GP 24 CONTENTS original language INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION ..............34 GENERAL INFORMATION..............4 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ..............34 PURPOSE OF THE MACHINE .............. 4 SÄKERHETSINFORMATION ...............34 SAFETY INFORMATION ............... 4 TVÄTTMEDEL ..................34 DETERGENT ..................4 SHOTMEDIUM (GRANULAT) .............34 SHOT MEDIUM ..................4 INSTALLATION ..................35 INSTALLATION ..................
HINWEIS: Informationen zur Wasseraufbereitung und Abwasserentsorgung, siehe Kapitel 17. PRÉCAUTION Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser les lave-roues GP 24. N’utilisez pas cet appareil avant d’avoir lu et parfaitement compris ce mode d’emploi. Assurez-vous que toute personne utilisant cet appareil ait accès à...
Hazards may arise from improper use of the GP 24. In without damaging the rims. It has specially adapted order to maintain the high safety standard of the unit, it is floating properties, degrees of hardness and wearing important that these instructions are followed.
GP 24 • Remove the packaging and check again that the INSTRUCTIONS FOR USE machine has not been damaged during the transport. If so, report this immediately to the transport MANUAL WASHING company. 1. Turn on the red/yellow main switch (see picture 3).
GP 24 4. When the trolley stands in position and is pressed ALARM towards the machine, the display show the picture below, and the machine will automatically lower the Three types of alarms can occur in the machine, A-, B- or guide rail and lock the trolley to the machine, then the C-types.
GP 24 10.1 LCD DISPLAY 10.6 SETTINGS The Settings mode enables you to view and change 10.2 SHOT MEDIUM COLLECTION advanced system parameters. Thanks to our sophisticated control system in this wheel washer many The water should be changed every 300 wash cycle.
Page 8
GP 24 11.3 WASH PROGRAMS 11.5 SETTINGS • Start a wash cycle by pressing 11.5.1 Statistics one of the operation buttons • If a trolley is connected to the machine it will start by loading a wheel into the machine.
Page 9
11.5.7 Version/Model 11.5.3 Work Hours/Intelligent Shows what version of software Heater (SW) and hardware (HW) the The GP 24 is equipped with machine is using. an intelligent water heating system that saves up to 50% 11.5.8 Self Test more energy than a traditional The self test makes it possible to thermostat controlled heater.
After • The immersion heater default setting is scheduled having used the Hedson Water cleaning system, the so that the water temperature is at operation waste water fulfils all water authority requirements.
8 kW Fuse needed: 16A B-fuse The dirt on the wheels that are washed in a Hedson wheel washer is the dirt from our roads and cars. This Compressed air connection: Min 8 bar (120psi) dirt might also contain heavy metal residuals, especially max 12 bar (174psi) copper from the brakes, zinc and nickel.
GP 24 19. TROUBLE SHOOTING GUIDE DISPLAY MESSAGES Error BAD CLEANING RESULT code Text on display Action First check if: A002 Main phase Check supply cable, wall • the water level is correct (see chapter 13) missing outlet and fuses.
Page 13
GP 24 Error code Text on display Action C041 Cannot read Restart the machine. NVM, restart machine A045 Cylinder 1 Check end position not retracted sensor 1-. A046 Cylinder 1 Check end position not extended sensor 1+. A047 Cylinder 2...
GP 24 ALLGEMEINE INFORMATIONEN auf der Basis dieser Bedienungs anleitung formuliert und in die Sprache der Angestellten übersetzt werden. Nehmen Sie keinerlei Modifikationen an der Maschine vor. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu den Tragen Sie eine Schutzbrille oder Ähnliches, um Ihre Augen Radwaschmaschinen W10 und W12 und erläutert deren sicheren...
GP 24 INSTALLATION Wenn die Temperatur unter 0 ºC zu fallen droht, muss das Wasser aus der Maschine abgelassen werden. Andernfalls kann es durch gefrierendes Wasser zu Schäden an der Pumpe und an der Boden- Prüfen Sie als Erstes, ob die Maschine beim Transport beschädigt wanne kommen.
