Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRESTER 1050
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
SVENSKA
INSTR: 14927
REV: 121105/TB
GODK:
SID:1/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hedson DRESTER 1050

  • Page 1 DRESTER 1050 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA INSTR: 14927 REV: 121105/TB GODK: SID:1/14...
  • Page 2 Some workplaces in the United States use the Division or Zone system to designate areas subject to fl ammable vapors. The DRESTER 1050 can be placed in locations classifi ed as Class 1, Division 2/Zone 2. If in any doubt, contact the local fi re service authorities for advice.
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE For best cleaning result, spray guns should be cleaned immediately after use. 1.CLEANING Before the machine is used for the fi rst time, the fi ltrate container (see item 6 in Picture 1) must be fi lled to 3/4 of the volume with clean water.
  • Page 4 SAFETY INFORMATION Hazards may arise from improper use of the DRESTER 1050. In order to maintain the high safety standard of the unit, it is important to follow these instructions. • Do not operate the unit until you have read and fully understood this entire User’s Manual.
  • Page 5 Einige Arbeitsplätze in den USA benutzen das System „Abteilung“ oder „Zone“, um Bereiche zu kennzeichnen, die entfl ammbaren Dämpfen ausgesetzt sind. Das DRESTER 1050 kann in Bereichen, die als Klasse 1, Abteilung 2/Zone 2 ausgewiesen sind, aufgestellt werden. Im Zweifelsfall fragen Sie bei Ihrer örtlichen Feuerwehr nach.
  • Page 6 BETRIEBSANLEITUNG Für ein optimales Reinigungsergebnis sollten die Spritzpistolen sofort nach jedem Gebrauch gereinigt werden. 1. REINIGUNG Bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, füllen Sie den Filtratbehälter (siehe Element 6 in Bild 1) bis zu 3/4 mit sauberem Wasser auf. Dieses Wasser wird wiederverwendet (recyceltes Wasser). * Trennen Sie die Spritzpistole von der Druckluft und leeren Sie etwaige überschüssige Farbe in einen Farbabfallbehälter.
  • Page 7 Hedson Technologies AB ersetzt alle fehlerhaften Teile des DRESTER 1050 in Übereinstimmung mit den „Garantiebedingungen für Hedson Technologies AB“. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch der Maschine und deckt nicht die Kosten von Reparaturarbeiten ab. Beim Einreichen von Garantieanträgen sind stets die Seriennummer und das Baujahr anzugeben. Diese Angaben befi...
  • Page 8 Certains lieux de travail aux États-Unis utilisent le système de division ou zone de désigner des zones soumises à des vapeurs infl ammables. Le DRESTER 1050 peut être placé dans un endroit classé Classe 1, Division 2/Zone 2. En cas de doute, contacter les autorités locales pour obtenir des conseils du service d’incendie.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI Pour un résultat optimal, nettoyer les pistolets juste après l’utilisation. 1. NETTOYAGE Lors de la première mise en marche, le récipient du fi ltrat (ill. 1, nº 6) doit être rempli d’eau jusqu’au 3/4. Cette eau sera réutilisée (eau du fi ltrat). * Déconnectez le pistolet de l’air comprimé...
  • Page 10 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Des risques peuvent survenir en cas de mauvaise utilization du DRESTER 1050. Des risques peuvent également survenir d’un choix ou d’une manipulation incorrecte des bidons ou du solvant. Il est important de bien suivre les instructions suivantes pour maintenir le haut niveau de sécurité de la machine.
  • Page 11 Vissa arbetsplatser i USA använder Division eller Zonsystemet för att ange utrymmen ämnade för brandfarliga ångor och gaser. DRESTER 1050 kan placeras i ett utrymme som är klassat som Class 1, Division 2/Zone 2. Vid minsta tvivel, kontakta behörig myndighet för råd.
  • Page 12 BRUKSANVISNING För att uppnå ett optimalt resultat bör sprutpistolerna rengöras omedelbart efter användning. 1.TVÄTTNING Innan maskinen används för första gången skall fi ltratkärlet (Nr. 6 Bild 1) fyllas till 3/4 med färskvatten. Detta är vatten för återanvändning (fi ltratvatten). * Koppla från tryckluft till pistolen. Töm färgrester i ett spillfat. Starta pumpen genom att trampa fotpedalen (Nr. 9 Bild 1). Så länge fotpedalen är nedtryckt, kommer återanvänt vatten (fi...
  • Page 13 SÄKERHETSINFORMATION Faror kan uppstå vid felaktig användning av DRESTER 1050. För att upprätthålla maskinens höga säkerhet är det viktigt att följa dessa säkerhetsföreskrifter. • Använd inte denna maskin om du inte har läst och förstår denna manual. • Denna manual skall fi nnas tillgänglig i gott skick. Alla användare skall veta var denna manual fi nns.
  • Page 14 1. Top panel 1. Obere Platte 1. Panneau supérieur 1. Toppanel 2. Sink 2. Ausguss 2. Cuve 2. Tvättkärl 3. Stand 3. Grundgestell 3. Support 3. Svep 4. Agitation valve 4. Rührventil 4. Valve de brassage 4. Omrörningsventil 5. Filter Basket 5.
  • Page 15 Connections 1. Air connection 1. Luftverbindung 1. Connection d’air 1. Luftanslutning 2. Foot pedal hoses 2. Fußpedalschläuche 2. Tuyaux de la pédale à pied 2. Fotpedalslangar 3. Blow gun hose 3. Blaspistolenschlauch 3. Tuyau du pistolet souffl eur 3. Luftpistolslang 4.
  • Page 16 17 18 OPTIONAL 15010 MIXER Ritad: Rev. dat. Pneumatic circuit diagram 2008-11-21 15032 DRESTER 1050 Doc.nr...
  • Page 17 Parts list (Ref. Pneumatic circuit diagram doc.no. 15032) Part No. English Deutsch Français Svenska 13136 BRUSH BÜRSTE BROSSE BORSTE 11713 BALL VALVE VENTIL VALVE KULVENTIL 8275 COUPLING KUPPLUNG ACCOUPLEMENT KOPPLING 3517; 0,9M HOSE Ø6 BLACK SCHLAUCH Ø6 SCHWARTS TUYAU Ø6 NOIR SLANG Ø6 SVART 13898 RINSE NOZZLE LARGE KONUS GROSS...