1 300 / 500 mit dem Brenner Klemmen 24 – 25 verbinden (der Alarm funktioniert erst nach beendeter Konfiguration).
  • Page 27 Installation RLS 500-650-800/EV Motor-Pumpe- Alarm Brennerspeisung Speisung Kommunikation inverter mit LMV Abb. 13 D9077 RLS 1000-1200/EV S8481 Alarm Kommunikation Brennerspeisung inverter mit LMV Motor-Pumpe Abb. 14 6112...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Konfiguration des Inverters • Eine Schnellinbetriebnahme ausführen. Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Hierzu werden zuerst einige Hinweise über das Basic Bedien- Die erstmalige Inbetriebnahme des Inverter-Kit feld (BOP), die verschiedenen Tasten mit ihren Funktionen so- muss durch befugtes Fachpersonal gemäß den wie das Beispiel für die Änderung eines Parameters gegeben Angaben in diesem Handbuch sowie in Überein- (siehe Seite 11, Seite 12 und Seite 13).
  • Page 29: Schnellinbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schnellinbetriebnahme Die Schnellinbetriebnahme ermöglicht dem Benutzer eine erste Inbetriebnahme in der kürzest möglichen Zeit. Die grau markierten Parameter können so wie sie sind gelassen werden, da der Drehzahlregler einen Wert berechnen oder die werk- seitig eingestellten Standardparameter benutzen wird. Diese Werte sollte vor der Inbetriebnahme des Drehzahlreglers kontrolliert wer- den.
  • Page 30: Basic Bedienfeld (Bop)

    Inbetriebnahme Basic Bedienfeld (BOP) Gibt Zugriff auf die an einem 5 digit LCD-Bildschirm angezeigten Inverterparameter und ermöglicht die Einstellung der Parameter für bestimmte Anwendungen. Hier folgend sind die jeweiligen Tasten mit ihren Funktionen angegeben Taste auf den Funktion Wirkung Bedienenfeld Bildschirmsta- Der LCD-Bildschirm (5-digit) zeigt die derzeit vom Inverter benutzten Einstellungen oder die einstellbaren Inverterparameter.
  • Page 31: Einstellung Eines Parameters

    Inbetriebnahme Einstellung eines Parameters Hier folgend wird beschrieben, wie der Parameter P0004 geändert wird. Diese Beschreibung gilt auch für die Einstellung aller anderen Parameter. Die mit einem “r” gekennzeichneten Parameter können nur gelesen werden. Schritt Handlung Ergebnis am Bildschirm für den Zugriff auf die Parameter drücken. drücken, bis der Parameter angezeigt ist.
  • Page 32 Inbetriebnahme Die Funktionsweise des Motors überprüfen Auf Hand drücken (manueller Modus Auf I drücken: der Motor startet Auf 0 drücken und den Motordrehsinn überprüfen: vom Lüfterrad des Motors aus gesehen, muss der Drehsinn gegen den Uhrzei- gersinn sein. Andernfalls die Verbindung zwischen Motor und Inverter wie in Abb.
  • Page 33 Inbetriebnahme 200 V - 240 V, ± 10%, 3 phasen IP20/IP21 IP20/IP21 IP54 IP54 Leistung Impulsfrequenz (kHz) Gefiltert Ungefiltert Gefiltert Ungefiltert Maximaler Ausgangsstrom (A) SED2-7.5/22B SED2-7.5/22X 26.6 25.2 22.4 19.6 16.8 SED2-11/22B SED2-11/22X 37.8 29.4 25.2 16.8 SED2-15/22B SED2-15/22X 48.6 43.2 37.8 32.4...
  • Page 35 Index Informations et avertissements généraux ....2 Informations sur le manuel d'instructions ......2 Contrôles préliminaires ............3 Introduction ..............3 Sécurité et prévention ...........4 Avant propos ..............4 Formation du personnel ...........4 Installation ..............5 Montage ................6 Mise en fonction ............10 Configuration de l’Inverter ..........10 Mise en service rapide ...........11 Panneau d’Opération de Base (BOP) ......12 Réglage d’un paramètre..........13...
  • Page 36: Informations Et Avertissements Généraux

    Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d'instructions Le manuel d’instruction est fourni avec le kit inverter : 1.1.2 Danger composants sous pression  il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne Ce symbole indique les opérations qui comportent doit jamais être séparé...
  • Page 37: Contrôles Préliminaires

    Informations et avertissements généraux Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture Après avoir enlevé tous les emballages contrôler Les éléments qui composent l’emballage (cage l’intégrité du contenu. Si l’on a des doutes ne pas de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sa- utiliser le kit inverter et s’adresser au fournisseur.
  • Page 38: Sécurité Et Prévention

    Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant propos Formation du personnel Les kit inverter ont été conçus et réalisés conformément aux nor- L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a mes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques acheté...
  • Page 39: Installation

    Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l'installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone d’installation et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d’ins- tallation. Toutes les opérations d’installation, entretien et Après avoir placé le kit inverter près de l’installa- démontage doivent être effectuées avec le réseau tion, éliminer complètement tous les résidus de électrique débranché.
  • Page 40: Montage

    Installation Montage Procéder comme suit pour monter l’Inverter. – Brancher le moteur à l’Inverter à l’aide du câble blindé – Enlever les bouchons en caoutchouc qui se trouvent en des- (voirFig. 2 et Fig. 4) (Longueur = 25 m max.) type: sous de l’Inverter et utiliser les serre-câbles fournis avec le kit - FROH2R 4G2,5 450 / 750V pour RS 68/EV (voir Fig.
  • Page 41 Installation – Alimenter l’Inverter en utilisant un câble type: - FROR4 G2,5 450 / 750V RS 68/EV pour RS 650 - 800 - 1000/EV RS 650 - 800/EV - FROR4 G4 450 / 750V RS 120-130-160-200-250-300 pour RLS 650 - 800 - 1200/EV RLS 650 - 800/EV -400/EV - FROR4 G6 450 / 750V pour RS 500...
  • Page 42 Installation Le blindage doit être ramené à la borne X73.FE (Functional Earth) du bornier X1 pour le branchement au tableau électrique. Se référer aux schémas électriques reportés Brancher la sortie alarme de l’Inverter, à l’aide du câble FROR dans le manuel du brûleur. 2x1 300 / 500 bornes 24 - 25, au brûleur (l’alarme ne fonctionne ATTENTION que quand le montage est terminé).
  • Page 43 Installation RLS 500-650-800/EV Alimentation Alimentation Alarme brûleur Communication moteur-pompe inverter avec LMV Fig. 13 D9077 RLS 1000-1200/EV S8481 Alarme Communication Alimentation inverter avec LMV brûleur moteur-pompe Fig. 14 6112...
  • Page 44: Mise En Fonction

    Mise en fonction Mise en fonction Configuration de l’Inverter Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonc- • Faire une mise en service rapide. tion Ous résumons tout d’abord ci-dessous certaines informations concernant le Panneau d’Opération de Base (BOP), les diffé- La première mise en fonction du kit inverter doit rentes touches et leurs fonctions, en donnant par ailleurs un être effectuée par du personnel habilité, selon les...
  • Page 45: Mise En Service Rapide

    Mise en fonction Mise en service rapide Cette fonction permet à l’utilisateur d’effectuer une première mise en service le plus rapidement possible. Les paramètres en gris peuvent rester inchangés car le VSD (l’Inverter) calculera une valeur ou utilisera les valeurs standard réglées en usine.
  • Page 46: Panneau D'opération De Base (Bop)

    Mise en fonction Panneau d’Opération de Base (BOP) l permet d’accéder aux paramètres de l’Inverter (qui sont affichés sur un écran à cristaux liquides à 5 chiffres) et de modifier ces der- niers pour certaines applications. Nous reportons ci-dessous les touches correspondantes et leurs fonctions. Touche Panneau Fonction Effet...
  • Page 47: Réglage D'un Paramètre

    Mise en fonction Réglage d’un paramètre Nous décrivons ci-dessous la façon de modifier le paramètre P0004. Cette description sert de modèle pour régler tous les autres pa- ramètres. Les paramètres indiqués par un « r » ne peuvent pas être modifiés (uniquement lecture Action Résultat sur l’écran Appuyer sur...
  • Page 48 Mise en fonction Vérifier le fonctionnement du moteur. Appuyer sur Hand (mode de fonctionnement manuel) Appuyer sur I: le moteur démarre Appuyer sur 0 et vérifier le sens de rotation du moteur: il doit tour- ner dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en le regar- dant du ventilateur de refroidissement.
  • Page 49 Mise en fonction 200 V - 240 V, ± 10%, 3 phases IP20/IP21 IP20/IP21 IP54 IP54 Puissance Fréquence d’impulsations (kHz) Filtré Non-filtré Filtré Non-filtré Courant de sortie maximum (A) SED2-7.5/22B SED2-7.5/22X 26.6 25.2 22.4 19.6 16.8 SED2-11/22B SED2-11/22X 37.8 29.4 25.2 16.8 SED2-15/22B...
  • Page 51 Contents Information and general instructions......2 Information about the instruction manual ......2 Preliminary checks ............3 Introduction ..............3 Safety and prevention............4 Introduction ..............4 Personnel training ............4 Installation ..............5 Assembly................6 First start-up ..............10 Inverter configuration .............10 Quick commissioning .............11 Basic Operator Panel (BOP) ..........12 Setting a parameter............13 6112...
  • Page 52: Information And General Instructions

