**********ENGLISH********** PURPOSE OF THE MACHINE This machine is designed for cleaning of car wheels i.e. the tyre and rim assembly. Any other area of use is prohibited. SAFETY OF THE MACHINE To guarantee the high standard of safety of the machine (declared through the CE-label) the following conditions must be kept: - The machine must be installed according to instructions - The machine must be used according to instructions...
Wheel Washer. Furthermore, DRESTER is NOT responsible for the safety of the machine (declared through the CE label) when other granula are used. TECHNICAL SPECIFICATIONS Producer: HEDSON AB Hammarvägen 4 S-232 37 ARLÖV SWEDEN Machine model:...
INSTRUCTIONS FOR USE 1. Turn on the red/yellow main switch. 2. Open the lid (nr 12 picture 3) and place the wheel into the machine, the outside of the wheel to the right as this side washes most efficiently. Please note that possible decoration covers for example in plastic in the center of the rim must be removed before washing the wheel.
7. Bar graph which with rising green bars will indicate how far the selected wash cycle has come. 8. Button that starts a cycle with air blowing only. 9. With this button activated, the machine washes wheels up to maximum size. 10.
TROUBLE SHOOTING GUIDE BAD CLEANING RESULT First check: • That the flush pipes are not blocked (nr 6 and 7 picture 3) (see below) • That the dynamic flush pipe (nr 7 picture 3) is moving correctly (if not, contact the your dealer) •...
Page 7
**********DEUTSCH********** VERWENDUNGSZWECK Die Maschine ist für die Reinigung von PKW-Rädern d.h. Reifen auf Felgen geeignet. Jede andere Verwendung ist verboten. SICHERHEIT DER MASCHINE Um die hohe Sicherheit der Maschine (deklariert durch das CE-Zeichen) zu garantieren, müssen folgende Punkte befolgt werden: - Die Maschine muß...
Maschine, wie z.B. blockierte Spülrohre, die durch das Anwenden von anderem Granulat in der Maschine verursacht wurden. Weiter ist DRESTER für die Sicherheit der Maschine (deklariert durch das CE-Zeichen) NICHT verantwortlich, wenn andere Granulate verwendet werden. TECHNISCHE DATEN Hersteller: HEDSON AB Hammarvägen 4 S-232 37 ARLÖV SCHWEDEN Maschinenmodell:...
Page 9
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Den rot/gelben Hauptschalter einschalten. 2. Die Klappe öffnen (Nr. 12, Bild 3) und das Rad hineinrollen. Die Aussenseite des Rades wird auf die rechte Seite plaziert, da diese Seite am effektivsten wäscht. Darauf achten, daß eventuelle Radkappen aus Plastik vor dem Radwaschen abmontiert werden Wir empfehlen auch sehr, dass ebenfalls der Ventilhut des Rades vor dem Waschen abmontiert wird, da dieser Betriebsstörungen verursachen kann, wenn er sich löst und während dem Waschgang abfällt (siehe auch Abschnitt...
Page 10
5. Starttasten der Waschvorgänge. 30, 60, 90 und 120 Sek. sind vorprogrammiert. Sämtliche Tasten leuchten, wenn die Maschine startbereit ist. Nach Tastendruck auf die gewählte Waschzeit, erlöschen die anderen Starttasten. (Bevor der Pumpenmotor startet, geht das bewegliche Spülrohr (Nr. 7, Bild 3) in die Startlage, wenn es nicht bereits in dieser Lage ist.) 6.
EINFAHREN Bei einer neuen Maschine, werden die Flächen der Pumpe und Rohre abgeschliffen, gleichso befreien sich Fragmente vom Herstellen des Granulates. Es wird daher inständig empfohlen, nach den ersten 100 Waschzyklen einen Extra- Wasserwechsel und eine Reinspülung der Maschine vorzunehmen. Auch das gesammelte Granulat im Korb wird sorgfältig durchgespült.
Page 12
FEHLERSUCHE SCHLECHTES WASCHRESULTAT Vorerst kontrollieren daß: • die Spülrohre nicht verstopft sind (Nr. 6 und 7, Bild 3) (siehe nachstehend) • das beweglische Spülrohr (Nr.7, Bild 3) sich korrekt bewegt (sich ansonsten an den Händler der Maschine wenden) • das Wasserniveau korrekt ist (siehe Abschnitt ”TÄGLICHE WARTUNG”) •...
**********FRANÇAIS********** DOMAINE D'UTILISATION La machine a été conçue pour le lavage de roues de voiture, c'est-à-dire avec le pneu monté sur la jante. Toute autre utilisation de la machine est interdite. SÉCURITÉ DE LA MACHINE Afin que la haute sécurité de la machine (déclarée par l'approbation CE) soit garantie, les points suivants sont à observer: - la machine doit être installée selon les instructions - la machine doit être utilisée selon les instructions - la machine doit être entretenue selon les instructions...
à l’utilisation d’autres granulés ne sont pas couvertes par la garantie. En outre, DRESTER DÉCLINE toute responsabilité concernant la sécurité de la machine (déclarée par l'approbation CE) si d'autres granulés sont utilisés. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricant: HEDSON AB Hammarvägen 4 S-232 37 Arlöv Suède Type de machine:...
