Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elettropompa autoadescante a canale laterale
Self-priming side channel electric pump
Electropompe autoamorçante à canal lateral
Selbstansaugende Elektropumpe mit Seitenkanal
Tipi:
Types:
EEM 20
ENM 20
EEM 25
ENM 25
EEM 30
ENM 25S
EEM 35
ENM 30
EEM 40
ENM 35
ENM 40
ENM 50
I
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GB
F
D
TELLARINI POMPE S.n.c.
Tel. (+39) 0545 22508 - Fax (+39) 0545 32362 - E-mail tellarini@tellarini.com
Types:
Typen:
ENT 20
ENT 25
ENT 25S
ENT 30
ENT 35
ENT 40
ENT 50
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
Via E. Majorana, 4 - 48022 LUGO (RAVENNA) - ITALIA
s.n.c.
ECC 12/20
ALM 20
ECC 24/20
ALM 20 L
ECC 12/25
ALM 25
ECC 24/25
ALM 30
ECC 24/40
ALM 40
ALM 50
BEDIENUNGS- UND
ALT 20
ALT 25
ALT 30
ALT 40
ALT 50
Ed.: 01 Rev.: 5
di G. Tellarini & C.
AL 12/20
AL 24/20
AL 12/25
AL 24/25
AL 24/40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TELLARINI POMPE EEM 20

  • Page 1 Elettropompa autoadescante a canale laterale Self-priming side channel electric pump Electropompe autoamorçante à canal lateral Selbstansaugende Elektropumpe mit Seitenkanal Tipi: Types: Types: Typen: EEM 20 ENM 20 ENT 20 ECC 12/20 ALM 20 ALT 20 AL 12/20 EEM 25 ENM 25...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4A Fig. 4B Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 rif. 67 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Page 5 AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Persone non a conoscenza delle istruzioni per l’uso non devono utilizzare il prodotto. L’utilizzo della pompa non è permesso a persone di età inferiore a 16 anni. Il presente manuale descrive l’utilizzo della macchina previsto dalle ipotesi di progetto, le caratteristiche tecniche, le modalità di installazione, uso e manutenzione e le informazioni riguardanti i rischi connessi.
  • Page 6 Esempi di impiego: - gli stessi liquidi consentiti per le pompe in bronzo, garantendo in questo caso una durata della macchina assai superiore; - liquidi corrosivi compatibili; - liquidi alimentari, ad esempio: vino, aceto, olio di oliva, latte (solo con le guarnizioni in NBR fornite di serie oppure in teflon); per tali impieghi è...
  • Page 7 1 m 5 m 10 m H max LeqA TIPO 1 m 5 m 10 m H max LeqA (dB) (dB) EEM 20, ENM 20, ENT 20 ECC 24/25 EEM 25, ENM 25, ENT 25 ECC 24/40 ENM 25S, ENT 25S ALM 20 L <70...
  • Page 8 Il verso tipico di pompaggio corrispondente alle posizioni 1 e 2 per pompe con motori monofase è illustrato in fig. 8 (seconda e terza riga); esso non è impegnativo, in alcuni esemplari potrebbe essere invertito. Nelle pompe con motore trifase il verso dipende anche dal collegamento alla rete. Nelle elettropompe con motore in corrente continua il verso di pompaggio è...
  • Page 9 Pompe in acciaio inox I raccordi in nylon forniti su richiesta sono realizzati in 3 pezzi; utilizzare nastro di PTFE per uso idraulico per assicurare la tenuta fra la bocca della pompa e il nipple; la tenuta fra il nipple e il raccordo è realizzata tramite accoppiamento conico, senza guarnizioni. 6) Inserire le estremità...
  • Page 10 3.3 - USO DEL BY-PASS Il by-pass è un dispositivo di regolazione della portata e prevalenza della pompa fornito su richiesta; si presenta come una mano- pola o una levetta a seconda dei modelli; agendo su tale dispositivo l’utente è in grado di ridurre la portata massima fino a circa metà e la prevalenza massima fino a circa 1/4.
  • Page 11 IMPORTANTE: La rumorosità che manifestano le pompe in bronzo tipi 20, 25, 30, 35 nel funzionamento a secco (che spa- risce durante il pompaggio) non indica alcun guasto, deriva dal fatto che su questi modelli la girante è scorrevole sull’al- bero per consentire una facile manutenzione.