Page 16
GP 24 BEDIENFELD 10.3 WASCHPROGRAMME Starten Sie mit einer der Funktion- 10.1 GRUNDLEGENDE NAVIGATION stasten einen Waschzyklus. Die Maschine startet den Im untersten Feld des Displays werden vier softwaredefinierte gewünschten Waschzyklus Optionen angezeigt. und zeigt ein Waschsymbol an. Am Ende des Waschzyklus Die Funktionstasten dienen zum Festlegen von Werten.
GP 24 9. FUNKTIONSTASTEN AUF DER BEDIENKONSOLE MODELLE MIT WASSERAUFBEREITUNG: Ist die Maschine mit einem Wasseraufbereitungssystem ausgestattet, haben Sie nach dem Drücken der ShotMedium-Sammeltaste zwei Möglichkeiten. Sie können zwischen ShotMedium-Sammelfunktion und Wasseraufbe- reitung wählen. Die ShotMedium-Sammelfunktion ist vordefiniert. Um sie zu starten, drücken Sie einfach die Taste EINGABE. Die Anleitung zum Wasserwechsel finden Sie in Kapitel 11.
GP 24 10.5 SETTINGS (EINSTELLUNGEN) 10.5.1 STATISTICS Totals (STATISTIK – Gesamtwerte) Die Maschine protokolliert die Gesamt- 10.5.1 Statistics (Statistik) zahl der Waschzyklen, der Betriebs- stunden und der ShotMedium- Sammelzyklen. 10.5.2 Water change STATISTICS Energy (STATISTIK – (Wasserwechsel) Energie) Die Maschine ist mit einem hoch- modernen Stromverbrauchszähler...
Page 19
GP 24 10.5.3 WORK HOURS (BETRIEBS 10.5.5 TIME/DAY (ZEIT/TAG) STUNDEN DER INTELLIGENTEN Uhrzeit und Wochentag sollten HEIZUNG) unbedingt korrekt eingestellt werden, Die Modelle W10 und Silverstone 12 da verschiedene Bedienfunktionen sind mit einem intelligenten Was- davon abhängen. serheizsystem ausgestattet, das im Vergleich zu einer herkömmlichen Thermostat geregelten Heizung bis zu 50 % Ener gie spart.
Werksseitig ist die Wassertemperatur auf 45 ºC eingestellt. Dieser das Wasser in die Kanalisation geleitet werden kann. Nach der Wert sollte möglichst NICHT erhöht werden, da das Wasser Reinigung mit dem Hedson-Wasseraufbereitungssystem erfüllt dann so heiß ist, dass die Gefahr von Verbrühungen besteht. das Abwasser sämtliche Auflagen der Wasserschutzbehörden.
Ohne Justierung des QuickLift kann es darüber hinaus zu Schäden am Werkstattboden kommen, wenn die Liftplatte über den Boden schleift. An den Rädern, die in einer Hedson-Radwaschmaschine gewaschen Außerdem kann der QuickLift beschädigt werden, wenn Räder darauf werden, haftet Schmutz von Straßen und Fahrzeugen. Dieser fallen.
GP 24 FEHLERSUCHE MELDUNGEN IM DISPLAY Fehler Text im Display Maßnahme REINIGUNGSERGEBNIS MANGELHAFT code A002 Main phase missing Überprüfen Sie Netzkabel, Überprüfen Sie zuerst: (Hauptphase fehlt) Netzsteckdose und Sicherungen. • ob der Wasserstand korrekt ist (siehe Kapitel 12) • ob sich im Wasser Schaum gebildet hat (siehe Kapitel 12) •...
FRANÇAIS GP 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES L’appareil doit être entretenu comme décrit dans les instructions. Utilisez exclusivement des pièces détachées d’origine. Ce mode d’emploi fournit des informations importantes sur Veillez ce qu’un exemplaire lisible de ce mode d’emploi les lave-roues W10 et W12 et décrit comment utiliser ces soit toujours disponible à...