    Information and general instructions Information and general instructions Information about the instruction manual The instruction manual supplied with the inverter kit: 1.1.2 Danger: live components  is an integral and essential part of the product and must not This symbol indicates operations which, if not car- be separated from it;...
  • Page 53: Preliminary Checks

    Information and general instructions Preliminary checks Checking the consignment After removing all the packaging, check the integ- The packaging elements (wooden cage or card- rity of the contents. In the event of doubt, do not board box, nails, clips, plastic bags, etc.) must not use the inverter kit;...
  • Page 54: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training The inverter kit have been designed and built in compliance with The user is the person, body or company that has acquired the current regulations and directives, applying the known technical machine and intends to use it for the specific purpose.
  • Page 55: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the installation area, and arranging the correct lighting of the environment, proceed with the instal- lation operations. All the installation, maintenance and disassembly After positioning the inverter kit near the installa- operations must be carried out with the electricity tion point, correctly dispose of all residual packag- supply disconnected.
  • Page 56: Assembly

    Installation Assembly To assemble the Inverter, proceed as follows. – Connect the motor to the inverter by means of a shielded cable – Remove the rubber plugs placed under the Inverter and use (see Fig. 2 and Fig. 4) (Length = 25 m max.) type: the relevant cable clamps supplied with the Kit (see Fig.
  • Page 57 Installation – Power the Inverter using a cable: - FROR4 G2,5 450 / 750V for RS 68/EV RS 650 - 800 - 1000/EV RS 650 - 800/EV - FROR4 G4 450 / 750V for RS 120-130-160-200-250-300- RLS 650 - 800 - 1200/EV 400/EV - FROR4 G6 450 / 750V for RS 500 - FROR4 G10 450/750V for RLS 500...
  • Page 58 Installation For the electrical panel connections, the shielding must lead to terminal X73.FE (Functional Earth) of the terminal trip X1. Refer to the wiring diagrams included in the Connect the Inverter alarm output with the FROR 2x1 300 / 500 burner manual.
  • Page 59 Installation RLS 500-650-800/EV Motor-Pump Alarm Power supply Communication supply inverter with LMV Fig. 13 D9077 RLS 1000-1200/EV S8481 Alarm Communication Power supply inverter with LMV Motor-Pump Fig. 14 6112...
  • Page 60: First Start-Up

    First start-up First start-up Inverter configuration • Carry out a quick commissioning. Notes on safety for the first start-up To this end, some information regarding the Basic Operator The first start-up of the inverter kit must be carried Panel (BOP) is summarised below for you to consult first, out by qualified personnel, as indicated in this along with the different keys and their functions and an manual and in compliance with the standards and...
  • Page 61: Quick Commissioning

    First start-up Quick commissioning Quick commissioning allows the user to get started in the shortest possible time. The grayed-out parameters can be overlooked as the VSD will calculate a value or use the factory default values. We suggest to check the setting values before the VSD is put into service.
  • Page 62: Basic Operator Panel (Bop)

    First start-up Basic Operator Panel (BOP) It provides access to the Inverter parameters, shown in a 5-digit LCD display, and allows for setting the parameters for specific uses. The buttons of the panel and their functions are described below. Operator Panel Key Function Effect The (5-digit) LCD shows current settings used by Inverter or used for setting the...
  • Page 63: Setting A Parameter

    First start-up Setting a parameter Find below the procedure to change the parameter P0004. Use this description as a guide for setting all other parameters. Parameters marked with an "r" are read-only. Step Action Resulting display Press to access the parameters. Press until the parameter is displayed.
  • Page 64 First start-up Check motor operation Press Hand (manual operating mode Press I: the motor starts Press 0: and check the motor direction of rotation: viewed from the motor cooling fan side, rotation must be anticlockwise If this is not the case, alter the connection between motor and In- verter, as in Fig.
  • Page 65 First start-up 200 V - 240 V, ± 10%, 3 phases IP20/IP21 IP20/IP21 IP54 IP54 Rating Pulse frequency in kHz Filtered Unfiltered Filtered Unfiltered Max. output current in A SED2-7.5/22B SED2-7.5/22X 26.6 25.2 22.4 19.6 16.8 SED2-11/22B SED2-11/22X 37.8 29.4 25.2 16.8 SED2-15/22B...
  • Page 68 Manufactured by RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Ph.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications...

Table des Matières