  • Page 12 - rimontare la calotta copriventola; DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La Ditta TELLARINI POMPE s.n.c di G. Tellarini & C. con sede in via Majorana, 4 - Lugo (RA) - Italia dichiara sotto la propria esclu- siva responsabilità che le elettropompe autoadescanti a canale laterale tipi:...
  • Page 13 CAUTION Read all instructions carefully before operating the appliance; people who do not know the instructions for use must not use the appliance; people under 16 years are not allowed to use the pump. This handbook describes the use of the machine following the plan hypotheses, the specifications, the instructions for installation, use and maintenance and all information concerning the connected risks.
  • Page 14 Table B contains the global components list, which refers to ill. 1,2,3,4. - ill. 1 shows the exploded drawing of the pump with single-phase motor type ENM 20, ALM 20, ALM 20 L; the model EEM 20 dif- fers because there is a different switchreverser; the models ENT 20 and ALT 20, with three-phase motor, differ for the absence of the capacitor;...
  • Page 15 ( m ) ( d B ) ( m ) ( d B ) EEM 20, ENM 20, ENT 2 0 3 2 ECC 24/25 EEM 25, ENM 25, ENT 2 5 5 3 ECC 24/40 1 6 6 1 2 5...
  • Page 16 The typical direction corresponding to positions 1 and 2 for pumps with single-phase motor is shown in ill. 8 (second and third line); it is not binding, in some models it could be inverted. In the pumps with three-phase motor the direction also depends on the connection to the power supply. The electric pumps with direct current motor are supplied without switch reverser and cable but with a terminal board for the con- nection to the power supply;...
  • Page 17 Pumps of stainless steel The nylon fittings supplied on request are made up of three components; use PTFE tape for hydraulic purposes to ensure the tight- ness between the pump hose and the nipple; the tightness between the nipple and the remaining part of the fitting is obtained through taper fit, without gaskets.
  • Page 18 3.3 - USE OF BY-PASS The by-pass is a device to control the pump capacity and head, supplied upon request; it may be a knob or a lever, according to models; by operating this device, the user can reduce the maximum capacity up to 50% and the maximum head up to 25%; during the priming phase the by-pass must be closed (knob or lever completely rotated clockwise).
  • Page 19 IMPORTANT: the noise emitted by pumps type 20, 25, 30, 35 during operation without liquid (that disappears during pum- ping) does not indicate any trouble, it is due to the fact that in these models the impeller can slide along the shaft to allow an easy maintenance.
  • Page 20 - reinstall the fan cover; DECLARATION OF CONFORMITY The TELLARINI POMPE s.n.c. di G. Tellarini & C. with seat in Via Majorana, 4 Lugo (RA) - Italy declares on its own responsibility that the side channel self-priming electric pump types:...
  • Page 21 AVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la pompe. Personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent pas utiliser la pompe. L'utilisation de la pompe n'est pas permise aux personnes avec âge inferieur à 16 ans. Le présent manuel décrit l'utilisation de l'appareil prévu par les hypothèses de projet, les caractéristiques techniques, les modalités d'installation, d'emploi et d'entretien et les informations concernant les risques connexes.
  • Page 22 Exemple d'utilisation: - les mêmes liquides que ceux qui sont admis pour les pompes en bronze, avec la garantie dans ce cas d'une durée de l'appareil nettement s u p é r i e u r e ; - liquides corrosifs compatibles; - liquides alimentaires, par exemple vin, vinaigre, huile d’olive, lait (seulement avec les garnitures en NBR, fournies de série, ou en T E F L O N ) ;...
  • Page 23 H max LeqA T Y P E 1 m 5 m 10 m H max LeqA (dB) (dB) EEM 20, ENM 20, ENT 20 ECC 24/25 EEM 25, ENM 25, ENT 25 ECC 24/40 166 125 ENM 25S, ENT 25S ALM 20 L <70...
  • Page 24 Le sens typique de pompage correspondant aux positions 1 et 2 pour les pompes avec moteurs monophasés est illustré dans la fig. 8 (deuxième et troisième ligne); il n'est pas obligatoire et pourrait être inversé dans certaines versions. Dans les pompes avec moteurs triphasés, le sens dépend aussi du branchement au secteur. Dans les électropompes avec moteur en courant continu, le sens de pompage est fixe et indépendant de la connexion des câbles d'ali- mentation à...
  • Page 25 Pompes en acier inox Les raccords en nylon fournis sur demande sont réalisés en 3 parties; utiliser du ruban de PTFE pour application hydraulique pour assurer l'étanchéité entre la orifice de la pompe et le nipple; l'étanchéité entre le nipple et le raccord est réalisée au moyen d'un accouplement conique, sans garnitures.