GP 24 SHOTMEDIUM Veillez à ce que la conduite d’air ait un diamètre suffisant pour éviter les chutes de pression. Ouvrez la porte et retirez le panier à granulés ShotMedium Le mélange de micro-billes ShotMedium, projeté à haute (voir figure 17). Mettez le panier de côté. Il sera utilisé plus pression sur la roue pour la nettoyer, a été...
GP 24 d’ouverture de la porte pendant le lavage, le lavage s’arrête programme de lavage que vous souhaitez utiliser avec la fonc- immédiatement. Pour relancer le lavage, fermez la porte et tion AutoStart. La prochaine fois que la porte sera refermée, appuyez à...
GP 24 et la machine est optimisée pour les roues de taille 10.3 PROGRAMMES standard. DE LAVAGE Pour rester en mode SUV, maintenez la touche appuyée 4 secondes. Lancez un cycle de lavage en appuyant sur l’une des touches de commande.
Page 28
GP 24 10.5 PARAMÈTRES 10.5.1 Statistiques (Totaux) La machine enregistre le nombre 10.5.1 Statistiques de lavages, le temps de fonction- nement total et le nombre total de récupérations de granulés ShotMedium. 10.5.2 Changement de l’eau Statistiques (Énergie) La machine est équipée d’un sys- tème de surveillance avancé...
Page 29
GP 24 10.5.3 Heures de fonctionne 10.5.5 Heure ment/Chauffage intelligent Veillez à ce que l’heure et le jour Les lave-roues W10 et W12 sont de la semaine soient correctement équipés d’un système de chauf- réglés, car de nombreuses fonctions fage de l’eau intelligent écono- de l’interface en dépendent.
être évacuée dans les égouts. Après être pas- Par défaut, la température de l’eau est réglée sur 45°C. sées par le système de traitement de l’eau Hedson, les eaux Cette valeur ne doit PAS être augmentée pour éviter une usées satisfont à...
La saleté éliminée sur les roues lavées dans un lave-roue la plaque). Hedson provient de nos routes et de nos véhicules. Cette saleté peut également contenir des résidus de métaux lourds, Dépliez la plaque du système de levage en tirant le bouton notamment du cuivre provenant des freins, du zinc et du en bas à...
GP 24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fabricant : HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SUÈDE W12/ W10 W12/ W10 Modèle de la machine : Modèle de la machine : 400 V 230 V Tension : 400 V 3~ Tension : 230 V 3~ Fréquence :...
GP 24 GUIDE DE DÉPANNAGE MESSAGES D’ERREUR Code Texte affiché Action RÉSULTATS DE LAVAGE NON SATISFAISANTS d’er reur Vérifiez d’abord si : A002 Défaut de phase Vérifiez le câble d’alimentation, • le niveau d’eau est correct (voir chapitre 12). •...
SVENSKA GP 24 ALLMÄN INFORMATION Maskinen får inte ändras eller modifieras på något sätt. Använd skyddsglasögon eller liknande för att Den här användarmanualen innehåller viktig information skydda ögonen mot vattenstänk. om W10 and W12 och den beskriver hur man Placera den medföljande gummimattan framför använder hjultvätten på...
GP 24 INSTALLATION BRUKSANVISNING Kontrollera först av allt att maskinen inte blivit skadad under transporten. Om godset är skadat, anmäl detta snarast till speditören. Slå på den röd/gula huvudströmbrytaren (se bild 3). Avlägsna förpackningen och kontrollera att maskinen inte skadats under transporten. Om Öppna dörren (se bild 3) och placera däcket i...
GP 24 FUNKTIONER PÅ MANÖVERPANELEN MASKINER UTRUSTADE MED VATTENRENING: Om din maskin är utrustad med vattenreningskit så finns 2 val efter att granulatuppsamlingsknappen har aktiverats. Välj mellan granulatuppsamling och vattenrening. Granulatuppsamlingen är förinställd. Starta uppsamlingen genom att trycka på ENTER igen. Se kapitel 11 för instruktioner om vattenbyte.
