Télécharger Imprimer la page

Emerson Alco Controls 110RB Instructions De Service page 4

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l :
Las electroválvulas 110RB/ 200RB/ 200RH/ 200RC/
240RA se utilizan para el cierre/aislamiento de líneas de
líquido, aspiración y descarga en sistemas de refrigeración.
Normalmente, las válvulas, excepto la 540RA, son de tipo
cerrado (NC), lo que significa que cuando la bobina está
desactivada, la válvula solenoide se encuentra cerrada. La
540RA es normalmente abierta (NO).
I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d :
• Lea
atentamente
estas
funcionamiento. Una mala manipulación puede acarrear
lesiones al personal y desperfectos en el aparato o en la
instalación.
• Este producto está diseñado para ser utilizado por
personal calificado que tenga los conocimientos y las
habilidades adecuados, como por ejemplo capacitado
de acuerdo con EN 13313 o una capacitación específica
para refrigerantes inflamables.
• Los refrigerantes inflamables exigen una manipulación
especial debido a su inflamabilidad. Se requiere una
buena ventilación durante el mantenimiento del
sistema. El contacto con gases que se expanden
rápidamente puede causar congelación y daño ocular.
Se debe utilizar equipo de protección adecuado
(guantes, gafas, etc.).
• Compruebe que el sistema está correctamente
etiquetado indicando el tipo de refrigerante utilizado y el
potencial riesgo de explosión.
• En un sistema fuertemente contaminado evite la
respiración de vapores y el contacto con la piel del
refrigerante o el aceite de refrigeración. En caso de no
hacerlo, tenga en cuenta que puede sufrir graves
lesiones corporales.
• Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la presión
en su interior no es superior a la presión atmosférica!
• No libere ningún refrigerante directamente a la
atmósfera!
• No sobrepase los valores máximos de temperatura y
presión especificados por el fabricante.
• AVISO: No utilice las electroválvulas como válvulas de
cierre de seguridad o para fines de servicio.
• Compruebe que la tubería está conectada a tierra.
• No use ningún fluido que no haya sido previamente
aprobado por EMERSON. El uso de sustancias no
aprobadas puede dar lugar a un cambio en la categoría
de riesgo del producto y, en consecuencia, de los
requisitos de evaluación de conformidad para el mismo
(conforme a la Directiva 2014/68/EU relativa a equipos
de presión)
• Compruebe que el diseño, la instalación, y el
correspondiente mantenimiento del sistema se realiza
acorde a las normas y regulaciones europeas.
• Compruebe y evite dañar mecánicamente la carcasa del
componente.
• Para refrigerantes inflamables utilice únicamente
válvulas y accesorios homologados para ello!
L u g a r d e m o n t a j e :
• Las válvulas pueden montarse en las líneas tanto en
posición horizontal como en vertical (Fig 1). No colocar
en posición invertida ya que ello puede provocar mal
funcionamiento de la válvula solenoide.
Fig. 1
L i s t a d e p i e z a s F i g . 3
Ref.
Denominación
110RB 200RH
1
Vástago
X
2
Muelle
X
3
Émbolo
X
4
Junta
X
5
Cuerpo
X
6
Tornillo y arandela
X
7
Racor manual
NOTA: Los kits de reparación de las válvulas contienen los componentes 5, 6, 7, 13
Emerson Climate Technologies GmbH
Pascalstrasse 65 I 52076 Aachen I Germany
I N S T R U C C I O N E S D E F U N C I O NA M I E N T O
Electroválvulas de las series
110RB, 200RB, 200RH, 200RC, 240RA, 540RA
• Las válvulas 110RB / 200RB / 200RH / 200RC / 240RA
deben instalarse lo más cerca posible del dispositivo que
se desea aislar o controlar con la válvula.
• Deje suficiente espacio libre encima de la válvula para
retirar la bobina. (ver dimensiones)
I n s t a l a c i ó n :
• No golpee, doble ni utilice el vástago de la válvula
solenoide como una palanca. Un daño en dicho vástago
puede provocar que la bobina se queme, que la válvula
deje de funcionar o se produzcan fugas.
• La dirección de flujo debe coincidir con la flecha que
instrucciones
de
aparece en el cuerpo de la válvula
• Las piezas internas deben estar protegidas contra
partículas extrañas y la humedad. Se recomienda el uso
de un filtro deshumidificador EMERSON en las líneas de
líquido o de filtros de malla en las líneas de aspiración.
S o l d a d u r a f u e r t e :
• Proceda
indicaciones de la EN 14324.
• No desmonte completamente la válvula antes de realizar
la soldadura.
• Limpie los tubos antes y después de realizar la
soldadura.
• Para evitar la oxidación, es recomendable purgar el
sistema con
nitrogeno durante el
proceso de
soldadura.