  • Page 26 3.3 - UTILISATION DU BY-PASS Le by-pass est un dispositif de régulation du débit et de la hauteur de refoulement de la pompe fourni sur demande; il se présente comme une manette ou un levier selon les modèles; en agissant sur ce dispositif, l'utilisateur peut réduire le débit maximal jusqu'à environ la moi- tié...
  • Page 27 IMPORTANT: Le bruit des pompes en bronze types 20, 25, 30, 35 quand elles fonctionnent sans liquid (ce bruit disparaît durant le pompage) n'indique aucune avarie, il est du au fait que en ces modèles la turbine est coulissante sur l'arbre, pour permettre une facile entretien.
  • Page 28 - remonter le couvercle du ventilateur DECLARATION DE CONFORMITE La Société TELLARINI POMPE s.n.c di G. Tellarini & C. avec siège Via Majorana, 4 Lugo (RA) - Italie, déclare sous sa responsabi- lité exclusive que les électropompes auto-amorçantes à canal latéral types:...
  • Page 29 H I N W E I S Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Der Gebrauch des Produktes ist allen Personen untersagt, die die Bedienungsanleitung nicht kennen. Die Pumpe darf nich von Personen unter 16 Jahren verwendet werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Maschine, wie in der Planung konzipiert, ihre technischen Eigenschaften, die Installation, Bedienung und Instandhaltung, und gibt Informationen über die damit verbundenen Risikofaktoren.
  • Page 30 Die Tabelle Tab. B enthält die Gesamtliste der Bestandteile, die sich auf die Abb. 1, 2, 3, 4 bezieht - Abb. 1 stellt die Zeichnung im Aufriß der Elektropumpe mit einphasigem Motor vom Typ ENM 20, ALM 20, ALM 20 L dar; das Modell EEM 20 unterscheidet sich davon durch das Vorhandensein eines Kippschalters anstelle des Drehschalters;...
  • Page 31 H max LeqA TYPEN 1 m 5 m 10 m H max LeqA (dB) (dB) EEM 20, ENM 20, ENT 20 ECC 24/25 EEM 25, ENM 25, ENT 25 ECC 24/40 166 125 ENM 25S, ENT 25S ALM 20 L <70...
  • Page 32 Der typische Pumpweg, der den Positionen 1 und 2 entspricht, für Pumpen mit einphasigem Motor ist in Abb. 8 (zweite und dritte Zeile) illustriert; dies ist nicht verbindlich, da in einigen Exemplaren der Weg auch invertiert sein kann. In den Pumpen mit dreiphasigem Motor hängt der Weg auch vom Netzanschluß ab. In den Elektropumpen mit Motor im Gleichstrom ist der Pumpweg fest und unabhängig vom Anschluß...
  • Page 33 Pumpen aus rostfreiem Stahl Die auf Wunsch gelieferten Anschlüsse aus Nylon sind in 3 Stücken ausgeführt; PTFE-Band für hydraulischen Gebrauch benützen, um die Dichtigkeit zwischen Pumpenöffnung und Nippel zu sichern; die Dichtigkeit zwischen Nippel und Anschluß wird durch konische Kupplung ohne Dichtungen erzeugt.
  • Page 34 3.3 - GEBRAUCH DES BYPA S S Der Bypass ist eine Vorrichtung zur Regulierung der Leistung und Förderhöhe der Pumpe und wird auf Wunsch mitgeliefert. Je nach Modell hat er das Aussehen eines Schaltknopfs oder eines Hebels. Bei der Betätigung dieser Vorrichtung kann der Benutzer die Höchstleistung bis zu etwa der Hälfte und die maximale Förderhöhe bis zu etwa 1/4 vermindern.
  • Page 35 WICHTIG: Die Geräusche, die die Bronze-Pumpen des Typs 20, 25, 30, 35 bei Trockenbetrieb abgeben (und die beim Pump-Vo r g a n g verschwinden) stellen keine Störung dar; sie sind auf die Tatsache zurückzuführen, daß bei diesen Modellen das Laufrad aus der We l l e gleitet, was eine einfache Wartung gewährleistet .
  • Page 36 K O N F O R M I T Ä T S E R K L Ä R U N G Die Firma TELLARINI POMPE s.n.c di G. Tellarini & C. s.n.c. mit Firmensitz in Via Majorana 4, Lugo (RA) - Italien, erklärt hiermit unter eigener Verantwortung, daß...