GP 24 10.3 TVÄTTPROGRAM 10. ANVÄNDARGRÄNSSNITT Starta en tvättcykel 10.1 GRUNDLÄGGANDE NAVIGERING genom att trycka på en av programknapparna. Displayen visar fyra definierade alternativ i fältet Maskinen startar och längst ned. visar vald tvättcykel tillsammans med Använd knapparna för att justera värdena. Vanligtvis tvättikonen.
Page 38
GP 24 10.5 INSTÄLLNINGAR 10.5.1 Statistikverktyg Maskinen loggar totala antalet 10.5.1 Statistik tvättar, total drifttid och totala antalet granulatuppsamlingar. Statistik Energi 10.5.2 Vattenbyte Maskinen är utrustad med ett avancerat övervakningssystem som gör det möjligt att fastställa pumpmotorns elförbrukning. Detta visas som 10.5.3 Arbetstimmar/...
Page 39
GP 24 10.5.3 Arbetstimmar/ 10.5.5 Tid Intelligent värmare Det är viktigt att tid och W10 och W12 är utrustade veckodag är korrekta med ett intelligent eftersom flera värmesystem som sparar upp funktioner i gränssnittet är till 50 % mer energi än en beroende av detta.
GP 24 11. VATTENBYTE 12. DAGLIGT UNDERHÅLL Efter 300 tvättcykler måste vattnet bytas och maskinen (se bild 14 och 15) rengöras. Vattennivån måste dagligen kontrolleras och vid behov justeras. Maskinen fungerar inte korrekt om vattennivån NOTERA: För att flytta maskinen med vatten i måste är fel.
Att inte justera in lyften kan orsaka skador på golvet och även skada lyften. Den smuts som finns på hjulen som tvättas i en Hedson hjultvätt kommer från våra bilar och vägar. Denna smuts Vik upp lyftplattan genom att dra i låssprinten i kan även vara behäftad med tungmetallpartiklar, framför...
GP 24 19. FELSÖKNINGSGUIDE DISPLAYMEDDELANDE Fel Text i display Åtgärd DÅLIGT TVÄTTRESULTAT A002 Huvudfas saknas Kontrollera kabel, vägguttag Kontrollera först: och säkringar. • att vattennivån är korrekt (se kapitel 12) • att det inte bildats skum i vattnet (se kapitel 12)
ČESKÁ GP 24 VŠEOBECNÉ INFORMACE Pro ochranu oči před stříkající vodou používejte brýle nebo jiný vhodný prostředek. Vždy používejte přiloženou pryžovou rohožku před zařízením (viz obr. Tato uživatelská příručka poskytuje důležité informace týkající se myček kol 12), aby se zabránilo uklouznutí v případě, že při používání zařízení...
GP 24 INSTALACE POKYNY K OBSLUZE Nejdříve zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje během přepravy. Zapněte červeno-žlutý hlavní vypínač (viz obr. 3) Pokud ano, nahlaste tuto skutečnost ihned dopravci. Odstraňte balení a znovu zkontrolujte, zda nebyl stroj poškozen Otevřete dvířka (viz obr. 3) a umístěte kolo do stroje s vnější stranou během přepravy.
GP 24 FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU STROJE VYBAVENÉ ČIŠTĚNÍM VODY: Pokud je váš stroj vybaven zařízením na čištění vody, máte na výběr dvě funkce po stisknutí tlačítka pro shromáždění media. Máte na výběr shromáždění media a čištění vody. Shromáždění media je předdefinováno.
GP 24 10.3 PROGRAMY MYTÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Spusťte cyklus mytí stiskem 10.1 ZÁKLADNÍ NAVIGACE jednoho z ovládacích tlačítek. Ve spodním poli se na displeji zobrazí čtyři nabídky definované Stroj spustí a na displeji se zobrazí softwarem. zvolený cyklus spolu s ikonou mytí.
Page 48
GP 24 10.5 NASTAVENÍ 10.5.1 Celková statistika Stroj zaznamenává celkový počet mytí, 10.5.1 Statistika celkovou provozní dobu a celkový počet shromáždění media ShotMedium. 10.5.2 Výměna vody Energetická statistika Stroj je vybaven pokročilým systémem monitorování proudu, což umožňuje zjistit spotřebu motoru čerpadla. Je 10.5.3 Pracovní...