• Nunca utilice
oxígeno o gases
inflamables.
• No exceda el máx.
temperatura
superf. de 120 °C!
• Extraiga el motor paso a paso previamente a la
realización de la soldadura del cuerpo de la válvula.
C o m p a t i b i l i d a d d e b o b i n a s :
• Observe la compatibilidad de la bobina. Ver datos
técnicos.
• Montaje de la bobina: vea las correspondientes
instrucciones de funcionamiento.
P r u e b a d e p r e s i ó n :
Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo
una prueba de presión:
- en conformidad con la norma EN 378 para aquellos
sistemas que deban cumplir la Directiva 2014/68/EU
relativa a los equipos de presión.
- a la máximapresión permitida del sistema en el resto de
aplicaciones.
T e s t d e f u g a :
Realice una prueba de estanqueidad según EN 378-2 con
el equipo y el método adecuados para identificar fugas de
juntas y productos. La tasa de fuga permitida debe estar de
acuerdo con las especificaciones del fabricante del
sistema.
AVISO:
• Si no realiza esta prueba de presión e test de fuga,
pueden producirse pérdidas de refrigerante y
lesiones personales.
• Les test debe ser llevada a cabo por personal
capacitado y consciente de los peligros que implica
este tipo de operaciones.
P r u e b a :
AVISO: Las válvulas solenoides EMERSON están
equipadas con una bobina de servicio continuo, que
cuando se activa durante un período prolongado de
tiempo se calienta (proceso normal).
• Antes de proceder a la prueba, deje que las piezas se
enfríen a una temperatura inferior a 40 °C.
• Active y desactive la válvula varias veces. Cada vez que
active la solenoide deberá escucharse un ruido
característico.
200RC
200RB
240RA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
240RA20
www.climate.emerson.com/en-gb
a
realizar
la
soldadura
siguiendo
540RA
Ref.
Denominación
X
8
Tornillos (4)
X
9
Muelle
X
10
Junta
X
11
Diafragma
X
12
Pistón cpl.
13
Tapón
Cuerpo incluido
14
el anillo
S e r v i c i o / M a n t e n i m i e n t o :
AVISO: Nunca retire la bobina energizada de la
válvula. Esto se aplica también para fines de prueba.
• Antes de cualquier servicio, desconecte la energía
eléctrica de la bobina y use un imán permanente para
mantener la válvula abierta mientras vacía el sistema.
• Antes de desoldar cualquier elemento compruebe que el
refrigerante inflamable ha sido evacuado del sistema y la
zona en la que este se encuentre esta bien ventilada.
• Despresurice totalmente la válvula. Una vez se haya
alcanzado el valor de la presión atmosférica la válvula
podrá ser abierta y las partes internas eliminadas y
sustituidas. Limpie las piezas antes de volver a
instalarlas. Instale las piezas en orden contrario al
desmontaje (Fig. 3).
• No mezcle piezas entre diferentes tipos de válvulas. Las
juntas se adaptan al tipo de válvula / uso.
• De acuerdo con EN 378-4 durante cada mantenimiento
las
periódico, se deben realizar pruebas de fugas en la parte
correspondiente del sistema de refrigeración. Esto se
aplicará cuando corresponda después de cualquier
reparación.
Par recomendado (Nm)
Tipo
Tornillos
110 RB
-
200 RB
-
200 RH
-
200RC
-
240 RA 8-16
9
240 RA 20
12
D a t o s T é c n i c o s :
Fig.2
Máxima presión de trabajo PS
110RB/200RB/240RA/540RA8...16
Máxima Presión de prueba PT
110RB/200RB/240RA/540RA8...16
Temperaturas TS
Operación/media
ambiente
Bobina
NOTA: La temperatura afecta el uso de bobinas MOPD y
ESC-M.... Consulte la información técnica.
Compatibilidad
A1 Grupo de fluido II
110RB/200RB/
240RA/540RA
Únicamente 200RH
Únicamente 200RC
A2L Grupo de fluido I
110RB/ 200RB/
240RA8...16T9
540RA8...16
Únicamente 200RH
NOTA: No A2L lanzado para 240RA16-T11, 240RA20 &
540RA20
Normas
Marcado
(PED)
Dimensiones
110RB
200RH
200RC
X
X
X
OI_SOL_A1_A2L_EN_DE_FR_ES_IT_RU_Rev09_860592.docx
ES
Vastago
Racor Manual
10
-
10
34
10
-
10
-
10
34
10
34
31 bar
540RA20
28 bar
200RH6-T5
50 bar
200RH
60 bar
200RC
130 bar
34 bar
540RA20
31 bar
200RH6-T5
55 bar
200RH
66 bar
200RC
143 bar
-40...+120°C
-40...+50°C
ESC-...
ESC-M... (200RH/ 200RC)
ESC-...EX (A2L)
R134a,
R404A,
R407C,
R450A,
R452A,
R448A,
R449A, R507, R513A,
R410A, R744 (subcrítico)
R744 (transcrítico)
R454A,
R454C,
R455A,
R1234ze, R1234yf
R32, R452B, R454B
EN 12284
Cat.I / Module A:
240 RA 16 T11
240 RA20T11/13/17
540 RA20 T11
Todos los tipos,
pendiente 200RC
Ver Fig: 4
200RB
240RA
540RA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Date: 18.01.2022

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Alco controls 200rbAlco controls 200rhAlco controls 200rcAlco controls 240 ra 8-16Alco controls 240 ra 20Alco controls 540ra