MODE D'EMPLOI 1. Enclencher l'interrupteur principal rouge/jaune. 2. Ouvrir la porte (n 12, fig. 3) et introduire la roue de manière à ce que l’extérieur de la roue soit placé sur la droite vu que ce côté lave le plus efficacement. Nota: Veiller à ce que d’éventuelles décorations en plastique sur le moyeu soient démontées avant le lavage de la roue.
Page 16
5. Ce sont des boutons pour démarrer le cycle de lavage. Ils sont programmés à 30, 60, 90 ou 120 secondes. Tous ces boutons lumineux verts restent allumés si la machine est prête à l’emploi. Lorsque vous avec choisi et démarré un cycle de lavage, le bouton pressé...
MISE EN ROUTE Si la machine est neuve, la surface de la pompe et les tubes sont affilés et des fragments de fabrication des granulés se libèrent. C’est la raison pour laquelle il est fortement recommandé de changer l’eau et de rincer la machine après 100 cycles de lavages.
RECHERCHES EN CAS DE PANNE EN CAS DE MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE: Vérifier • si les tuyaux de rinçage ne sont pas bouchés (n 6 et 7, illustration 3) (voir ci-dessous) • si le tuyau de rinçage dynamique (n 7, illustration 3) bouge correctement (autrement s‘adresser à votre distributeur) •...
Page 19
**********SVENSKA********** ANVÄNDNINGSOMRÅDE Maskinen är byggd för tvätt av personbilshjul med däcket monterat på fälgen. All annan användning av maskinen är förbjuden. MASKINENS SÄKERHET Maskinens höga säkerhet (deklarerad genom CE-märkningen) kräver för att förbli hög: - att maskinen installeras på föreskrivet sätt - att maskinen används på...
Vidare gäller INTE DRESTERS ansvar för maskinens säkerhet (deklarerad genom CE-märkningen) om annat granulat använts i maskinen. TEKNISKA DATA Tillverkare: HEDSON AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sverige...
BRUKSANVISNING 1. Slå på den röd/gula huvudströmbrytaren. 2. Öppna luckan (nr.12 bild 3) och placera hjulet i maskinen. Hjulet skall placeras med utsidan åt höger, eftersom denna sida tvättar effektivast. Observera att eventuella dekorationskåpor av plast t.ex. i fälgens mitt skall demonteras före tvätt av hjulet.
6. Stopp- och larmknapp. Lyser rött när något inte är som det skall. Trycker man in knappen under tvätt, stannar pumpmotorn och dynamiska spolröret snabbmatas till startläget. Öppnas luckan under en tvättcykel, avbryts allting tvärt. 7. Bar-graph som med stigande gröna streck visar hur långt den valda tvätttiden kommit. 8.
Page 23
FELSÖKNING DÅLIGT TVÄTTRESULTAT Kontrollera först och främst: • Att det inte är stopp i spolrören (nr.6 och 7 bild 3) (se nedan) • Att det dynamiska spolröret (nr.7 bild 3) rör sig som den skall (kontakta annars återförsäljaren av maskinen) •...
**********ITALIANO********** SCOPO DELL'APPARECCHIO Questo apparecchio è stato progettato per pulire ruote di automobili cioè il pneumatico montato sul proprio cerchione. Qualsiasi altro utilizzo è vietato. SICUREZZA DELL'APPARECCHIO Per garantire l'elevato standard di sicurezza dell'apparecchio (dichiarato dall'etichetta CE) si devono rispettare le condizioni seguenti: - L'apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni - L'apparecchio deve essere usato secondo le istruzioni...
Lavaruote con granuli non approvati. Inoltre, DRESTER NON è responsabile della sicurezza dell'apparecchio (dichiarata dall'etichetta CE) quando si usano altri granuli. SPECIFICHE tecniche Produttore: HEDSON AB Hammarvägen 4 S-232 37 ARLÖV Svezia...
Page 26
Istruzioni per l'uso 1. Attivare l'interruttore principale rosso/giallo. 2. Aprire il coperchio (n. 12 figura 3) e collocare la ruota nell'apparecchio, col lato esterno della ruota verso destra in quanto questo lato si lava in modo migliore. Tenere presente che eventuali rivestimenti decorativi, per esempio in plastica, al centro del cerchione devono essere rimossi prima di lavare la ruota.
5. Questi sono i pulsanti di avvio del ciclo di lavaggio. Le durate preimpostate sono di 30, 60, 90 o 120 sec. Su tutti i pulsanti appare una luce verde quando l'apparecchio è pronto al funzionamento. Quando si avvia un ciclo di lavaggio, il pulsante premuto rimane acceso mentre gli altri si spengono.
RODAGGIO Quando l'apparecchio è nuovo, la superficie della pompa e delle tubature si usura e i frammenti della lavorazione dei granuli si liberano. Un ricambio extra dell'acqua e un risciacquo dell'apparecchio dopo 100 lavaggi sono pertanto fortemente raccomandati. I granuli devono quindi essere sciacquati mentre sono raccolti nel cestello. MANUTENZIONE QUOTIDIANA Il livello dell'acqua va controllato ogni giorno (simbolo 1 figura 2) e ripristinato se necessario.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SCARSI RISULTATI DI LAVAGGIO Controllare prima: • Che gli irroratori non siano ostruiti (n 6 e 7 figura 3) (vedere qui sotto) • Che l'irroratore dinamico (n. 7 figura 3) si muova correttamente (se non è così, contattare il rivenditore) •...