Page 49
GP 24 10.5.3 Pracovní hodiny/ 10.5.5 Čass inteligentní ohřev Správné nastavení času a dne týdne je Myčky W10 a W12 jsou vybaveny důležité, protože na něm závisí různé inteligentním systémem ohřevu funkce rozhraní. vody, který šetří až 50 % energie ve srovnání...
čištění a filtrování vody, který je šetrný k životnímu prostředí. Oddělí odpad od vody tak, aby bylo možno vypustit vodu PONORNÝ OHŘÍVAČ do kanálu. Po použití čistícího systému Hedson Water splňuje odpadní voda všechny požadavky příslušných úřadů vodního hospodářství. Za účelem získání více informací ohledně místních mezních hodnot (viz obr.
Pokud se zvedák neseřídí, bude to mít za následek neplatnost záruky. Pokud se zvedák před použitím neseřídí, může to mít za následek Nečistoty na kolech mytých v myčce kol Hedson jsou nečistoty z našich poškození podlahy vlečením desky po podlaze nebo poškození zvedáku vozovek a automobilů.
GP 24 PRŮVODCE VYHLEDÁVÁNÍM A HLÁŠENÍ NA DISPLEJI ODSTRAŇOVÁNÍM ZÁVAD Kód Text na displeji Řešení chyby ŠPATNÉ VÝSLEDKY ČIŠTĚNÍ: A002 Main phase missing (Chybí Zkontrolujte napájecí kabel, zásuvku ve zdi Nejdříve zkontrolujte, zda: napájecí fáze) a pojistky • Je správná hladina vody (viz kap. 12) A003 Main phase order (Pořadí...
Page 55
GP 24 GB Motor compartment cover attached with 1 bolt in front and 1 bolt in back. DE Motorraumabdeckung (fixiert mit 1 Schraube vorn und 3 Schrauben hinten) FR Capot du compartiment moteur, fixé GB Door avec 1 boulon à l’avant et 3 boulons à...
Page 56
GP 24 GB Fixed flush pipe DE Festes Spülrohr Tuyau de rinçage fixe de gauche SE Fast spolrör Levá pevná oplachovací trubka GB Flexible side support. DE Flexible Seitenhalterung link. FR Support latéral flexible. SE Rörligt sidostöd. GB Support shaft W12 –...
Page 57
GP 24 Max 13 mm (1/2”) 230754-AB rev.12016-10-18...
Page 58
GP 24 GB Level indicator DE Pegelanzeige FR Indicateur de niveau SE Nivåindikator CZ Ukazatel hladiny GB Upper notch DE Obere Kerbe FR Encore sup. SE Övre hacket CZ Horní zářez Max. Min. GB Lower notch DE Untere Kerbe FR Encore inf.
Page 59
GP 24 3250 2750 2250 1750 1250 1500 Required floor space for 2,3 and 4 trolleys: 230754-AB rev.12016-10-18...
Page 60
GP 24 GB Left Shovel GB Right Shovel DE Linke Schaufel DE Rechte Schaufel FR Guide de gauche FR Guide de droite SE Vänster ledskovel SE Höger ledskovel CZ Levá lopatka CZ Pravá lopatka GB Shot medium basket PLEASE NOTE: Opening to the left DE Shot medium-Auffangkorb HINWEIS: Öffnung nach links...
Page 61
GP 24 GB Shovel DE Schaufel FR Guide SE Ledskovel CZ Lopatka GB Nozzle DE Düse FR Buse SE Munstycke CZ Tryska GB Hose for rinsing of flush pipes DE Schlauch zum Ausspülen der Spülrohre FR Flexible pour rinçage des tuyaux de vidange SE Slang för att rensa spolrören...
Page 62
GP 24 GB Reset of safety thermostat DE Zurücksetzen des Sicherheitsthermostats FR Réinitialisation du thermostat de sécurité SE Återställning av termostat CZ Resetování bezpečnostního termostatu GB Immersion heater DE Heizstab FR Chauffage par immersion SE Doppvärmare CZ Ponorný ohřívač GB Mixer motor (optional)